Хоккейная сделка (ЛП) - Граната Кристен. Страница 20
Менее двадцати четырех часов назад я размышляла о том, чтобы выйти замуж за этого человека за сто тысяч долларов. Предполагалось, что это будет простая сделка. По сути, деловая сделка.
Но сейчас… как я должна здесь жить?
Вот так. С ними.
Фиктивный муж — это одно, но фиктивная семья?
Я не могу этого сделать.
Голос Джулианы прерывает мои мысли.
— Тебе нравится блинчик?
Я отламываю одну из ножек буквы «А» и запихиваю в рот.
— Очень нравится.
Она сияет.
— Сегодня мы идем в парк. Ты можешь пойти с нами?
— О, э-э, нет. Извини. Я не могу.
Она выпячивает нижнюю губу.
— Почему нет?
Мои глаза перелетают на Александра, не зная, что сказать.
Александр накрывает ее руку своей.
— Арии сегодня нужно работать.
— А где ты работаешь? — спрашивает она.
— В художественной галерее.
— Ты рисуешь?
Я качаю головой.
— Люди приходят, чтобы посмотреть на картины, а я вожу их по галерее. Рассказываю о художниках.
— Я могу приехать и посмотреть на твою галерею?
Я пожимаю плечом.
— Конечно. Тебе нравится искусство?
— Я люблю искусство. Я люблю рисовать, раскрашивать и расписывать. Мы рисуем в школе, и учитель говорит, что у меня есть талант. Это значит, что у меня хорошо получается.
Я улыбаюсь.
— Может быть, однажды твои работы будут в какой-нибудь галерее.
Она резко поворачивает голову, чтобы посмотреть на Александра.
— Папочка, мы можем сегодня пойти в галерею Арии?
— Сегодня нет, детка. Мы идем в парк, так что можем провести немного времени вместе, прежде чем я завтра уеду на игру.
Я хмурюсь.
— Кто остается с Джулианой, когда тебя нет в городе?
— У меня есть няня, которая живет в гостевом доме, — он указывает куда-то за свое плечо. — Она была близкой подругой мамы.
Печаль колет в сердце. У него нет семьи, которая помогла бы с дочерью, а у нее нет бабушек и дедушек, или матери.
Я смотрю на Джулиану, которая опускает еще один кусок блина в сироп, пачкая пальцы, и радуется как сумасшедшая.
От кого у него ребенок, почему ее здесь нет и почему не помогает заботиться о своей дочери?
Доев блин в форме буквы «А», я комкаю салфетку и отодвигаюсь от стола.
— Ну что же, спасибо за завтрак. Мне пора.
Джулиана вскакивает на ноги.
— Ты уже уходишь? Но я хочу показать свою комнату.
Александр хватает ее за талию и снова усаживает на стул.
— Полегче. Ты должна быть осторожна.
Я несу тарелку в раковину, чтобы не смотреть в грустные глаза Джулианы.
Щенячьи глаза, как у ее чертового отца.
— Мне нужно ехать домой и собираться на работу, — лгу я. — Но, может быть, в другой раз ты покажешь свою комнату.
— Ты вернешься? — спрашивает она.
Александр смотрит на меня, словно задаваясь тем же вопросом.
— Конечно. Ты сможешь показать свою комнату и некоторые из работ.
Неожиданно она спрыгивает со стула и бросается в мои объятия. Я отступаю назад, ловя ее, чтобы Джулиана не упала на пол.
Она обхватывает меня руками и ногами, как маленький коала, изо всех сил сжимая.
— Не могу дождаться.
Желчь подступает к горлу.
Черт, я должна убраться отсюда.
Я опускаю Джулиану на стул и вылетаю из кухни.
— Ты не видел мою обувь? — спрашиваю я, обращаясь к пустоте, и поднимаю покрывало с дивана, чтобы заглянуть под него.
— Я снял их, когда ты спала, и поставил у входной двери, — Александр хватает меня за локти, чтобы удержать, когда я оборачиваюсь и врезаюсь в его грудь. — Все твои вещи у входной двери.
Я вырываюсь из его хватки и, словно буря, врываюсь в прихожую. Ботинки стоят у двери, а сумка лежит рядом с сумкой-шоппером на столике в прихожей.
— Я упаковал тебе остатки еды, — добавляет он, показывая на контейнеры внутри сумки.
— Спасибо, — я всовываю ноги в ботинки и хватаю все со столика, торопясь, словно меня здесь запрут, если не выйду из дома в эту же секунду.
Не оглядываясь, я распахиваю дверь… и тут же выбегаю.
Глава 12
Александр
— И с тех пор ты ее не видел?
Я мотаю головой, закидывая рюкзак на плечи.
— Нет.
— А звонить пытался? — спрашивает Джейсон.
— Я не хочу давить на Арию. Она выбежала из дома, сверкая пятками. А Джулиана с тех пор все спрашивает, можем ли мы сходить к ней в художественную галерею.
Ребенок не унимается.
— Прошла неделя, мужик, — МакКинли хлопает меня по спине, когда мы выходим из самолета. — Тебе стоит с ней связаться, просто чтобы понять, что у Арии на уме.
Трентон надевает капюшон, бросая быстрый взгляд на меня.
— Кэссиди все это время была заперта в своей берлоге, так что тоже не особо с ней общалась.
— Да ничего страшного, я не хочу ставить ее в неловкое положение. Просто позвоню Арии.
— Попытка не пытка, — соглашается Джейсон.
Мы прощаемся, и я сажусь на байк, чтобы отправиться домой. Только вот домой не еду.
Игра помогла отвлечься, но теперь, когда я вернулся, не думаю, что смогу посмотреть дочери в глаза, продолжая лгать о том, почему Ария не приходит в гости.
У Арии нет детей, поэтому я не жду от нее понимания того, что нельзя говорить ребенку, что что-то сделаешь, если на самом деле это ложь. Но она это сделала, и теперь я должен все закончить, чтобы не продолжать водить Джулиану за нос.
Я знаю, что Ария хочет отказаться от соглашения. Мне просто нужно услышать это лично.
После двадцатиминутной поездки в Джерси-Сити15 я паркую байк перед галереей и снимаю шлем. Проведя рукой по волосам, я выхожу на тротуар и заглядываю в окно.
Ария разговаривает с каким-то мужчиной за стойкой регистрации. На первый взгляд все кажется безобидным. Но ее плечи сгорблены — совсем не похоже на дерзкую, уверенную в себе девушку, к которой я привык. Кем бы ни был этот мужчина, он стоит слишком близко к ней, и в том, как смотрит на Арию сверху вниз, есть что-то, заставляющее волосы на затылке встать дыбом.
Я стучу кулаком по стеклянной двери, признаюсь, немного сильнее, чем нужно, но это привлекает их внимание, и я не пропускаю облегчение, промелькнувшее в глазах Арии, когда она замечает меня.
Мужчина подходит и отпирает дверь, прежде чем слегка ее приоткрыть.
— Галерея закрыта. Приходите завтра.
Я просовываю ногу в щель, прежде чем он успевает закрыть дверь.
— Я не по поводу галереи.
Он резко поворачивает голову к Арии.
— У тебя часто бывают посетители после закрытия?
Она широко раскрывает глаза и спешит к нам, прижимая сумку к груди.
— Нет, это не так. Он… он…
Она запинается, поэтому я вмешиваюсь.
— Я здесь, чтобы забрать ее. У нас планы.
Его брови взлетают вверх, когда как следует меня разглядывает.
— О, черт. Ты играешь за «Щеглов».
Он меня знает, так что нужно быть осторожным.
— А вы…?
— Картер Стивенс, — он протягивает руку, выпячивая грудь. — Это моя галерея.
Ага, вот он какой, босс Арии, который ее домогался.
Я сжимаю его руку в крепком рукопожатии, чувствуя, как в животе закипает гнев.
— Приятно познакомиться.
— Откуда ты знаешь Арию? — спрашивает он, отдергивая руку и потирая ее.
Отлично. Надеюсь, сломана.
— Она моя девушка, — я беру ее за руку и тяну в дверной проем, пока Ария не оказывается в безопасности, подальше от этого мерзавца.
Картер сужает глаза.
— Не знал, что у нее кто-то есть.
— Ну, теперь знаете, — я наклоняю голову. — Приятно было познакомиться, Карл.
— Картер.
— Точно, — я поворачиваюсь к Арии. — Готова поехать?
Она кивает и быстро машет рукой боссу.
— Спокойной ночи, Картер.
— Значит, завтра закончим разговор, — говорит он.
— Конечно.
Могу гарантировать, они не закончат тот разговор, каким бы он ни был.