Спасите меня, Кацураги-сан! Том 6 (СИ) - Аржанов Алексей. Страница 25
— Спасибо вам огромное, Кацураги-сан, — поклонилась мне пациентка, когда моя консультация подошла к концу. — Когда я пришла к вам с болью в ухе, я и подумать не могла, что мне после этого придётся пойти к неврологу, гинекологу и психиатру.
— Не беспокойтесь, это просто необходимая мера, чтобы отрегулировать все проблемы в вашем организме. Скоро мы вас восстановим, вот увидите, — улыбнулся я.
А когда Вашитаки Рэйка повернулась ко мне спиной, чтобы покинуть кабинет, я взмахнул рукой и направил в её головной мозг высокую дозу лекарской энергии. Этого хватит, чтобы на длительный срок снизить интенсивность её приступов. Однако так просто вылечить мигрень не получится. Это долгий процесс, требующий подхода сразу с множества сторон.
— Ну вы даёте, Кацураги-сан! — заявила Акихибэ Акико, когда Вашитаки Рэйка скрылась за дверью. — Я поняла ваш ход мыслей. Вроде всё логично и донельзя элементарно, но… Как вы всё это связали!
Непривычно слышать от Акихибэ похвалу. Раньше она то и дело выступала с негативной критикой против каждого из своих коллег. Видимо, мои уроки деонтологии не прошли даром.
— Это приходит с опытом, Акихибэ-сан, — объяснил я. — Здесь каких-то скрытых навыков и техник нет. Просто, чем чаще вы будете выявлять различные заболевания, тем быстрее начнёте находить между ними точки соприкосновения. Начав с изучения одной болезни, можно промчаться через весь организм и найти ещё целую кучу заболеваний, связанных с основным диагнозом. Одна гипертоническая болезнь и сахарный диабет чего стоят! Почти весь организм поражают.
— Поняла вас, Кацураги-сан, — кивнула Акихибэ Акико. — Отмечу это себе.
Девушка вновь достала свой блокнот и начала записывать в нём мои мысли. Я заметил, что за неделю Акико подобралась уже к последним страницам записной книжки. Целый учебник настрочила.
— А теперь я вынужден вас оставить на полчаса, — сказал я. — Мне нужно отойти к заведующему. Примите столько пациентов, сколько успеете. Когда вернусь, компенсирую это.
— Договорились, — улыбнулась она.
Я направился на четвёртый этаж к кабинету Эитиро Кагами. Кацураги Казума терпеливо ждал на диванчике в коридоре.
— Казума-кун, с ума сошёл? — шёпотом спросил я. — Мог ведь смс-сообщение прислать, зачем же в обход всех пациентов в кабинет врываться?
— Прости, Тендо-кун, я немного переволновался, — напряжённо утирая выступивший на лбу пот, извинился он. — Эитиро-сан сделал мне одно предложение, и я не знаю, как лучше поступить… В общем, он сказал, что окончательное решение примет, когда ты с ним поговоришь.
Странно. Интересно, что ему опять взбрело в голову?
— Какое предложение? — поинтересовался я.
— Начать с небольшой, но довольно интересной должности, — задумчиво произнёс Кацураги Казума. — В общем, я совсем не этого хотел, но… Лучше поговори с ним сам. Он хотел обсудить этот вопрос лично с тобой.
— Я поговорю, Казума-кун, но прошу и тебя понять, — перебил его я. — Тебя ни в одной организации не примут сразу на высокую должность, сколько бы у тебя ни было образований. Начинать всегда приходится с низов. Вопрос только в том, как быстро ты пойдёшь вверх. И это уже полностью зависит от тебя самого.
— Да, Тендо-кун, прости, — вздохнул он. — В общем, как вы с Эитиро Кагами сейчас решите, так и будет. Я согласен на любую должность. Для начала.
Амбиции у моего брата были, но следовать им он явно не умел. Есть такой тип работников, который хотят получить всё и сразу просто по факту своего существования или из-за наличия красного диплома. Но жизнь редко позволяет получить то, что хочешь, если не прилагать при этом усилия и упорство.
Я постучал в дверь, а после заглянул к Эитиро Кагами.
— Вызывали, Эитиро-сан? — спросил я.
— Да, Кацураги-сан, входите, — кивнул заведующий. — Садитесь.
Прежде чем присесть, я решил соблюсти нормы японского этикета. А потому слегка поклонился и произнёс:
— Если мой брат вёл себя некорректно или принёс какие-то неудобства, то я с ним это обсужу, Эитиро-сан.
— Нет, Кацураги-сан, что вы! — улыбнулся Эитиро Кагами. — Кацураги Казума — славный парень. Пробивной. Вас чем-то напоминает. Я думаю, мы найдём ему вакантное место.
— Какую должность вы хотите ему предложить? — спросил я.
— Смотрите, какая ситуация, Кацураги-сан, — начал Эитиро Кагами. — С учётом всех его образований в идеале его можно устроить медицинским технологом и доверить ему отладку нашей аппаратуры. Но эти должности уже заняты во всех отделениях, кроме одного. Понимаете, о чём я?
— Отделение реабилитации? — догадался я.
— Именно, — кивнул Эитиро Кагами. — В нём очень много современной аппаратуры. И в течение ближайших нескольких недель туда завезут ещё больше техники. В этом отделении понадобится свой личный медицинский инженер. И, как я понял, ваш брат разбирается не только в комплектации техники, но и в начинке операционных систем. То есть — в программах и информационных системах.
— Да, разбирается, — кивнул я. — И я думаю, что должность в реабилитационном отделении ему очень хорошо подойдёт. В чём тогда проблема?
— В том, что отделение новое, все документы на него ещё не оформлены и этой вакансии пока что на бумагах вообще не существует, — ответил Эитиро Кагами. — Поэтому мы можем взять Кацураги Казуму на должность обычного айтишника, но доплачивать ему за работу в реабилитационном отделении другим способом.
— Надеюсь, обойдётся без хитрых бумажных махинаций? — спросил я. — Мне не хотелось бы создавать сложности и вынуждать и брата и вас нарушать закон.
— Никаких нарушений, Кацураги-сан, — помотал головой Эитиро Кагами. — Почему я, в общем-то, вас и позвал. У меня есть предложение. Общая работа для вас и вашего брата. Мы давно хотели начать развитие этой сферы, но руки до этого не доходили.
— О чём речь? — не понял я.
— О телемедицине, Кацураги-сан, — заключил Эитиро Кагами. — Знаете, что это такое?
— Да, слышал, — кивнул я.
Телемедициной называли любую официальную деятельность врача, которая осуществлялась дистанционно — с помощью современных технологией. Чаще всего, это обычные консультации с обеспечением видео и голосовой связи. Однако в некоторых странах на расстоянии даже проводятся хирургические операции. Для этого используются сверхточные роботы, которыми более опытный хирург управляет из другого конца света и помогает таким образом специалисту, у которого не хватает опыта или квалификации, чтобы самостоятельно провести сложную операцию.
— Дело в том, что сотрудников «Ямамото-Фарм» и за границей достаточно много, — сказал Эитиро Кагами. — Корпорация тратит много денег на заключение контрактов с зарубежными клиниками, чтобы работники могли получить качественную медицинскую помощь в любом уголке света.
— И сколько всего таких сотрудников за границей? — поинтересовался я.
— Порядка двух тысяч, — ответил Эитиро Кагами. — И мы могли бы сократить траты корпорации, если бы оказывали им медицинскую помощь на расстоянии.
— Ну, очевидно, здесь имеются в виду обычные консультации, — подметил я. — Экстренную помощь мы им всё равно оказать не сможем.
— Но для экстренной помощи и не требуется прикрепление к той или иной клинике. Пациенту помогают, независимо от того, где он зарегистрирован и из какой страны приехал.
— Вы предлагаете, чтобы мы с братом организовали возможность проводить телемедицинские консультации? — подытожил я.
— Да, — кивнул Эитиро Кагами. — Вы очень хорошо себя показали в работе с профилактическим отделением. Оно полностью автоматизировалось, приток пациентов стабильный — такого у нас ещё никогда не было. Поэтому я был бы очень рад, если бы именно вы занялись и телемедициной.
Опыт интересный, правда, «анализом» и другими лекарскими навыками на расстоянии я пользоваться не смогу. Но это и не столь необходимо, работу с удалённым доступом я могу проводить, как обычный врач.
— Выплаты Кацураги Казуме будут осуществляться именно за счёт медицинских консультаций, — объяснил Эитиро Кагами. — Мы будем оплачивать ему работу в реабилитационном отделении за счёт премий за организацию телемедицины.