Измена. Ты (не) мой генерал. Книга 2 (СИ) - Дар Айрин. Страница 29
— Если ты объяснишь, что произошло, пожалуй, я примкну к твоему маленькому отряду возмездия.
— Фейри! — она опустила сковородку на стол, принимаясь рыться в сумке, с которой только что пришла. — Я видела, как Ролан нёс черноволосую фейри в сторону соседнего городка. Она была связана, а это значит, что девушку захотят продать на рынке, и любой желающий сможет купить её!
Глаза Клиомнии лучились гневом и сожалением.
— Ты только представь! Нет ничего хуже, чем выполнять приказы какого-нибудь толстого старого эльфа, который купит тебя всего за какие-то 30 аскардов!
— Ролан твой друг? — неуверенно переспросил Зоран.
— Теперь не уверена, — хмыкнула девчонка. Она выглядела воинственной и светилась от желания броситься на помощь.
Зоран сформировал огненный шар, и Клиомния протянула в его сторону руку, касаясь чужой магии.
— Это может пригодиться! — улыбнулась. — Воспользуйся этим, если не будет другой возможности. — Сунув сковороду в сумку, она закинула её на плечо. — Не будем терять время. Нам следует попробовать догнать Рола в лесу. Если он доберётся до городка раньше нас, будет куда сложнее. Мы могли бы выкупить фейри, но на это нужны деньги. А у меня их нет.
Она первой шагнула к выходу, но потом остановилась в задумчивости.
— Если тебя увидит кто-то, я не отвечаю за последствия. Наверное, лучше, чтобы ты остался дома.
Зоран подтолкнул эльфийку к выходу, чувствуя, как засиделся в четырёх стенах.
— Ну уж нет. Ты сказала, что её несут на невольничий рынок. Мы обязаны помочь девушке. К тому же, вдруг что-то узнаем о моей истинной.
Авалос снова коснулся метки, призывая память дать ему хоть какие-то подсказки, но ничего не произошло. Он должен искать, вдруг именно этого и ждёт его леди.
Клиомния выдала Зорану одежду своего дедушки, накинув на его голову капюшон так, чтобы не сразу можно было различить молодое лицо дракона, и они бросились догонять Ролана. Эльфийка уверенно петляла между деревьями, сворачивала на тропы, которые были плохо различимы в лесу, касалась стволов деревьев, будто спрашивая, верной ли дорогой они идут. И через час они настигли Ролана, который решил отдохнуть у большого камня, сбросив свою ношу.
Лаора извивалась, пытаясь уползти, но Ролан уложил на неё свою ногу, придавливая к земле, и фейри зашипела от этого.
— Вон она, видишь, — кивнула в её сторону Клиомния. — Давай я просто попробую с ним поговорить.
— Что? — удивился Зоран. — Ты даже не пыталась?
— Я увидела его издалека и боялась спугнуть, — шипела эльфийка. — Обычно он не отличается тем, что ворует красивых фейри и утаскивает их на невольничий рынок.
Хруст ветки заставил Ролана повернуться в их сторону, и Клиомния вышла из-за дерева, приветливо улыбаясь.
— Ролан? — сделала вид, что удивилась. — Что ты делаешь так далеко от деревни? — она бросила взгляд на девушку на земле, которая смотрела на неё с мольбой в глазах. — И почему под твоей ногой фейри?
— Уходи, — махнул он в сторону эльфийки, тут же поднимаясь на ноги и хватая Лаору.
— Стой, Ролан! — окликнула его Клиомния, забегая вперёд. Сковорода покачивалась в сумке на боку. Конечно, с таким оружием против великана, как Ролан, не устоять. Но не могла же Кдиомния прийти сюда с пустыми руками.
— Ты добрый эльф. Тебе не нужно это! Кто заставил Ролана так поступить?
Её голос был мягким и нежным, похожим на материнский. Она относилась к большому увальню, скорее, как мать, а не сестра. Потому эльф, не познавший ласки в детстве, так любил Клиомнию.
— Я не могу, — покачал головой, пытаясь её обойти. — Мне надо!
Эльфийка бросилась к нему на грудь, но тут же мощным толчком он откинул её на землю.
— Ролан, — послышался окрик, и парню пришлось обернуться.
За его спиной стоял Зоран Авалос, разведя руки в стороны, между которыми полыхал яркий красный огонь.
Глава 46
Альф не мог дождаться утра. Новостей так и не было. Напасть на след Найла его эльфы не смогли, а потому он решил выбрать одно из направлений и ехать искать сам. В его небольшую группу вошёл и Осберт, в то время как Эрина с Агадой выдвинулись в другую сторону. Кариолф остался охранять замок и следить за Реймой и Эйвли. Леотард — дабы пытаться сдержать неугомонных девиц, желающих как можно скорее принять участие в битве за сердце императора.
Но скрываться вечно не выйдет ни у кого, и Леотард был вынужден отправится в залу, где ещё вчера проходил смотр тех же самых эльфиек, чтобы донести до них известие.
— Император в отъезде по особо важным государственным делам.
Зал зароптал, зашептался, превратился в улей, где каждая симпатичная пчёлка готова была его ужалить в любой момент.
— Но это немыслимо! — заявила эльфийка с крючковатым носом, больше похожая на цаплю. — Знаете ли вы во сколько обходится парикмахер, который вот уже третий раз укладывает мою причёску?
Она поправила громоздкое гнездо на своей голове, и Лео еле сдержал улыбку, боясь навлечь на себя ещё больший гнев.
— Конечно, я представляю, какие расходы несёт каждая из вас, — попытался заверить их, — но, к сожалению, дела обстоят так, что…
— Позволь мне, — вмешалась Ида, которая всё это время слушала, как мямлит Леотард. — Дорогие девушки, — вышла она на середину, приковывая к себе внимание всех присутствующих. — Вы обязательно встретитесь с самим императором, как только он уладит дела. Но знаете ли вы, что он будет очарован вами в больше степени, если каждая покажет свой талант.
— Талант?
— О чём она?
— Неужели, она хочет, чтобы мы…
— Каждая из вас наделена каким-либо талантом, — принялась она расхаживать между эльфийками, приветливо улыбаясь. — Голос одной подобен пению соловья, — стала расхваливать кого-то, другая преуспела в стихосложении, третья умеет чудесно танцевать, а у четвёртой, — встретилась глазами с цаплей, — чудесная причёска.
И та благодарно кивнула.
Ида обвела взглядом девушек, не замечая, как на неё смотрит дракон. Уже тогда, в замке Бейлей, его зацепила красота девушки. И все эти месяцы он иногда вспоминал о служанке. Теперь же, когда она каким-то чудом оказалась здесь, ему хотелось познакомиться с выродкой поближе. В добавок ко внешности она обладала каким-то немыслимым притяжением и обаянием. Вот и теперь, убедить более сорока претенденток на руку и сердце Ингальвура в том, что им следует подготовиться, а значит, разойтись по комнатам, дабы в замке, наконец, наступил покой, не составит труда.
— Согласитесь. Влюбляются не только во внешность, — улыбнулась Ида, порхая ресницами, — но и в умение себя преподнести.
Она провела в воздухе рукой, вдоль тела, и повернула голову в сторону Леотарда.
— Вы согласны со мной? — будто играла с ним.
На самом деле Ида дрожала. Выступать перед целой толпой незнакомых девушек — было делом нелёгким. Но она здесь и желает помочь дракону, на которого накинулось столько дам. Если в её силах сдержать напряжение в замке, отчего нет. И, кажется, это удавалось довольно просто.
— Леотард, — обратилась к нему Ида снова, потому что сейчас в этой комнате среди стольких женщин он видел только одну. Черноволосую выродку, затмившую собой остальных красавиц: богатых и влиятельных.
— Да, — согласился, снимая оцепенение кивком головы, — да, полностью согласен, — выдавил улыбку в сторону остальных, возвращаясь в реальность. ь — Ингальвур обожает танцы и прочие увеселения, — лгал он леди, которые тут же стали прикидывать, что именно они станут показывать императору. — Но, время не терпит, — снова почувствовал уверенность. — Отправляйтесь по своим комнатам, потому что неизвестно, когда вернётся его величество.
Когда зал опустел, и за последней из эльфиек закрылась дверь, Леотард шумно выдохнул.
— Благодарен за то, что спасла меня, — выказал почтение. — Надо признать, у тебя прекрасно выходит управлять другими.
Щёки Иды вспыхнули, и она увела глаза.