Непокорная Зои (ЛП) - Форд Лиззи. Страница 39
― Надеюсь, ты захватила еще один нож, ― сыронизировал первый мужчина, отступая назад.
Она вытащила второй и подняла его в приветствии.
― Как ты хочешь умереть? ― спросил гигант громким голосом. Он тоже начал кружить вокруг нее. Она двигалась вместе с ним, оценивая.
― Как угодно, лишь бы быстро, ― ответила она. ― А ты?
― Медленно. Занимаясь любовью с красивой женщиной.
― Что, если я просто поцелую тебя, прежде чем убью?
Он рассмеялся, звук был очень похож на раскаты грома.
― Поразительно, сколько смелости в такой малышке. Ты ничего не боишься?
― О, есть кое-что, что могло бы напугать меня до смерти, ― заверила она его. ― К счастью, сейчас оно мне не грозит, а сразиться с инкубом я ни капельки не боюсь.
― Что бы это могло быть?
Он с любопытством склонил голову набок.
Она покачала головой. Магия великана окутывала ее. Даже если он не мог читать ее мысли, он прощупывал ее.
― Это человек?
― Это важно? ― с вызовом спросила она.
― Ты проявила нервозность только во время разговора о твоей личной жизни, ― заметил он. ― Я бы сказал, что это не нападение или какое-то подобное событие. Камбион или Суккубатти не зацепили бы тебя на таком уровне.
Зои изо всех сил старалась сохранить бесстрастное выражение лица. Она поняла, что его вызвали для другого вида нападения, которое не было физическим.
― Инкуб. ― Он слишком внимательно изучал ее черты. ― Тот, чью квартиру ты покидала сегодня утром.
― Отлично. Ты победил. Я нарушила правила и переспала с инкубом, ― сказала она.
― Не всё так просто. ― Он покачал головой.
― Это называется «секс на одну ночь». ― Она пожала плечами. ― В этом вы, инкубы, преуспели.
― Секс на одну ночь тебя бы не напугал. Первый страйк ― вот что приводит тебя в ужас, ― продолжил гигант.
― Как я уже сказал, то, чего я боюсь, невозможно.
― Если только его не зовут Дэклан, ― сказал гигант.
Зои изо всех сил старалась не выдать никаких признаков того, что он угадал правильно, ее мысли путались. Может, Профессор ошибался. Может, они всё-таки могут читать ее мысли. Как еще он мог узнать имя Дэклана?
― Что, если он глава Силовиков?
― Да чтоб меня трахнули во все места, если это правда, ― ответила она.
― О, это вполне вероятно случится.
От понимающей улыбки великана ей стало не по себе.
Ее пугал такой поворот событий. Зои напомнила себе, что они просто пытаются ею манипулировать. Для них это была игра, в которой они хотели, чтобы она выложила всё о Викки и предала общество Суккубатти.
Он внезапно поднял руки и вернулся к месту, с которого встал. Другая фигура двинулась вперед, когда гигант отступил назад.
― Осторожно. У этого котенка есть когти, ― предупредил следующего Силовика первый мужчина.
― Она знает, что не стоит использовать их на мне.
Хриплый, низкий голос мужчины, который заявил на нее права, проскользнул сквозь нее, через их связь.
Над головой зажегся свет, разгоняя темноту по всей комнате. Зои повернулась к нему. Главный Силовик, Дэклан, стоял, прислонившись к столу, перед тем местом, где он сидел во главе своих коллег. Его янтарный взгляд пронзил ее, напомнив ей обо всем, что он сделал с ней прошлой ночью, о том, какой уязвимой она была в его объятиях, о том, как он сделал ее своей. Его взгляд опустился на ее руки, и опасный свет из аллеи вспыхнул.
Потеряв дар речи и ужаснувшись, она выронила ножи и подняла руки. Ее мир рушился вокруг нее. Желание с ревом пробудилось внутри нее, когда вид ее родственной души практически парализовал ее. Она боролась с притяжением его сексуальной энергии, которая была так же сильна, как и прошлой ночью в постели. Сила оказалась внутри нее, наполняя, прежде чем охотница почувствовала, что магия окружает ее. Принуждая. Зои снова была беззащитна, уязвима перед ним так, что это пугало ее. Всё, что они делали прошлой ночью, вернулось к ней, заставив ее лицо вспыхнуть от того, как близко этот высокомерный инкуб знал ее.
Если прошлой ночью она могла чувствовать его эмоции, то сегодня она не могла прочитать его. Нежного, теплого незнакомца, который всю ночь ставил ее удовольствие превыше своего собственного, не было. Сегодня лицо Дэклана было бесстрастным, его глаза цвета виски были не более выразительными, чем у остальных. Ее руки задрожали, ее всю трясло. Единственным, кто мог прочитать ее мысли, ― кто мог осудить Викки и Профессора, ― был не кто иной, как инкуб, который прошлой ночью инициировал с ней ритуал.
Глава 12. Дэклан встревожен
♥♥♥
Дэклан увидел выражение ее глаз. Если бы он не выдержал ее взгляда, она бы убежала. Ошеломлена ― недостаточно сильное слово для описания ее реакции на его появление. Все его сомнения в том, что она, возможно, не чувствует его влияния, отпали.
― Подойди, ― тихо приказал он. ― Нам нужно закончить допрос.
Она молча сопротивлялась ему. Это продолжалось недолго. Зои поколебалась, затем двинулась вперед, остановившись вне пределов его досягаемости. Она была напряжена и насторожена, но именно страх, который он увидел, привлек его внимание. Прошлой ночью она была не уверенна. Сегодня она была в ужасе.
― Я не хочу этого, ― прошептала она.
― У тебя нет выбора.
― Что ты собираешься делать?
― Прочту тебя, чтобы определить, что ты скрываешь и о чем солгала, ― ответил он.
― Ты можешь не делать этого?
― Нет, ― сказал он со слабой улыбкой. ― Первое правило касалось оружия. Правило второе: никогда больше не лги мне.
― Дэклан, если я пообещаю соблюдать правила, ты можешь этого не делать?
― Нет.
Она была в панике.
― Ты всё испортишь!
Ее мысли были достаточно громкими, чтобы он мог их услышать: она не хотела быть слабым звеном, не хотела выдавать Профессора и свою лучшую подругу.
― Ты можешь пренебрегать чужими правилами, но я нет, ― произнес он с мягкостью в голосе.
Она посмотрела ему в глаза, и он увидел, какое впечатление произвели его слова. Они раздавили ее. Сам же он был раздражен. Неужели прошлая ночь так мало значила для нее, что она реально верила, что он может причинить ей боль? Она понятия не имела, что значит быть связанной с таким инкубом, как он, вероятно, из-за постоянной лжи, которой Суккубатти кормили своих охотниц.
― Иди сюда, ― сказал он.
Зои повиновалась, ее обида сменилась гневом, от которого ее щеки побагровели.
Дэклан положил руку ей на шею, большим пальцем лаская нежное местечко под ухом. Зои вздрогнула и закрыла глаза, когда он расширил связь между ними. Его тело расслабилось от прикосновения, и он подавил желание сделать судорожный вдох, особенно когда его братья были так близко. Он не хотел показаться взволнованным, слабым или, что еще хуже, задетым за живое маленькой злой полукровкой, стоявшей между ним и необходимой ему информацией. Его братья и так достаточно повеселились, и он не понимал, как одна ночь с незнакомкой могла так много значить, пусть даже им суждено быть вместе.
― Не будет никакого второго свидания, или страйка, или что бы там ни было! ― прорычала она.
― Ты уже почти мурлычешь у моих ног, мой маленький котенок, ― поддразнил он. ― А теперь прекрати бороться со мной. Расслабься и впусти меня, как ты сделала это прошлой ночью.
Ее глаза распахнулись, и он посмотрел в темно-синие глубины, едва не потерявшись в них, как она, когда его магия воздействовала на нее своей пульсацией. Сила почти убаюкала ее, погрузив в дремоту. Уступая, Зои прильнула к нему, уткнувшись лбом ему в грудь. Интимность ее близости слишком сильно действовала на него. Ее тело прижалось к его. Ее гнев сменился сладким облегчением.
Дэклан проник в ее мысли. Он нашел информацию, которую искал, а затем помедлил, прежде чем перейти к ее мыслям о человеке, с которым она состояла в отношениях. Ей было больно, но привязанность прошла, сменившись замешательством и ее чувствам к Дэклану. Ему было приятно увидеть, что она часто думала о нем и не всегда только плохое. Она инстинктивно знала, что предназначено ей судьбой, даже если противилась этому.