Летун. Фламенко в небесах (СИ) - Воронков Александр Владимирович. Страница 27
И ведь что огорчительнее всего: с посадкой и докладом я не успел. Буквально за четверть часа до этого на наш аэродром приземлилась тройка «курносых»: Жорка Захаров, Володя Пузейкин и испанец Андрес Лаккалье. Это их истребители я видел издалека, когда подлетал к Французскому шоссе.
Парни поднялись в воздух с аэродрома Сото, пролетев на северо-запад прошли над итальянцами — теми, зашуганными, дошли вплоть до самой, забитой войсками, Сигуэнсой, убедившись, что враг выводит к переднему краю свои главные силы не по одной, а сразу по трём дорогам. Тогда Захаров решил не возвращаться назад на Сото, а как можно скорее доложить об увиденном, сев на один из ближайших к Мадриду аэродромов. На максимальной скорости звено пошло к Алькала де Энарес. Потому-то здесь результат моей разведки оказался известен заранее, потому и Франц Кальт суетился как наскипидаренный. И что самое огорчительное: моему летательному аппарату теперь можно присваивать почётное звание «самолёт-дуршлаг»: сегодня он уже не полетит. Как уцелели мы с Энрике — вообще не ясно. Слава Перуну!
[1] Этот авиадвигатель по американской лицензии выпускала и «Испано-Сюиза», но испанское качество до американского сильно не дотягивало. Да и большая часть этих моторов в Испании была выпущена уже после падения Республики.
[2] Легковой автомобиль средней ценовой категории Austin Twenty выпускался в Великобритании с 1919 до 1930 года. Продавался в большинстве стран Западной Европы.
[3] 1908 год — восстание против аннексии Боснии и Герцеговины Австро-Венгрией и его подавление. 1914 год — начало Первой мировой империалистической войны. Первые бои Австро-Венгрии против Сербии также начались в Балканском регионе.
[4] Шуцбунд — «Стрелковый союз» — отряды самообороны австрийских социал-демократов. В состав входило и много беспартийных сочувствующих.
[5] Компания по производству мотоциклов «Rieju» основана в 1934 г. в г. Фигерас (Каталония).
[6] В нашей стране слово «хунта» вызывает у большинства негативные ассоциации с военно-фашистским режимом А. Пиночета в Чили. Однако с испанского «junta» переводится как «совет, собрание». В описываемое время Пиночет был всего-навсего курсантом военного училища и никакого отношения к испанским событиям не имел.
[7] Напомню на всякий случай: в описываемое время происходит Харамское сражение и авиация действует активно. Но системы слежения за воздухом и связь в 1937 году ещё плохо развиты и противники в воздухе сталкиваются в бою далеко не всегда.
[8] Феликс Чуев. «Война»
Глава 18
XVIII
Испанское небо, 18 февраля 1937 г.
Какая сволочь запретила ставить рации на советские истребители? Отвлекают? Так учитесь и слушать, и летать, и воевать! Р-р-раслабились, сталинские соколы! Плохо слышно? Шумы, помехи? А чего тогда на американских летадлах нормальная связь? Антенны нужно по-человечески располагать и экранировать — и будет самое оно! Причём у янки радиоволна не зафиксирована намертво, лётчик имеет возможность пощёлкать тумблером по разным каналам, чем я и пользуюсь, подслушивая вопли гитлеровских «экспертов» из «Легиона 'Кондор»«. Вот как раз сейчас они орут чего-то тревожно-агрессивное про 'дер люфт руссише ратас!» — уж настолько-то моего примитивного «дойча» хватает, чтобы понять, что гансы заметили наши И-шестнадцатые, которые успели обозвать «крысами» и сейчас приближаются к ребятам капитана «Педро»[1]. Вот так же, навалившись толпой исподтишка, позавчера фашисты сбили Фрэнка Тинкера: и ему крупно повезло, что не успели расстрелять его, пока тот спускался на парашюте. Плюхнулся, подвернув ногу, прямо на позицию республиканцев, которые, не разобравшись, крепко американца отметелили, приняв за фашиста. Потом, правда, всё выяснилось и сейчас Тинкер «загорает» в нашей аэродромной медсанчасти: всё равно пока что он не ходок и не летун, да и самолёта для него пока что не нашлось. Дефицит у нас с летательными аппаратами, это фашистам по слухам вместо сбитых через день пригоняют новые[2].
Вот и наш «Грумман», крепко покоцанный девять дней тому назад, сейчас из-за разноцветных и разноразмерных заплаток напоминает не то костюм Арлекина, не то творение художника-маскировщика, помешанного на футуристичном кубизме. Капитан Гарсия Ла Калье даже в шутку предложил переименовать его из «Дельфина» в «Леопарда» и изобразить на капоте морду этого хищника: «чтоб фашисты знали — он пятнистый, но больно кусается». Увы, итальянская пуля оказалась не такой уж и дурой и ухитрилась попасть прямо в объектив закреплённого внизу фюзеляжа аэрофотоаппарата, «запоров» при этом последние отснятые над вражеской колонной кадры. Так что теперь я работаю в основном в качестве штурмовика — во всей Испанской республике пока что не обнаружено второго такого чудо-аппарата. Зато Франсиско Феррер проявил свой технический талант и солдатскую смекалку — и теперь под крыльями и моего самолёта, и нескольких И-пятнадцатых, которыми управляют испанские пилоты, укреплено по паре открывающихся прямо из кабины кассеты. Туда перед боевым вылетом загружаются на выбор либо «ожерелье» из четырёх французских гранат F-1 образца 1916 года, крепко похожих на нашу «лимонку» (или, вернее сказать, это «фенька» похожа на «француженку»?), либо связанные простой ниткой стрелочки-флешетты, тоже порождённые Империалистической войной. Их привезли под сотню корзин — подарок от рабочих-металлистов Мадрида. Танк — даже итальянскую танкетку-каракатицу такая стрелка не пробьёт, но вот по живой силе противника, автомобилям и гужевым обозам работать такими — самое то, что нужно. Самолично проверял. Только лошадей жалко: ладно людям не живётся мирно, но скотинка-то за что страдает? За то, что таскают вражеские пушки и повозки с военным грузом. Хоть и говорится, что наступает эпоха «войны моторов», но конница и гужевой транспорт провоюют вплоть до августа-сентября сорок пятого, когда конно-механизированная группа генерала Плиева будет вышибать японских гадов из Китая.
Впрочем, полетать в составе Первой интернациональной мне не дали. Из Советского Союза прибыла полнокровная эскадрилья «эР-Зет», прозванных испанцами красивым именем «Наташа». Из них сформировали Двадцатую авиагруппу, которую и забазировали на аэродром Ла Рабаса под Аликанте. А поскольку «Двадцатку» укомплектовали хорошо подготовленными летчиками испанской морской авиации, то кому-то из начальства ударила в голову светлая мысль: ввиду того, что наш «Грумман GE.23 Дельфин» сконструирован как самолёт морского базирования — надо прикомандировать его к коллегам. И прикомандировали со вчерашнего дня. Пришлось перелетать на другое место дислокации. Пока — временно, но мы-то все с вами в курсе, что нет ничего постояннее, чем «временное». Вон, нашего Путина Ельцин назначил временно исполняющим обязанности президента — и с тех пор этот господин с коротким перерывом «рулит» третье десятилетие подряд. Так что опасаюсь, как бы так и не остаться пристёгнутым к «Двадцатке» насовсем, как минимум, до конца войны.
Сегодня я работаю лидером. Пилоты на Р-z хорошие, но местность в районе Харамы и Гвадалахары пока знают слабо. Я же, совершая в среднем по четыре, а иногда и пять-шесть разведвылетов в сутки, «обнюхал» тут с неба всё очень внимательно. Вот и вожу за собой штурмовую эскадрилью, все двенадцать машин[3].
Сегодня мы летим второй раз — всё-таки от Ла Рабаса досюда далековато, утром, проштурмовав прущих, как в вино-водочный при Меченом итальянцев, на аэродром эскадрилья возвратилась на последних литрах горючего. Слава Перуну, помогающему лётчикам и воинам, кроме дырок в крыльях, иных потерь не случилось. Сейчас «эР-Зеты» удачно отработали по наземным целям во второй раз за день и уже развернулись, чтобы лететь обратно.
Ах, это чёртово радио!
Ну почему оно стоит только на моей машине? Поубивал бы тех, кто выпускает глухо-немые самолёты! Ну… Морды бы набил точно.