Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - "Юки". Страница 19

- Конечно, куплю, - с улыбкой пообещала я, смеясь над тем, как быстро Айса сдалась.

До самого вечера мы с ней изучали грамоту и счет, а потом занимались прописью. Девочка оказалась очень способной, схватывая все на лету, и уже через несколько часов безошибочно называла мне все буквы.

К слову сказать, местный алфавит тоже был не родной мне, и как я сама вообще что-то понимала, оставалось большой загадкой. Видимо, это была очередная магия, из разряда той, что переместила меня сюда.

Цокот копыт по мостовой и стук колес я услышала загодя, но не обратила внимания. Однако, когда он затих прямо возле нашего дома, а после в дверь внизу постучали, поняла, что у нас гости. Сердце сжалось тревожно, и накатил страх, что это вернулись грабители. Однако, они вряд ли стали бы стучаться, и уж тем более приезжать в карете.

Оставив Айсу за попытками написать свое первое слово, что она делала с особым усердием, стараясь повторить в точности за мной, я спустилась вниз. Открыла дверь, и удивленно уставилась на Рэндалла.

А он что здесь делает?

Глава 31. Чувства и противоречия

- Добрый вечер, Элинор, - сняв шляпу, поклонился Ламонт. - Можно войти?

- Да, конечно, - растерянно ответила я, отступая в сторону.

Похоже, он здесь не просто так, иначе не был бы столь непривычно хмурым. Неужели, еще что-то случилось? Как будто мне мало того, что уже произошло.

Пробежавшись взглядом по залу, мужчина демонстративно уставился на разбитые окна и глухо поинтересовался.

- Кто это был, Эли?

Меня смутило то, как ласково он сократил мое имя, и потому я замешкалась с ответом. А после сама спросила.

- Как вы узнали? Я ведь даже к стражникам еще не обращалась!

- Так почему вы этого не сделали сразу?!

Голос графа прозвучал сердито и грозно, и мне стало стыдно. Действительно, чего я испугалась?

- Простите... Думала, что они все равно никого не найдут

- Думала она, - недовольно проворчал мужчина, проходя внутрь. - Ты хоть знаешь, как я за тебя испугался, когда мой кучер, вернувшись, рассказал мне о том, что произошло?

Так вот кто ему разболтал? И ведь уехал возница вроде сразу, когда только успел заметить?

Поискав взглядом, куда бы присесть, и не найдя ничего из мебели, его светлость остался стоять, прислонившись к стене.

- Давай, рассказывай, - потребовал Рэндалл, как-то сразу переходя на «ты», отчего я почувствовала себя, как на допросе.

- Да не знаю я ничего, - устало выдавила я, пристраиваясь с ним рядом. - Да и чем ты сможешь помочь?

Мне тоже надоело изображать из себя благочестивую и воспитанную даму, и я переняла его манеру поведения, изрядно этим удивив. Впрочем, мужчина тут же усмехнулся, и мне почудилось, что на миг я увидела его настоящего, того, что прятался под маской настоящего аристократа.

- У меня больше возможностей, чем ты можешь себе представить, - загадочно сообщил он мне. - Так что давай, без утайки, как все было.

- Пойдем, что ли, чаем тебя напою, - предложила я, оттягивая время, чтобы собраться с мыслями. - На кухне осталась мебель, а то стоя разговаривать как-то не с руки.

- Ну, если ты приглашаешь, - обворожительно улыбнулся мужчина, заставляя меня сбиться с шага.

Кажется, только что наши отношения перешли на новый уровень, и мне вдруг дико захотелось сразу перескочить еще через пару ступеней и перейти сразу к поцелуям.

Сердясь на свои глупые мысли, которым сейчас было не время, я налила в глиняный чайник воды, привычно вскипятила ее, отмерив нужное количество энергии, и засыпала туда душистую травяную смесь.

- Смотрю, тебя кто-то все же учил магии, - заметил граф, внимательно наблюдая за моими действиями.

- Да так, ведьма одна, да местная травница, - смущенно отмахнулась я, уверенная, что Рэндаллу они неинтересны.

Разлив чай, я поставив чашки на стол, и уселась напротив мужчины, собираясь как на духу выложить ему и то, в каком состоянии застала лавку по приезду, и догадки про причастность к этому местной рыночной мафии.

Однако, мои слова все-таки заинтересовали мужчину.

- Ведьма? - приподнял бровь Рэндалл. - Уж не Кларисса ли? Ты бы с ней поосторожнее. Она хоть и не глупа, но не слишком то законопослушна. Смотри, как бы не втянула тебя во что-нибудь нехорошее.

Его слова покоробили меня, ведь Клариссу я уважала, пусть у нее и был не самый идеальный характер.

Да кто же ты такой, Рэндалл Ламонт? Явился сюда, требуя, чтобы я ему все рассказала, еще и на ведьму наговаривает. И такое ощущение, что все обо всех знает.

Видимо, на моем лице появилось что-то такое, отчего мужчина едва заметно смутился.

- Прости, если обидел, - извиняющимся тоном произнес он.

И вдруг накрыл мою ладонь своей, заставив вздрогнуть от неожиданности.

- Все потому, что я волнуюсь за тебя, - глухо произнес он, глядя мне прямо в глаза.

Сердце забилось в груди с утроенной силой, и прикосновение мужчины показалось обжигающим. Неужели, он действительно сейчас меня поцелует?

- Здравствуйте, дядя Рэндалл! - раздался от лестницы звонкий голосок Айсы, спугнув нас.

Отпрянув друг от друга, словно ошпаренные, мы смущенно улыбнулись друг другу, и мне вдруг стало ужасно неловко.

Не о том думаешь, Лена! У тебя лавка разгромлена, недруги завелись, так что не время для романтики!

- И тебе привет, малышка, - потрепал Айсу по голове мужчина, в этот момент выглядя так по-домашнему, что я умилилась этой картине.

Перед глазами предстало видение того, как мы втроем будем жить одной семьей, и как это будет здорово. Пришлось снова одергивать себя, испытав при этом ужасное разочарование.

Не стоит давать самой себе ложные надежды, ни к чему хорошему это не приведет.

- Поиграй пока, солнышко, нам надо поговорить с дядей, - улыбнулась я дочери. - А потом мы с тобой состряпаем вкусное печенье, договорились?

- Ура! - радостно воскликнула девочка, уносясь куда-то прочь.

Рэндалл заливисто рассмеялся ей вслед, и этот смех прошелся приятной щекоткой у меня внутри. Нестерпимо захотелось вдруг снова услышать его, а когда его глаза снова встретились с моими, я поняла, что окончательно пропала.

Черт, ну вот как меня угораздило в него влюбиться?

Глава 32. Новые загадки

- Так ты думаешь, это дело рук того, кто держит рынок? - с серьезным видом поинтересовался граф, спрашивая это уже во второй раз.

- Ну, это было бы логично, - поджала я губы, не понимая, почему он столь дотошен. - Пока что я больше никому не успела перейти дорогу.

- Хорошо, - кивнул мужчина. - Я проверю это. Спасибо за наводку.

- В смысле проверю? - с любопытством уставилась я на него. - Ты так говоришь, будто у тебя в распоряжении целый отряд сыщиков.

- Возможно, - загадочно улыбаясь, ответил мужчина.

Мне захотелось его стукнуть, несмотря на высокий титул. Неужели нельзя обойтись без загадок?

- Прости, вынужден откланяться, - встал вдруг он, надевая обратно шляпу. - Если все, как ты говоришь, дел предстоит много.

- А?.. - я растерянно посмотрела на него, желая не столько ответов, а чтобы он подольше остался.

- Сразу, как что-то узнаю, сообщу, - с легкой улыбкой пообещал мне Рэндалл, касаясь губами моей руки.

По телу от его прикосновений побежали мурашки, но я не отняла руки. И разочарованно выдохнула, когда он отстранился, выпрямляясь.

- И... О себе тоже расскажу, как смогу. А пока за вами с Айсой приглядит мой человек, - добавил он, поворачиваясь к выходу.

Я в недоумении уставилась туда же, не понимая, о чем речь. И увидела на пороге высокого, крепкого мужчину в белой военной форме.

- Капитан лейб-гвардии, Дьюк Пертри, к вашим услугам, миледи! - отчеканил незнакомец, в конце по привычке отдав честь.

Кажется, мои глаза стали совершенно круглыми, потому как граф вдруг закашлялся, явно сдерживая смех.