О-ясуми насай - Адамов Игорь Викторович "Ивада". Страница 22
Юми слушала рассуждения господина Юудзи, накладывала лёд в янтарного цвета виски и мучительно думала: как же она объяснит своё желание изменить всё? И, вообще, как раскрыть человеку идею, которая никогда, никогда не имела явньгх очертаний в нашей суматошной действительности?
一 Угощайтесь, пожалуйста, 一 протянула она бокал расположившемуся напротив Юудзи.
—А, спасибо! С удовольствием... А вы? У вас ведь тоже работа на сегодня окончена, как я понимаю?!
一 Немножко, — ответила Юми, приподнимая бокал 48. Юдзи налил. Она положила лёд.
一 Кампаи 49!
一 Кампаи!
一 Так о чём вы хотели побеседовать? — спросил он, закусывая сибадзукэ 50.
—У меня, собственно, два вопроса,——начала Юми.
—А-а, прошу!
—Нужно вот сделать визитку для одного из клиентов. Очень близкий мне по духу человек, понимаете. И никак не могу принять решение по поводу логотипа... Хотела посоветоваться!
一 Понятно!
Юудзи наклонился немного вперёд, как будто так ему лучше бьгла бы понятна проблема разговора...
—У него своя компания. Недавно. Можно сказать, в лице одного человека! Возит клиентов на рыбалку на собственном катере.
裕美は、琥珀色のウィスキーに氷を入れながら雄 二さんの考えを聞いている。そうしながら思い悩んで いた。一どうやって自分の改革プランのすべてを伝え られるか? そして今まで自分を悩ませてきた現実の 中で、具体的に全体を表現した事もないアイデアを、 どうすれば他人に説明する事が出来るのか?
一 どうぞ、召し上がって。彼女は雄二さんの向 かい側に置かれていたグラスに手を伸ばす。
一 あ、ありがとうございます。喜んで... ところであなたも? 今日は、お仕事は終わったの でしょう? !
ー 少しだけ頂きます一 と、グラスを持ち上げ ながら裕美は答える。そして雄二さんはウィスキー を注いだ。彼女はそこに氷を入れた。
ー乾杯!
ー 乾杯!
一 ところで、あなたの相談というのは?一 と、彼は柴漬けを食べながら訊く。
一 実は2つの問題がありまして一 と、裕美は 話しはじめる。
— ああ、そうですか。どうぞ!
一人のお客様に名為を作らなければなりませ ん。私と仲良くしていただいている方です、その方 は。それで、そのための商標のアイデアがどうして も浮かばなくて。それをご相談したかったのです。
ー判りました!
雄二さんは、話を良く聞こうと少し前に身を乗 り出す。
ー 彼は自分の会社を少し前に始めました。具体 的に言えば彼1人の会社です。釣りのお客が彼のボ ートにやって来るのです。
—Понимаю.
—Катер называется Ье1§ §о и фирму, судя по всему, он назовёт так же. А вот с логотипом, понимаете, проблемы.
一 Предварительные варианты есть?
—Да, мы думаем, что это должна быть... рыба! Но на тунца клиенты почти не ходят, а угорь, к примеру, очень много используется в рекламе.
一 Согласен.
一 Нужна рыба, которую хотел бы поймать каждый, редкая рыба, красивая и престижная! Может, у вас есть варианты?
—М-да-а... — Юудзи провел рукой по коротко остриженной, почти что лысой голове. 一 Тут, действительно, нужна красивая рыба.
Юми в это время во второй раз наполняла виски в приподнятый стакан собеседника.
一 Может, скат?
一 Скат?
一 Ну да. Этот с большими крыльями 一 красивая рыба! Парит в океане!
一 А скатов едят?
—Не очень чтобы... У ската мясо жесткое! Обычно их отпускают после того, как сфотографируются с рыболовным трофеем, или оставляют на муляжи.
一М-м-м... Может, ещё что-нибудь?
一 Как насчёт рыбы-луны? Я недавно репортаж делал... Выловили более трёх метров диаметром! Красивая рыба, загадочная. Поднимается из глубин редко и наживку почти не берёт. Чаще в сети попадается. Желанная добыча для любого рыбака. И, что главное, редкая!
ー なるほど。
— ボートは、レッツラ号、つまり”Let's go”という意味の名前です。そして会社の名前も彼は 同じにしました。 ところが、商標をどうするかが 問題なのです。
ー何か候補名でもありますか?
ー ええ、私はその名前は魚にすべきだと思って います。しかし、マグロを釣るお客は来ませんし、 ウナギは大変多くの商標に使われています。
一その通りです。
ーその魚は、皆が捕りたいけれど滅多に捕れな い、美しくて印象深い魚でなければ!あなたは何 かご存知ありませんか?
ー ううーん一 と、雄二さんはほとんどハゲと 言っても可笑しくない短く刈った頭を撫でる。ー そう、本当に美しい魚でないと。
裕美は、話し相手がグラスを持ち上げた時、2杯 目のウィスキーを注いだ。
一 それなら、 “エイ”は?
一“工イ” ?
一 そう、この魚は大きなヒレを持つ美しい魚で す。大海原を泳いでいます!
一 “工イ”は食べられますか?
一 あまり食べられていません。肉が固いので す!普通“工イ”は記念に写真に撮ったあと海に 戻してやるか、又は魚拓を作ります。
一 まあ。何か他には?
"マンボウ"はどうですか? 私は最近ルポルタ ージュをやりました... 直径3 メートル以上の魚 を釣ったのです!幻の白い魚です。深い海から釣り 上げられるのは稀で、餌には食いつきません。滅多に 網にかかりません。釣り師みんなの憧れです。一番大 切な事はー 滅多に捕れない魚だという事です!
Юми на секунду представила себе огромный плоский диск, поднимающийся из глубин к поверхности моря и заслоняющий собой другой, солнечный.
一 Если хотите, могу прислать вам информацию и фотографии. Да, в Интернете сейчас много всего, найдёте!
一 Да, рыба-луна была бы, пожалуй, интересным логотипом. И не избитым совсем!
一 Да вы ешьте, ешьте, 一 спохватилась вдруг Юми и подложила на тарелку журналиста побольше разной закуски.
一 Спасибо! Виски очень вкусные... и закуска тоже... Кампаи!
一 Кампаи!
—А что за второй вопрос? Или над первым ещё подумаем? Есть ещё...
—Нет-нет, я думаю, что обе рыбы подошли бы. Я предложу клиенту, он выберет. Наверняка понравится!
一 Спасибо!
Юми выдержала паузу, как бы собираясь с духом.
一 А второй вопрос... Я вот... В общем, я хочу поменять бизнес. Вот!
Юудзи-сан, услышав такое, аж отпрянул назад, разлив немного виски, и стал суетливо ёрзать по дивану. Юми вытерла.
—Нынешним бизнесом, насколько мне известно, ещё ваш покойный дед занимался! 一 наконец произнёс он. 一 Вы же сами и рассказывали!
—Да, — ответила она и почувствовала, как слёзы подступают к самому горлу. 一 И всё-таки...
一 Должна быть веская причина, наверное?
Юудзи-сан, позабыв про незапланированный ужин, с нескрываемым любопытством уже заглядывал в глаза Юми.
裕美は暫し、海の底から海面に向かって浮かび上がり 何もかも隠す巨大な太陽のような円盤を想像してみる。
ーもし、ご希望なら資料と写真をお送りしますよ。 そうだ、今はインターネットで捜す事も出来ます。
- そう、マンボウなら面白い“商標”になるだ ろう!そして全く新奇なものだ。
- さあ、召し上がって。召し上がって!一 裕 美は急に思い出したように言う。そしてジャーナリ ストの皿にもっと沢山おつまみを盛った。
- ありがとう!ウィスキーはとても美味しい、 おつまみも...。乾杯!
ー乾杯!
- ところで、2つ目の問題と言うのは? それ とも1つ目の問題をもっと検討しましょうか? ま だ何かあれば...。
— いえ、いえ、私はその両方ともいいと思いま す。お客様に選んでいただきます。きっと気に入っ てもらえるでしょう。
- それはよかった、ありがとう!
裕美は一息入れる“間”をとって話を続ける。
一 2つ目の問題と言うのは、私、仕事を変えよ うかと思うのです。、、、ほら!
雄二さんは、それを聞いて後ろに飛び退いた。ウ イスキーが少しソファーの方にこぼれたのだ。それ を裕美は拭った。
ー この仕事は、私の知っている限りあなたの亡くなら れたお祖父さんがやっておられたのでしょう一と、彼は 言った〇 -あなたが自分で継ぐと言われたのでしょう!
一そうです。と、裕美は答えて悲しみのあまり涙がこ み上げてくるのを感じた。ーええ、それはともかく..
ー きっと何か深い理由があるのでしょう?
雄二さんはこの思いがけない夕食を暫し忘れ、好 奇心を隠そうともせず裕美の瞳を覗きこんだ。
一 Да, причина, думаю, есть... Конечно...
Ей вдруг внезапно захотелось от всего отказаться. Вернуться к тому моменту, когда нужно было просто принять очередной заказ у Юудзи-сан и ни о чём таком не говорить. И действительно, ведь нет ничего, кроме какой-то навязчивой идеи без конкретного плана, без проверенных результатов от других подобных проектов. И, вообще, не было никогда ничего такого! Стук кубика льда о стекло в стакане вывел Юми из состояния оцепенения.
— Фирма сейчас, понимаете, так мало доходов приносит, 一 заговорила она вновь.——Еле-еле свожу концы с концами... А Сацуки растёт... И расходы растут... Кое-как втроём с бабушкой и перебиваемся.
Юми почему-то не хотелось говорить дальше, и она замолчала. Нависшая тишина неумолимо давила на её сознание.
一 Понимаю, 一 произнёс наконец Юудзи. 一 Ну, хорошо... А что взамен?
一 Взамен?
一 Да, взамен! Вы хотите устроиться клерком в крупную компанию?
一 Но для этого нужен город! Не думаю, чтобы местные компании, хоть и процветающие, платили рабочим больше, чем зарабатываете сейчас вы в своей фирме, хоть она и переживает нелёгкие, по вашим словам, времена. Да и захотите ли вы оставлять то, что имеет почти столетние корни вашего рода?!
Юми молчала.
一 はい、理由はもちろんあります。
彼女は突然、何もかも全部取り消してしまいた い衝動に駆られる。このまま、雄二さんや得意先か らいつも注文を貰っている現状で良いではないか。 そして、実際に具体的なプランもなく、または他の 似たような仕事から得られる結果もないなら、常に 頭から離れないアイデアは無意味ではないか。現実 に、今までこんな事は[度もなかった!茫然として いる裕美が持つグラスあ中で、氷のかけらがカラカ ラと音を立てる。
一 会社は現在、非常に売り上げが少ないですー
と、裕美は又話し始める。ゆっくりと廃業に向 かっています、、、〇 一方でサツキは大きくなって くるし、、、出費もかさんで、、、何とか母と三人 で生活している状況です。