О чем плачет дождь (СИ) - Морозова Мария. Страница 29
Цейра рассказала о Морангене и земле вокруг него. Рассказала о местных ведьмах. Посоветовала, где и когда можно собирать ингредиенты для зелий. А когда мы с Дорианом уже собирались уходить, предложила:
– Заходи ко мне в гости, Линнея. Сюда или в лавку. Я буду рада, если мы подружимся.
Ладлоу поднял голову и бросил на ведьму вопросительный взгляд. Та улыбнулась, еле заметно кивнув. Меня эти переглядывания удивили, но я решила на забивать себе голову ерундой и просто ответила:
– Конечно, я тоже буду рада.
***
Несмотря на поход в гости и отлично проведенное время, Дориан Ладлоу был из тех людей, для которых нормальных выходных просто не существовало. Вернув Линнею в лазарет, он отправился в комендатуру, разбираться с бумагами. И даже не удивился, когда вечером в его кабинет заглянул Говард, адъютант.
– Капитан Ладлоу, у нас проблема на одном из продуктовых складов.
– Иду, – обреченно кивнул тот.
Раз проблема требовала его участия, значит, там было что-то посерьезнее, чем съеденный мышами мешок с мукой.
На складе было немноголюдно. По правде говоря, в такое позднее время там вообще никого не должно было быть. Но Говард успел объяснить, что поставка и так задержалась на два дня, поэтому в преддверии непогоды ее решили принять сегодня вечером, а не откладывать еще и на завтра.
– Что у вас? – просил Дориан.
Молодой мужчина, карауливший мешки, отдал честь и протянул капитану сверток.
– Вот. Нашли в одном из мешков.
Ладлоу развязал бечевку, которой сверток был запакован и осторожно снял верхний слой бумаги. Содержимое заставило его нахмуриться.
– Говард, приведите сюда Эберга, – попросил он.
В свертке лежало пять непроницаемо-черных кристаллов, бережно завернутых в мягкую ткань. Крупные, в пол-ладони длиной, они имели по пять граней и были заострены с одного конца. Дориан Ладлоу сразу сообразил, что это очень редкие накопители из карнайлита. И чтобы убедиться в этом, послал за Ризом Эбергом, который был не только сильным магом, но и отлично разбирался в артефактах и ритуалах.
Долго ждать не пришлось. Капитан Эберг явился буквально через несколько минут и без лишних вопросов ухватил кристалл.
– Карнайлит, – подтвердил он. – Отличный, чистый камень без внутренних изъянов. Где вы его взяли?
– Это очередная поставка продуктов, прибывшая на корабле из Лонта, – отчитался молодой офицер. – Картофель, крупы и южные фрукты. Контрабанда нашлась в мешке с просом. Матросу, который его нес, под ноги бросился кот, один из местных. Парень уронил мешок, тот треснул, и обнаружилась контрабанда. Я следил за разгрузкой и сразу вызвал вас.
– Благодарю за бдительность, – кивнул Ладлоу. – Где сейчас матрос?
– Сидит в комнате кладовщика.
– Понял. Подождите нас там. С вас нужно будет взять клятву о неразглашении.
Офицер кивнул и вышел, оставляя магов наедине. Ладлоу повернулся к Эбергу.
– Что скажешь?
– Пять абсолютно одинаковых высококачественных кристаллов. Добывают такие только в одном месте, в Гоэрне, хотя привезти могли откуда угодно, сам понимаешь. Сейчас все камни чисты. Но такая пятерка – идеальная основа для какого-нибудь мощного заклинания или ритуала.
Да, карнайлит был особенно хорош тем, что накапливал в себе прорву энергии, чтобы отдать ее по первому зову заклинателя. А еще он совершенно не фонил, даже будучи заполненным под завязку.
– Основа для диверсии, – помрачнел Дориан. – Наш противник начал стягивать силы.
– Сколько времени осталось до официального открытия базы? Чуть больше месяца? Тогда это вполне ожидаемо.
– Но для кого же посылка? – прищурился Ладлоу.
Склад не был чересчур охраняемым местом, и зайти сюда мог кто угодно. Контрабанда нашлась в одном из шести мешков проса. Зачем его заказали, Дориан не знал, потому что ни офицеров, ни матросов никогда не кормили просяной кашей. Уж не за тем ли, что найти нужный мешок среди четырех с просом гораздо проще, чем среди нескольких десятков с той же мукой?
– На камни маячок не поставишь, – с досадой констатировал Эберг.
– И на мешок – тоже. Здесь бывает слишком много людей. Мы не сможем срываться на каждую тревогу. Но и просто забирать накопители я не хочу. Спугнем заговорщиков.
– Можно оставить, – предложил Риз Эберг задумчиво. – Только вывести из строя на случай, если все же упустим.
– Как именно?
– Организую маленький и совсем незаметный изъян внутри каждого. В итоге карнайлит станет накапливать энергию, но чем больше ее накопится, тем медленнее и сложнее камень станет ее отдавать.
– Тогда ритуал в любом случае сорвется, – довольно улыбнулся Дориан. – Сколько тебе нужно времени?
– К утру справлюсь.
– Тогда действуй. Надеюсь, нам это поможет.
ГЛАВА 12
Цейра оказалась права, и погода действительно начала портиться. С самого утра все небо затянуло непроницаемой пеленой облаков. И это не слишком радовало. Я очень хотела успеть в лес за змеиной травой, но, как на зло, навалились дела. Мой крем для рук настоялся. Джун Крафтон одобрила и поручила разнести его по кораблям и казармам. Сама я, конечно, бегать туда-сюда не стала. Просто расфасовала по банкам, выловила одного из командиров и попросила пару матросов из нарядов. Они и побежали, а я, довольно улыбаясь, вернулась в лазарет.
Хотя радость моя была недолгой. На осмотр явился экипаж очередного корабля, поступившего в расположение базы. В дело снова пошли карточки и диагностические заклинания. У одного из матросов Джун нашла только-только начавшееся воспаление коленного сустава. Оказалось, парень неудачно ударился им во время недавнего шторма, но толком не вылечил. Пришлось прописать ему покой, тугую повязку и мазь.
Заполняя карточки, я то и дело косилась в окно, искренне надеясь, что погода сжалится надо мной. Но дождь так и не начался, и после обеда я отпросилась у Крафтон. Она немного поворчала, хотя потом все же отпустила, напомнив про вечерние посиделки в клубе.
Прихватив корзину и шаль, я отправилась в лес. Моей целью была змеиная трава, чьи упругие стебли зеленели в лощине между скалистыми холмами. Вот только травой я решила не ограничиваться, потому что не знала, когда получится выбраться в лес в следующий раз. И моя корзина быстро заполнялась новыми свертками. Яркая медуница для противопростудных зелий. Колоски серебристого плауна и дубовая кора – как основа для многих полезных отваров. Душистый земляничный лист, в самый раз для чая. Корни лютика, полынь, чешуйник…
Небо все сильнее хмурилось. Я начала торопиться. Решив срезать путь к очередной поляне, вышла на ведущую в город дорогу. А через минуту услышала шум колес. Темно-зеленый армейский автомобиль подъехал ко мне и остановился. Стекло опустилось.
– Гуляете, Линнея? – с улыбкой поинтересовался капитан Ладлоу.
Сегодня он оказался пассажиром. На водительском сидении был сам командир Барлент, и я поспешила показать корзину, чтобы они не решили, будто я шатаюсь по лесу в рабочее время просто так.
– Джун Крафтон разрешила выйти в лес за травами, – пояснила мужчинам. – Хочу насобирать побольше до дождей.
– Садитесь, мы подвезем вас в Морбран, – предложил Барлент.
– Я бы с радостью. Вот только я еще не закончила здесь.
– Уверены? – командир нахмурился и, выглянув в окно, попытался рассмотреть небо. – Кажется, вот-вот хлынет дождь. Мы бы вас подождали, но у меня срочное дело в комендатуре.
– Мне очень нужны корни донника, – вздохнула я. – Так что езжайте. Даже если промокну, не страшно.
– Хорошо, – сказал Ладлоу, но вместо того, чтобы поднять стекло, открыл дверь и вышел ко мне. – Итан, возвращайся один. Я схожу с Линнеей.
– Это совсем не… – начала было я.
А командир спокойно кивнул, завел двигатель, и автомобиль покатил в сторону базы.
– …не обязательно, – закончила машинально и вздохнула. – Тогда давайте не задерживаться. Тут недалеко.