О-ясуми насай - Адамов Игорь Викторович "Ивада". Страница 22

Юми слушала рассуждения господина Юудзи, накладывала лёд в янтарного цвета виски и мучительно думала: как же она объяснит своё желание изменить всё? И, вообще, как раскрыть человеку идею, которая никогда, никогда не имела явньгх очертаний в нашей суматошной действительности?

一 Угощайтесь, пожалуйста, 一 протянула она бокал расположившемуся напротив Юудзи.

—А, спасибо! С удовольствием... А вы? У вас ведь тоже работа на сегодня окончена, как я понимаю?!

一 Немножко, — ответила Юми, приподнимая бокал 48. Юдзи налил. Она положила лёд.

一 Кампаи 49!

一 Кампаи!

一 Так о чём вы хотели побеседовать? — спросил он, закусывая сибадзукэ 50.

—У меня, собственно, два вопроса,——начала Юми.

—А-а, прошу!

—Нужно вот сделать визитку для одного из клиентов. Очень близкий мне по духу человек, понимаете. И никак не могу принять решение по поводу логотипа... Хотела посоветоваться!

一 Понятно!

Юудзи наклонился немного вперёд, как будто так ему лучше бьгла бы понятна проблема разговора...

—У него своя компания. Недавно. Можно сказать, в лице одного человека! Возит клиентов на рыбалку на собственном катере.

裕美は、琥珀色のウィスキーに氷を入れながら雄 二さんの考えを聞いている。そうしながら思い悩んで いた。一どうやって自分の改革プランのすべてを伝え られるか? そして今まで自分を悩ませてきた現実の 中で、具体的に全体を表現した事もないアイデアを、 どうすれば他人に説明する事が出来るのか?

一 どうぞ、召し上がって。彼女は雄二さんの向 かい側に置かれていたグラスに手を伸ばす。

一 あ、ありがとうございます。喜んで... ところであなたも? 今日は、お仕事は終わったの でしょう? !

ー 少しだけ頂きます一 と、グラスを持ち上げ ながら裕美は答える。そして雄二さんはウィスキー を注いだ。彼女はそこに氷を入れた。

ー乾杯!

ー 乾杯!

一 ところで、あなたの相談というのは?一 と、彼は柴漬けを食べながら訊く。

一 実は2つの問題がありまして一 と、裕美は 話しはじめる。

— ああ、そうですか。どうぞ!

一人のお客様に名為を作らなければなりませ ん。私と仲良くしていただいている方です、その方 は。それで、そのための商標のアイデアがどうして も浮かばなくて。それをご相談したかったのです。

ー判りました!

雄二さんは、話を良く聞こうと少し前に身を乗 り出す。

ー 彼は自分の会社を少し前に始めました。具体 的に言えば彼1人の会社です。釣りのお客が彼のボ ートにやって来るのです。

—Понимаю.

—Катер называется Ье1§ §о и фирму, судя по всему, он назовёт так же. А вот с логотипом, понимаете, проблемы.

一 Предварительные варианты есть?

—Да, мы думаем, что это должна быть... рыба! Но на тунца клиенты почти не ходят, а угорь, к примеру, очень много используется в рекламе.

一 Согласен.

一 Нужна рыба, которую хотел бы поймать каждый, редкая рыба, красивая и престижная! Может, у вас есть варианты?

—М-да-а... — Юудзи провел рукой по коротко остриженной, почти что лысой голове. 一 Тут, действительно, нужна красивая рыба.

Юми в это время во второй раз наполняла виски в приподнятый стакан собеседника.

一 Может, скат?

一 Скат?

一 Ну да. Этот с большими крыльями 一 красивая рыба! Парит в океане!

一 А скатов едят?

—Не очень чтобы... У ската мясо жесткое! Обычно их отпускают после того, как сфотографируются с рыболовным трофеем, или оставляют на муляжи.

一М-м-м... Может, ещё что-нибудь?

一 Как насчёт рыбы-луны? Я недавно репортаж делал... Выловили более трёх метров диаметром! Красивая рыба, загадочная. Поднимается из глубин редко и наживку почти не берёт. Чаще в сети попадается. Желанная добыча для любого рыбака. И, что главное, редкая!

ー なるほど。

— ボートは、レッツラ号、つまり”Let's go”という意味の名前です。そして会社の名前も彼は 同じにしました。 ところが、商標をどうするかが 問題なのです。

ー何か候補名でもありますか?

ー ええ、私はその名前は魚にすべきだと思って います。しかし、マグロを釣るお客は来ませんし、 ウナギは大変多くの商標に使われています。

一その通りです。

ーその魚は、皆が捕りたいけれど滅多に捕れな い、美しくて印象深い魚でなければ!あなたは何 かご存知ありませんか?

ー ううーん一 と、雄二さんはほとんどハゲと 言っても可笑しくない短く刈った頭を撫でる。ー そう、本当に美しい魚でないと。

裕美は、話し相手がグラスを持ち上げた時、2杯 目のウィスキーを注いだ。

一 それなら、 “エイ”は?

一“工イ” ?

一 そう、この魚は大きなヒレを持つ美しい魚で す。大海原を泳いでいます!

一 “工イ”は食べられますか?

一 あまり食べられていません。肉が固いので す!普通“工イ”は記念に写真に撮ったあと海に 戻してやるか、又は魚拓を作ります。

一 まあ。何か他には?

"マンボウ"はどうですか? 私は最近ルポルタ ージュをやりました... 直径3 メートル以上の魚 を釣ったのです!幻の白い魚です。深い海から釣り 上げられるのは稀で、餌には食いつきません。滅多に 網にかかりません。釣り師みんなの憧れです。一番大 切な事はー 滅多に捕れない魚だという事です!

Юми на секунду представила себе огромный плоский диск, поднимающийся из глубин к поверхности моря и заслоняющий собой другой, солнечный.

一 Если хотите, могу прислать вам информацию и фотографии. Да, в Интернете сейчас много всего, найдёте!

一 Да, рыба-луна была бы, пожалуй, интересным логотипом. И не избитым совсем!

一 Да вы ешьте, ешьте, 一 спохватилась вдруг Юми и подложила на тарелку журналиста побольше разной закуски.

一 Спасибо! Виски очень вкусные... и закуска тоже... Кампаи!

一 Кампаи!

—А что за второй вопрос? Или над первым ещё подумаем? Есть ещё...

—Нет-нет, я думаю, что обе рыбы подошли бы. Я предложу клиенту, он выберет. Наверняка понравится!

一 Спасибо!

Юми выдержала паузу, как бы собираясь с духом.

一 А второй вопрос... Я вот... В общем, я хочу поменять бизнес. Вот!

Юудзи-сан, услышав такое, аж отпрянул назад, разлив немного виски, и стал суетливо ёрзать по дивану. Юми вытерла.

—Нынешним бизнесом, насколько мне известно, ещё ваш покойный дед занимался! 一 наконец произнёс он. 一 Вы же сами и рассказывали!

—Да, — ответила она и почувствовала, как слёзы подступают к самому горлу. 一 И всё-таки...

一 Должна быть веская причина, наверное?

Юудзи-сан, позабыв про незапланированный ужин, с нескрываемым любопытством уже заглядывал в глаза Юми.

裕美は暫し、海の底から海面に向かって浮かび上がり 何もかも隠す巨大な太陽のような円盤を想像してみる。

ーもし、ご希望なら資料と写真をお送りしますよ。 そうだ、今はインターネットで捜す事も出来ます。

- そう、マンボウなら面白い“商標”になるだ ろう!そして全く新奇なものだ。

- さあ、召し上がって。召し上がって!一 裕 美は急に思い出したように言う。そしてジャーナリ ストの皿にもっと沢山おつまみを盛った。

- ありがとう!ウィスキーはとても美味しい、 おつまみも...。乾杯!

ー乾杯!

- ところで、2つ目の問題と言うのは? それ とも1つ目の問題をもっと検討しましょうか? ま だ何かあれば...。

— いえ、いえ、私はその両方ともいいと思いま す。お客様に選んでいただきます。きっと気に入っ てもらえるでしょう。

- それはよかった、ありがとう!

裕美は一息入れる“間”をとって話を続ける。

一 2つ目の問題と言うのは、私、仕事を変えよ うかと思うのです。、、、ほら!

雄二さんは、それを聞いて後ろに飛び退いた。ウ イスキーが少しソファーの方にこぼれたのだ。それ を裕美は拭った。

ー この仕事は、私の知っている限りあなたの亡くなら れたお祖父さんがやっておられたのでしょう一と、彼は 言った〇 -あなたが自分で継ぐと言われたのでしょう!

一そうです。と、裕美は答えて悲しみのあまり涙がこ み上げてくるのを感じた。ーええ、それはともかく..

ー きっと何か深い理由があるのでしょう?

雄二さんはこの思いがけない夕食を暫し忘れ、好 奇心を隠そうともせず裕美の瞳を覗きこんだ。

一 Да, причина, думаю, есть... Конечно...

Ей вдруг внезапно захотелось от всего отказаться. Вернуться к тому моменту, когда нужно было просто принять очередной заказ у Юудзи-сан и ни о чём таком не говорить. И действительно, ведь нет ничего, кроме какой-то навязчивой идеи без конкретного плана, без проверенных результатов от других подобных проектов. И, вообще, не было никогда ничего такого! Стук кубика льда о стекло в стакане вывел Юми из состояния оцепенения.

— Фирма сейчас, понимаете, так мало доходов приносит, 一 заговорила она вновь.——Еле-еле свожу концы с концами... А Сацуки растёт... И расходы растут... Кое-как втроём с бабушкой и перебиваемся.

Юми почему-то не хотелось говорить дальше, и она замолчала. Нависшая тишина неумолимо давила на её сознание.

一 Понимаю, 一 произнёс наконец Юудзи. 一 Ну, хорошо... А что взамен?

一 Взамен?

一 Да, взамен! Вы хотите устроиться клерком в крупную компанию?

一 Но для этого нужен город! Не думаю, чтобы местные компании, хоть и процветающие, платили рабочим больше, чем зарабатываете сейчас вы в своей фирме, хоть она и переживает нелёгкие, по вашим словам, времена. Да и захотите ли вы оставлять то, что имеет почти столетние корни вашего рода?!

Юми молчала.

一 はい、理由はもちろんあります。

彼女は突然、何もかも全部取り消してしまいた い衝動に駆られる。このまま、雄二さんや得意先か らいつも注文を貰っている現状で良いではないか。 そして、実際に具体的なプランもなく、または他の 似たような仕事から得られる結果もないなら、常に 頭から離れないアイデアは無意味ではないか。現実 に、今までこんな事は[度もなかった!茫然として いる裕美が持つグラスあ中で、氷のかけらがカラカ ラと音を立てる。

一 会社は現在、非常に売り上げが少ないですー

と、裕美は又話し始める。ゆっくりと廃業に向 かっています、、、〇 一方でサツキは大きくなって くるし、、、出費もかさんで、、、何とか母と三人 で生活している状況です。