Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - "Юки". Страница 37

***

Я все-таки ввязалась в эту чертову подготовку к свадьбе, и когда прониклась тем, сколько вопросов надо было решить, мне стало стыдно перед Рэндаллом. Устроение банкета, сбор гостей, музыканты, повара, перевозка всего необходимого в Светлый лес. И взаимодействие с самими эльфами, из которых лишь те, что побывали у графа в поместье, были самыми адекватными. Остальные же, как я поняла из рассказов мужчины, вели себя так, будто оказывали нам великую милость.

Может, так оно и было, но подобное отношение слегка коробило. Однако, я не намерена была сама себе портить праздник, и решила, что просто проигнорирую возможное недовольство. Ведь пригласили то нас не кто иной, как эльфийский принц, и это что-то да значило.

Я взяла на себя банкетное меню и составление списка необходимых ингредиентов, а также закупку провизии и договоренности о доставке к эльфам. Благо, опыт подобной работы у меня уже был, да и места, где можно закупить свежие продукты, я успела отыскать, готовясь к открытию ресторана.

К счастью, эльфы не были вегетарианцами, как в земных мифах, и вполне себе ели мясо убитых ими на охоте животных. Иначе бы пришлось существенно сократить количество блюд, а гостям из числа людей довольствоваться лишь фруктами да овощами.

А еще я разузнала у Рэндалла, кого из поваров он выбрал, и предложила им земной рецепт, который наверняка удивит всех, и будет весьма кстати на свежем воздухе, ведь основное торжество пройдет в дворцовом саду эльфов. Так что от мяса на гриле гости точно не откажутся, и наверняка будут пускать на него слюни. Вряд ли обжаренная по обыкновение целиком в очаге тушка столь же вкусна, как тот же шашлык.

Остальное меню, которое рекомендовали нам повара, включало классические блюда, которые казались мне скучными, а порой и несъедобными или вызывали отвращение. Так я категорически исключила из меню жареных павлинов и суп из змей, и туда же отправилось странное блюдо, где одну дичь начиняли другой, причем сразу несколькими видами, словно матрешку складывали.

Рэндалл с моим выбором согласился, сообщив по секрету, что эти рецепты просто дань традициям, и лично он считает это проявлением варварства. На том и порешили.

Глава 60. Экзамен

Сегодня в здание гильдии я входила со страхом и волнением. И, наверное, боялась больше не провалиться, а не оправдать возлагаемые на меня надежды. Ведь Гарольд бы уверен, что я справлюсь, и как я ему буду смотреть в глаза, если оплошаю, я не знала. А ведь скоро мы с ним и вовсе породнимся!

Зная, как я переживаю, Рэндалл вызвался сопровождать меня, чтобы подбодрить своим присутствием. Однако, в зал, где должен был проходить экзамен, его не пустили, заявив, что он будет только мешать. Заверив, что никуда не уйдет и будет дожидаться в коридоре, Рэндалл поцеловал меня на удачу, прямо на глазах у главы гильдии, и прошептал, что мысленно он будет со мной. Смущаясь и краснея, я нехотя выскользнула из его объятий и вошла в экзаменационный зал вслед за главой.

Огромное полутемное помещение оказалось почти пустым, и внутри почти не было мебели кроме длинного стола у дальней стены, да ряда стульев перед ним. Ну, разве что еще пара шкафов, набитых непонятными предметами. Как я узнала до этого от Гарольда, в стены зала были встроены специальные защитные чары, которые не позволяли творимой внутри магии вырваться наружу. И в этом месте можно было спокойно колдовать любые заклинания, не боясь, что при этом на воздух взлетит вся академия.

Стоило войти, как взоры сидящих за столом магов устремились в мою сторону. Пять человек, плюс сам глава гильдии, намеревались принимать у меня экзамен, и мне стало не по себе от такого количества людей. И каждый из них – опытный маг рангом не ниже магистра. Хотелось провалиться под землю, но я взяла себя в руки и шагнула вперед.

Соберись, Лена! Ты сможешь! Особенно, если Гарольд не врал, и его испытание было гораздо сложнее, чем то, что меня ждет здесь. Но как же смущают эти пристальные и проницательные взгляды, как будто члены комиссии видят меня насквозь!

Поборов очередной приступ робости, я натянуто улыбнулась и представилась.

- Графиня Элинор Гринваль, прибыла сюда, чтобы подтвердить свое право зваться магом.

- Добро пожаловать, графиня, - кивнул седой мужчина по центру, сидящий рядом с главой. - Надеюсь, вы нас сегодня порадуете. Приступайте!

Едва он это произнес, как в зал через неприметную дверь сбоку вошел слуга, неся в руках странный черный куб размером с табурет. И он, похоже, был весьма тяжелым, потому как прислужник заметно вспотел, пока дотащил его до центра зала.

- Приложи руки к нему, Элинор, - перешел вдруг на «ты» мужчина, будто разговаривал с ученицей, - и выплесни всю свою силу, насколько сможешь. Но так, чтобы вся она оказалась сконцентрирована внутри этого куба. Выплеснется что-то наружу, и мы поймем, что ты не готова. Все поняла?

Дождавшись моего кивка, глава гильдии махнул рукой слуге, чтобы он уходил, и добавил.

- Начинай.

Вдохнув поглубже, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце, я с опаской подошла к кубу, склонившись над ним, и вгляделась в его гладкую каменную поверхность.

Что же это такое? Артефакт, похоже, какой-то. Но по какому принципу он действует, мне оставалось только догадываться.

Легко коснувшись камня пальцем, я ощутила небольшой разряд тока, и испуганно отдернула палец. Но заметила насмешливые взгляды сидящих, и поджала губы.

Смешно им, а мне вот страшно!

Я приложила обе ладони к артефакту и поморщилась, заставив себя перетерпеть неприятные ощущения, а после, отрешившись от всего, обратилась к магии.

Хотят всю мою силу? А выдержит ли их артефакт? Что ж, сейчас проверим. Надеюсь, эти почтенные джентльмены сумеют защититься, в случае чего.

В этот я не сдерживала себя, позволив энергии спокойно течь из своего тела в эту странную штуку. Лишь направляла ее в нужное русло, чтобы она попадала прямиком в куб. И магия, почувствовав свободу, хлынула мощным потоком, словно плотину прорвало. Под конец едва удержала энергию под контролем, даже руки задрожали от напряжения. Но когда река сменилась ручейком, а после и он почти иссяк, я услышала «Хватит!».

Отняв руки, я подалась назад, устало опускаясь на один из стульев, и с изумлением уставилась на артефакт, ставший с виду будто сгустком непроглядной тьмы. Я же чувствовала себя абсолютно опустошенной, будто меня выжали досуха. Похоже, восстанавливаться после такого придется несколько дней, но я была этому рада, ведь иногда я сама побаивалась собственной силы, и хотела от нее отдохнуть.

- Ну, надо же, артефакт под завязку забит вашей энергией, графиня, - удивленно зацокал языком глава, обходя куб по кругу. - И ни одной темной эманации снаружи. Думаю, коллеги меня поддержат, поэтому спешу вас поздравить, вы прошли испытание!

Глава 61. В гостях у эльфов

Эльфийский дворец Светлого леса, представлял собой удивительное и прекрасное место, как и все, что его окружало.

Когда мы приехали сюда, минуя заставу с суровыми лучниками на страже, я словно в сказку попала. В этом месте царила гармония и красота, и оно было наполнено зеленью, яркими цветами и ароматами, которые заставляли трепетать душу. Огромные деревья несколько метров в обхвате, тянулись в небо, чуть ли не цепляя облака и закрывая собой солнце. Но темно здесь не было, и отовсюду лился странный мягкий свет, источника которого я не видела.

И тут обитало просто великое множество самых разных животных, от обычных зайцев и белок, до тех, что были рождены магией, такие как единороги и фениксы. С некоторыми из них я даже столкнулась по прибытии, и чуть не ослепла от яркого сияния огненного оперения одного из фениксов, что пролетел рядом.

Я думала, что эльфы, как в земных сказках, тут тоже строят себе уютные домики на деревьях, однако меня ждало разочарование. Впрочем, изящные каменные дома, что прятались среди деревьев, тоже были весьма уютными и красивыми. А на заросших цветами полянах, которые встречались на каждом шагу, стояли украшенные розами и плющом беседки, где компании эльфов собирались, чтобы пообщаться или отпраздновать что-то.