Непокорная Зои (ЛП) - Форд Лиззи. Страница 53
― Если вечер заканчивается сексом с тобой ― это чертовски хороший вечер. Днем я должен управлять семейным бизнесом, который вращается вокруг того, чтобы быть лидером с задатками дипломата, который серьезно относится к своим обязанностям.
Она молчала, глядя ему в глаза.
― Если тебе нужно, чтобы я убила кого-нибудь для тебя, я это сделаю.
Дэклан рассмеялся, не ожидая такого предложения. Из ее уст это было настоящим предложением оливковой ветви. Зои улыбнулась.
― Буду иметь это в виду, ― сказал он. ― Значит ли это, что я тебе нравлюсь?
― Возможно.
― Отлично.
Она закатила глаза.
Дэклан прижал ее к себе, довольный тем, что она в его объятиях. Она действительно ― действительно ― начинала ему нравиться, но в то же время он начинал понимать, что она не впишется в его мир. Вообще. Ее безумный отряд, уничтожающий камбионов, может быть единственным компромиссом, который он сможет вынести. Его братья одобрят идею; надо только договориться с отцом.
Глава 16. Зои в боевой готовности
♥♥♥
Зои опоздала на утреннюю тренировку и не торопилась переодеваться в раздевалке. Она уже скучала по Викки и не могла перестать думать о Дэклане. Когда они были в постели, она чувствовала себя как дома. Когда они были порознь, она чувствовала себя сбитой с толку, напуганной. Она определенно не ожидала, что он скажет ей, что ему не нравится то, что творят камбионы, точно так же ее удивило его предложение поддержать их отряд, который они с Викки хотели создать.
Та его сторона, что служила Силовиком, пугала ее, но та сторона, которую Зои увидела за завтраком, заинтриговала ее. Но больше всего ее беспокоило то, что ей нравилось быть с ним. Третий страйк с ним был бы невероятен. Возвращаться к нему домой каждую ночь? К кому-то, кто знает, кто она такая и всё равно хочет быть с ней? Как бы она ни пыталась это отрицать, ей хотелось увидеть, каково это ― быть в отношениях с таким загадочным, умным и страстным мужчиной, как он.
Во всяком случае, он предложил ей сделать исключение. Что плохого в том, чтобы вернуться к нему сегодня вечером?
Осознав, что она тупо смотрит в пространство перед собой, как влюбленный подросток, Зои покачала головой и встала. Она бежала по коридорам в спортзал, когда услышала, как ее окликнули по имени:
― Зои, Оливия хочет видеть тебя.
Ей всегда было наплевать на Хайди, высокомерную заместительницу Оливии. Женщина никогда не признавала полукровок. Даже сейчас она указывала в сторону конференц-зала, где проходили дисциплинарные слушания, не отрывая взгляда от своего смартфона.
― Почему? ― неловко спросила Зои.
― Делай, что тебе говорят. ― Хайди была вооружена и одета в свою городскую униформу, словно готовилась к бою. ― Она в своем кабинете.
Зои закатила глаза, но все же неохотно направилась к коридору, вдоль которого выстроились кабинеты высокопоставленных Суккубатти. До этой недели и Дэклана, ей было наплевать на то, что ее вызывали, чтобы поорать на нее.
Она постучалась и вошла.
Оливия была одна и сидела по другую сторону массивного письменного стола, что с самого начала создавало неприятную атмосферу. У Зои было ощущение, что ее вызвали в кабинет директора.
― У меня есть две проблемы, одна из которых довольно срочная, ― сказала Оливия. Она тоже была одета в боевую форму.
Зои ждала, чувствуя себя неловко при виде Оливии во всеоружии. Ее макияж был не ярким, вместо каблуков на ней были прочные ботинки.
― Захвати несколько энергетиков. Они сегодня понадобятся, ― распорядилась Оливия, указывая на небольшой поднос с банками размером с большой палец. ― Возьми парочку для Викки. Мы не можем ее найти.
Зои взяла четыре и сунула их в карман. Она не стала говорить о том, что знает, где на самом деле находится Викки. Оливия убрала устройство, которое держала в руке, в задний карман, не сводя глаз с Зои.
― Утром ты снова опоздала, ― сказала Оливия.
― Как обычно по пятницам, ― ответила Зои, пожимая плечами. ― Я люблю поспать.
Оливия пару секунд смотрела на нее, но ее мысли явно были где-то далеко, иначе бы она сразу раскусила ложь Зои.
― Во-первых, мы ожидаем, что камбионы нападут на нас сегодня утром. Хайди получила информацию меньше часа назад. Мы привели всех в состояние боевой готовности.
Зои застыла.
― Мы уже эвакуировали Совет и готовимся сделать то же самое с Покровителями и другими высокопоставленными членами Суккубатти, ― продолжила Оливия. ― Ходят слухи о гражданской войне, назревающей среди Инкубатти, и этим ублюдкам удалось втянуть в нее нас. На данный момент неизвестно, кто на чьей стороне.
Страх пронзил Зои. Разве она только что не говорила с Дэкланом об этой самой проблеме?
― Ты была с Дэкланом прошлой ночью?
Зои кивнула.
― Будем надеяться, что он на нашей стороне. ― Оливия оглядела ее. ― Зои, есть кое-что, что, мне кажется, я должна сказать тебе сейчас, на случай, если всё обернется плохо. ― Ее магия окружила Зои, снова борясь с магией Дэклана за влияние на полукровку. ― Ты, Викки и остальные девушки из команды «Р»…. ― Оливия сделала паузу.
Зои отступила назад, не ожидая увидеть сомнение на лице суккуба, отвечающей за безопасность общества. Страх поселился в животе, и Зои поймала себя на том, что думает о Дэклане, чтобы удержаться от побега.
― Вы все мои… отпрыски. Двадцать три года назад я дала свою ДНК суррогатным матерям, которые родили вас. Я поместила вас всех в приемные семьи к людям, которые являлись союзниками Суккубатти. ― Оливия говорила с трудом, ее челюсти были сжаты, как будто она не хотела рассказывать Зои об этом. ― Я присматривала за вами всю вашу жизнь. В отношении команды «Р» я отдала строгий приказ не выводить вас из отряда, как остальных полукровок, когда им исполняется двадцать два.
Зои пошевелилась, неуверенная, что ей это не послышалось. Она никогда не думала, что такое возможно. Вместо того, чтобы слепо доверять Оливии, она пообещала себе спросить об этом Профессора, который не станет скрывать от нее подобную правду.
― Я знала, что ты будешь сильной, и я знала, что тебе суждено стать родственной душой инкуба. Я только не ожидала, что ты станешь жертвой такого инкуба, как Дэклан. Он более сообразителен, чем остальные из этих скотов, и это меня беспокоит. Вчера я предупреждала тебя не доверять ему и напомню об этом снова: прямо сейчас он не представляет для тебя угрозы. Но скоро он может ею стать. Наша разведка уверена, что Силовики знают, что ты моя дочь, а значит, они могут использовать тебя, чтобы добраться до меня.
― Откуда? ― спросила Зои. ― Даже я этого не знала!
Они следили за тобой и за мной в течение очень долгого времени, и за последние несколько лет мы не раз обменивались захваченными шпионами. Об этом есть записи, и, как только мы эвакуируем всех и окажемся в безопасности, ты сможешь их просмотреть, чтобы убедиться, ― сказала Оливия. ― У нас с тобой одинаковые глаза и схожий темперамент. Разве ты никогда этого не замечала?
Зои не собиралась смотреть в зеркало, чтобы сравнить цвет глаз. Она также не верила, что Оливия принимает близко к сердцу ее интересы. Все её слова и время, которое она выбрала для признания, казались неправильными.
― Как бы то ни было, Дэклан не преминет использовать это знание, чтобы настроить тебя против твоей собственной семьи.
Семья. Три дня назад у Зои никого не было, и вдруг у нее появились мать, сестры и муж. Она всегда чувствовала связь с Викки, которая была ее лучшей подругой на протяжении десяти лет. Мысль о том, что Викки и другие девушки из команды «Р» были ее сестрами, была приятной. Мысль о том, что Оливия может быть их матерью, приводила в ужас.
Казалось, Оливия ждет ответа. На этот раз Зои нечего было сказать.
― Не позволяй никому причинять вред твоей семье, Зои. Твое место среди Суккубатти. Тебя не вербовали, потому что мы всегда знали, что ты одна из нас. Когда все это закончится, я планирую назначить тебя ответственной за оперативный отдел. Ты более чем заслужила это.