Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea". Страница 97
- Профессор Дамблдор, у нас ордер на арест профессора Снейпа и профессора Люпина.
- В чем их обвиняют? - директор был прекрасным актером, и играл сейчас на публику просто превосходно. Голос стал холодным и сдержанным. - Я ручаюсь за моих людей.
- Извините, профессор, но ордер подписан, и мы обязаны их арестовать.
- Какие обвинения?
- Пособничество Тому-кого-нельзя-называть, - по залу прошелестел ропот.
- ЧТО?! - Адриан не смог сдержаться. Вот уж чего-чего, а такое ему даже в голову прийти не могло. Ремуса Люпина обвинить в пособничестве Волдеморту? «У него совсем крыша поехала?» - Адриан в недоумении смотрел на директора. В таком же недоумении были и все остальные. Авроры бросили на слизеринцев неприязненные взгляды. Снейп и Люпин внешне были совершенно спокойны.
- Точно сбрендил, - вынес вердикт Винс.
- У вас есть доказательства? - спросил директор.
- Да, есть. Мы должны забрать их прямо сейчас.
- Подождите минутку, - в дверях Большого зала стоял личный помощник министра магии Перси Уизли.
- У нас ордер, мистер Уизли.
- Не следует подозреваемых считать виновными, пока их вина не доказана, - менторским тоном произнес Перси. - Профессор Дамблдор, вот письменный приказ министерства. Пока идет следствие по делу профессора Люпина и профессора Снейпа, их будут замещать, - Перси выделил слово замещать очень явно, - по ЗОТИ Люциус Малфой, - гриффиндорцы зароптали, - и по зельеварению Томас Максимилиан Де Вера, он же назначен исполняющим обязанности декана Слизерина.
Перси подошел к столу преподавателей и вручил директору приказ Министерства. Драко посмотрел на Адриана и Демиана.
- Ваш родственник?
- Насколько я знаю, у нас только один родственник, - задумчиво произнес Адриан.
- Ага, и он будет преподавать в этой школе, - усмехнулся Нотт.
- Тео, тот единственный родственник, о котором я говорю, носит имя Томас Нарволо Реддл, более известный как лорд Волдеморт, - ядовито произнес Адриан.
- А, это тогда кто? - Нотт ошеломленно уставился на друга.
- Тебе популярно объяснить, или сам поймешь? - съязвил Демиан. Семикурсники непонимающе смотрели на Адриана и Демиана.
- Не дошло? - язвительно спросил Демиан. Все покачали головой. Драко переводил взгляд с Демиана на Адриана, и обратно.
- Не хочешь ли ты сказать, что это...? - у Драко перехватило дыхание.
- Молодец, десять очков за сообразительность, - усмехнулся Демиан.
- Да, о чем вы? - прошипела Милли.
- Милли, нового профессора как зовут?
- Томас как-то там Де Вера, - ответила девушка.
- Правильно. Именно, Томас. А у Волдеморта настоящее имя, какое?
- Том Нар..., - Милли ошеломленно уставилась на ребят.
- Приехали, - выдохнул Нотт.
- Ага, и поезд у нас мчался без остановок, - съязвил Демиан.
- Потрясающе, - протянула Панси. - И чья это идея?
- У родителей точно крыша поехала, - Адриан перевел взгляд на Снейпа и Люпина. Половину разговора преподавателей с аврорами и Перси Уизли слизеринцы за своей болтовней пропустили. Снейп и Люпин сидели мрачные, на лице ни одной эмоции, но было видно, что оба очень напряжены.
- Извините, но мы хотели забрать задержанных, - аврор мрачно смотрел на Перси.
- Мистер Уизли, они представили доказательства, и я не вижу смысла отвлекать их от работы. Тем более, последнее время они ведут себя странно.
- Профессор Снейп, профессор Люпин, вы арестованы за пособничество Тому-кого-нельзя-называть.
В зале раздался грохот. Авроры и преподаватели уставились на источник звука. Слизеринцы в едином порыве встали и сейчас мрачно смотрели на директора и авровов.
- Какие у вас есть доказательства? - Панси уставилась на аврора.
- Мисс Паркинсон, это не ваше дело, - профессор МакГонагалл уставилась на девушку.
- Забирают нашего декана. Думаю, что это наше дело, - ее поддержал одобрительный гул голосов. - А также арестован лучший преподаватель ЗОТИ в этой школе за семь лет, которые мы здесь учимся.
- Мисс Паркинсон, отработка на месяц.
- Да, пожалуйста.
- Мисс Паркинсон, остановитесь. Это не решит проблему, а вы испортите себе жизнь отработками, - спокойно прозвучал голос профессора Снейпа. Люпин и Снейп встали из-за стола и спокойно подошли к аврорам. Один из авроров защелкнул на их запястьях магические наручники. Слизеринцы зароптали. Ситуация выходила из-под контроля. Взрыв был неминуем. Но ситуацию спас Перси, но совсем не так как мог бы ожидать директор.
- Прошу вас успокоиться. Обещаю вам, что разбирательство будет СПРАВЕДЛИВЫМ, - Перси прямо смотрел на семикурсников Слизерина. - А пока их будут ЗАМЕЩАТЬ Люциус Малфой и Томас Де Вера. Они прибудут через несколько минут.
- Как ты можешь? Всем известно, что Снейп - упивающийся, - закричал Рон.
- Рон, не стоит кидаться обвинениями, если не имеешь доказательств, - нравоучительно произнес Перси.
- У него метка, мы знаем, - закричали еще несколько человек. Перси внимательно посмотрел на гриффиндорцев. Потом подошел к профессору Снейпу и ловко закатал ему рукав, повернув профессора так, чтобы гриффиндорцы видели его предплечье. Кожа была чиста, идеально чиста. Снейпу с трудом удалось скрыть свое изумление.
- У кого-нибудь есть еще вопросы? - Перси обвел всех взглядом. В зале стояла полная тишина. Авроры в изумлении смотрели на чистую руку Снейпа. Один из авроров подошел к Ремусу и ножом разверзал ему рукав. Метки, естественно, не было, как не было всю его жизнь.
- А закатать нельзя было? - мрачно поинтересовался он.
- Молчал бы, оборотень, - выплюнул аврор, и отшатнулся. Что-то очень опасное промелькнуло в глазах Люпина.
- Это чары, - выкрикнул кто-то из гриффиндорцев. Перси пренебрежительно посмотрел на них и бросил на руку Снейпа несколько заклятий на снятие чар. Предплечье как было, так и осталось чистым.
- Еще есть замечания?
- Это какая-то уловка, - закричал Рон.
Слизеринцы с интересом наблюдали за развернувшимися перед ними действиями.
- По-моему тут без Тома не обошлось, - прошептала Панси.
- Вам не кажется, что подобные действия не должны происходить на глазах у детей, - раздался надменный голос. Все обернулись. Фраза принадлежала стоящему в дверях высокому черноволосому мужчине с пронзительными синими глазами. Он стоял, облокотившись об косяк, и с усмешкой наблюдал событиями.
- Лорд де Вера, рад, что вы так быстро прибыли, - произнес Перси, обращаясь к мужчине. Мужчина выпрямился и направился к столу профессоров.
- Профессор Дамблдор, - чуть склонил голову мужчина.
- Профессор Дамблдор, разрешите представить вам лорда Томаса Максимилиана Де Вера, - Перси представил Дамблдору подошедшего мужчину.
- Мистер Де Вера, - поприветствовал директор.
- Лорд Де Вера, - спокойно поправил его Томас.
- Ох, простите, - директор внимательно изучал стоящего перед ним мужчину. Было во внешности мужчины что-то, напоминающее Тома Риддла. Но этот мужчина обладал более темными волосами и более выразительными глазами. И все же сходство было. Новоявленный профессор повернулся к слизеринскому столу.
- Я прошу студентов Слизерина уйти к себе в гостиную. Это не подобающее зрелище для детей. Драко, Демиан, Адриан, Панси, я прошу вас подождать меня в покоях профессора Снейпа. Пароль - Мистерия. Мне необходимо обсудить с вами обязанности, которые вы будете нести до возвращения профессора Снейпа. А теперь идите, - Томас Де Вера смотрел прямо на студентов. Семикурсники несколько секунд смотрели на мужчину, затем повернулись и пошли к выходу. За ними потянулись остальные слизеринцы.
- Я удивлен, что вы позволили такому произойти прямо на глазах ваших студентов, директор Дамблдор. Это возмутительно, - голос Томаса был совершенно спокоен.
- Совершенно с тобой согласен, Томас, - прозвучало от дверей. Люциус Малфой лениво вошел в зал. - Как вы могли допустить подобное, директор. Это же такой удар по психике детей.