О-ясуми насай - Адамов Игорь Викторович "Ивада". Страница 21

Просмотрев ещё раз расписание клиентов на день и убедившись, что время пока есть, Юми села за компьютер, достала старую визитную карточку компании, в которой работал Фудзи-сан, и принялась изучать. «Бумага... Такую так запросто и не достанешь! В нашей типографии точно нет! Надо будет позвонить менеджеру и узнать, можно ли заказать и сколько это займёт времени. Должности не обозначено! Теперь, судя по всему, необходимо будет указать «сятёо» 45... И название! Захочет ли он сменить название? Наверняка! Не должно быть двух фирмы с одинаковым названием, тем более, у одного причала. Да и для банковской системы это неудобно! Надо позвонить!» И Юми с явным удовольствием набрала номер. Трубку не брали довольно долго. Наконец...

一 Да! 一 произнёс почти неузнаваемый слабый голос. —Фудзи слушает! Говорите!

一 Это Юми, 一 произнесла она и почему-то смутилась.

—А, Юми. Простите! Тоже вот заснул... понимаете...

—Я вас разбудила?! — расстроилась женщина. — Может...

一 Нет, нет, говорите, я слушаю! Всё в порядке?

カフェーには立ち寄らなかった。ただそこで冨士 さんと知合いになり、笑顔になり、一瞬思案に耽っ たりといった事、また新しく知り合いになれたきっ かけを作ってくれたウェートレスはどうしているか などを思い出して見る。

5分後にはもう事務所で湯沸しが音を立て、鉢植 えの花が思いやりのある女性オーナーの手によって 充分な湿りを与えられえ。

もう一度今日の来客予定名簿に目を通すと、今日 はまだ時間の余裕があると判った。裕美はコンピュー ターの前に座り、富士さんが前に働いていた会社の古 い名刺をとり出し検討しはじめる。- 特別な紙だ。

こんな紙は簡単には手に入らない!自分の印刷所 にも当然ない!マネージャーに電話して同じ物を注 文するのに何日ぐらいかかるか調べなければ。肩書き も書いてない。全体から判断して“社長”と書くべ きであろう。そして社名!彼は社名変更を希望するだ ろうか? おそらく!前の会社と今度の会社が同じ 名前というのはおかしいし、ましてや同業であればな おさらだ。銀行手続きに関しても不便だ。電話しなけ れば!裕美は間違えないように番号を押す。長いコー ノレのあと、やっと繋がった。

- はい一聞き取れないほどの小さな声が聞こ えてくる。一 富士ですが、どちら様ですか。

- 私は裕美ですがー 彼女は話しながら何故か

ーー あ、裕塞さん、すみません!寝ぼけていました。

- 私はあなたを起こしてしまったかしら? 一 なぜか惓美は悪い事をしたような気持ちになっている。

- いえ、いえ。大丈夫。そちらはどう?

—Да, спасибо. Всё хорошо. И спасибо за прогулку!

—Да что уж там... Не за что!

一Я...по делу...

一 Да, слушаю!

—Ваша визитка...То есть нет, ваша фирма... новая... она как называться будет?

一 Да я и не думал пока! А как бы вы назвали?

一 Не знаю! Может, 一 вдруг осенило Юми, 一 как вашу яхту?! Очень удачное название!

一???

—Да, перспективное! Правда!

—Ох! 一 произнёс ошарашенный, видимо, таким поворотом событий Фудзи-сан. 一 Вы... правда так считаете?

一 Да, 一 уже как-то менее уверенно произнесла Юми. — Мне кажется, да.

一 Ну, что ж, 一 ответил он после долгой паузы, 一 давайте попробуем!

—Спасибо, Фудзи-сан, 一 почти прокричала радостная Юми. 一Извините, что побеспокоила и... спасибо ещё раз за море и за рыбу...

一 Нет-нет, не стоит! Мне тоже... очень приятно было... Звоните в любое время.

一 Спасибо. Берегите себя! 一 завершила разговор Юми и, кланяясь, отключила трубку.

一 はい、大丈夫です。今日の海釣り、ありがと うございました。

ー ああ、あの事、、、。どういたしまして!

一 私、ちょっと仕事の件で、、、。

一 どうぞ、話し下さい!

一 あなたの名刺の事ですが、、、。 実は新し い会社名が書かれていないのですが、どんな社名に なさいますか? -

一そういえば、まだ考えていなかったなあ! あなたならどんな社名にする?

ー わかりませんわ! しかし突然、裕美にア

イデアが浮かんだー たとえばあなたのヨット! 大変いい名前だと思います。

— え?

一 とても将来性のある名前ではありませんか! どうかしら?

ー ああ! こんな話しの展開に富士さんは ぼんやりとして言う。 一あなたは本当にそう 思うの?

一 ええ、私にはそう思えるのですけど。

一 そうか一 と、彼は長い間を置いてから答え たーよし、そうしょう!

一 富士さん、ありがとございます! 裕美は 嬉しさのあまり叫ぶように言ったー すみません、 お邪魔して。では、今日は本当にありがとうござ いました。

一 いや、いや、どういたしまして。私も充分楽 しみました... いつでも電話を掛けて。

ー ありがとうございます。 裕美は話し終え るとお辞儀をして受話器を置いた。

Теперь многое для самого процесса работы было известно. И всё-таки оставалось самое главное — логотип! Делать что-либо стилизованное Юми не хотелось 一 стилизованные логотипы больше подходят крупным компаниям. «Душа маленькой фирмы должна существовать в чём-то очень конкретном, единственном... В случае с компанией Фудзи это, разумеется, море, лодка, снасти... Что ещё? Ах да, рыба!.. Какая?.. Разная! Может быть, какая-то конкретно? Камбала?» Нет, камбала казалась Юми несерьёзной рыбой. Вон как она легко ловилась сегодня утром! И у пирсов камбалу всегда ловит любой новичок. Это даже ей было известно! Может... угорь? Но его так много на разных вывесках, да и на визитках тоже! Очень много! Окунь? Окунь мог бы подойти一 рыба сильная, много видов... Интересно, какую бы рыбу хотел поймать профессионал или искушённый человек, пойди он на рыбалку? У кого бы спросить? Юудзи-сан! Непременно! Уж кому-кому, а журналисту всё должно быть доподлинно известно!

—А, да-да, конечно, 一 сопел в трубку грузный Юудзи-сан. 一 Да, да, я и сам хотел зайти. Был на днях на выставке, так вот, все визитки как корова языком слизала... Ждите, через час буду!

Встреча предстояла серьёзная. По крайней мере, для Юми!

一 Надо чего-нибудь прикупить к чаю будет! А может... виски? Время уже нерабочее. Хотя Юудзи-сан работает как раз таки по ночам, монтирует новостные ролики для «ЫНК нюусу» 46. Ничего, куплю всё! Да... и лёд не забыть!

これで仕事に必要な多くの問題が明らかになった。 そして、一番大事な”商標“の問題が残った。 商標を デザインしなければならないが、裕美は大手の会社が使 うような図案は気にいらなかった。小さな会社向けの心 のこもった特徴のあるデザインがあるはずだ。冨士さん の会社なら当然一 海、船、漁具・..そしてもっと 他に何か?そうだー魚!...どんな?...い ろんな!たとえば具体的には?カレイ? いやカレ ィは適切ではないと裕美には思える。ほら、カレイは 今朝でも簡単に釣れたではないか。そしていつでも素 人が桟橋の上から釣っている。これは平凡過ぎる! では、ウナギはどうか? しかしこれも多くの看板に 描かれているし、名刺にも使われている。まさに、あ りふれている。 タイはどうだろう? これなら使え

そうだーこの魚は人気があって種類も多い... そ してプロの釣り師やベテランの漁師が好んで釣りたが る魚だ。誰かに訊いてみては? それなら雄二さん だ! ジャーナリストなら何でも知っているから!

一 はい、はい、もちろん一 と、相撲取りの ような雄二さんは電話口でしゆーしゅー鼻息を洩ら しながら話すー はい、はい、私もそちらにお邪魔 したかったので。数日前に見本市がありまして、名 刺が全部終ってしまったのです。 待っててくださ い。一時間後にお伺いします。

面談の内容は真剣なものである。特に裕美にとつ ては!

ー 何かお茶うけを買ってこなくては!それと も、ウィスキーはどうかしら?もう仕事の時間は終わっ ているし。 とは言え、雄二さんはこのあと夜も働い て、NHKニュース用のリールを編集しているのだ。か まわないわ、全部買ってきましょう。氷も忘れずに!

Быстро сбегав за покупками, она приняла двух ожидаемых клиентов — одному передала выполненный заказ, у другого приняла новый — и принялась накрывать на стол, к приходу господина Юудзи. Тот приехал ровно через час!

«Вот что значит человек должен уложить все новости дня ровно в тридцать минут! Привык, что минута 一 это время», — подумала про себя Юми.

—У вас сегодня событие или клиенты особенные? —неподдельно удивляясь, спросил Юудзи, осматривая аккуратно расставленные закуски, спиртное и сладости.

一 Как раз с вами хотела обстоятельно поговорить...

一 Ох! 一 благодарно сказал он, с явным удовольствием оглядел ещё раз заботливо накрытый стол и осторожно опустился на кожаный диван рядом.

一 Вы ведь можете немного? — спросила Юми, приподнимая бутылку ЬПкка АУЫзку 47.

一 Да не откажусь, если со льдом! Моя работа всё равно только после десяти вечера и начинается. Да и работаю я, как вам известно, дома, за компьютером. Так что, можно сказать, сам себе и директор!

一 Это очень удобно, правда?

一 Да-а-а! 一 задумчиво протянул Юудзи-сан. 一 Я теперь и не представляю, как, например, ходил бы вместе с другими в офис, сидел бы напротив начальника отдела, спрашивал на всё разрешения... Да и у вас работа похожая! Своё дело — это всегда интересно. Как сработаешь, такие и результаты будут! Ну и приятно, конечно, что для других полезное делаешь, 一 не без того!

買い物に行く前に、彼女は2人接客した。一人に は注文品を渡し、もう1人からは新しい注文を受け てひとまずテーブルの上に置いておいた。雄二さん はきっかり一時間後にやってきた!

一 ほら、担当者は当日のニュースをきっかり 3 〇分で纏めなければならないのです!手馴れてい る!時間内に仕上げる事の重要性一と、裕美は自 分に言い聞かせる。

ー お宅では今日何か行事とか特別のお客でもあ るのですか? 雄二さんはテーブルに並べられたお つまみや酒や菓子などを見ながら、心から驚いたよ うに裕美に尋ねる。

- 実はあなたに折り入って相談したい事があり まして。

- おお!と、満足気にもう一度ていねいにセ ットされたテーブルを見遣り、かしこまって革のソ ファーに腰を下ろす。

一 あなたも少しならよろしいでしょう? と、 裕美はニッ力ウィスキーのボトルを持ち上げる。

一 ええ、遠慮なく頂戴します。氷もいただけま すか? 私の仕事はどっちみち午後10時過ぎに始 まりますから。 そう、あなたもご存知の通り自宅 でコンピューターを使って働きます。まあ、いうな れば社長みたいなものです。

ー それ母便利ですわね、ほんとに。

一 そうですね!と、雄二さんは物憂げに言 う。 ー私はつまり、仲間と一緒にオフィスに行き 部長の向かい側に座り、自分の仕事全部の承認を貰 うのです。あなたの仕事も似ていますね!自分 の仕事一これが一番です。働いた分だけ結果が得 られるのですから!もちろん、他の人のために働く 事も有益な事でないとは言いませんがね。