Бездна Отчаяния (СИ) - Тиунов Никита. Страница 3

Они направились в сторону, откуда раздался звук, двигаясь осторожно и стараясь не привлекать внимания. В коридоре, ведущем дальше, они увидели ещё одного члена команды — Сару, которая сидела на полу и держалась за голову.

— Сара! — воскликнула Лена, подбегая к ней.

Сара подняла голову, её лицо было бледным.

— Я… я не знаю, что произошло, — произнесла она, трясясь от страха.

— Где остальные? — спросил Джон.

Сара кивнула в сторону двери.

— Они… они ушли в другой отсек. Я пыталась следовать за ними, но всё вокруг рушилось.

Марк посмотрел на Джона.

— Нам нужно найти их, — сказал он.

Они вместе помогли Саре встать, и она оперлась на стену.

— Я могу идти, — сказала она, хотя голос её дрожал.

Они направились в сторону двери, которую указала Сара.

Джон первым открыл её и заглянул внутрь. Зал был полон обломков, и яркий свет падал из разбитого окна.

— Похоже, здесь никого нет, — произнёс он, осматривая пространство.

— Но кто-то должен быть здесь, — сказала Лена.

Они вошли в зал, и в этот момент раздался ещё один звук — шаги, и кто-то подошёл к ним с тёмного конца.

— Это вы? — послышался голос.

Все обернулись и увидели, что к ним приближается ещё один член команды — Рик.

— Я вас искал, — произнес он, вытирая пот со лба.

— Где ты был? — спросил Джон.

— Я пытался проверить систему в других отсеках, — ответил Рик. — Но что-то не так. Всё ломается, и…

Он замолк, заметив Алану, лежащего на полу.

— Что с ним? — спросил он, подходя ближе.

Лена объяснила, что Алан получил ранения.

— Мы должны помочь ему, — сказал Рик, осматривая комнату.

Они собрались вокруг Алану, и пока Джон и Марк пытались привести его в порядок, Лена и Сара продолжали осматривать зал.

Неожиданно свет на станции начал мигать, а вдалеке послышался звук, как будто что-то обрушилось.

Джон быстро обернулся к остальным, когда свет мигнул ещё раз, а затем погас окончательно.

— Нужно найти источник света, — сказал он, чувствуя нарастающее напряжение.

Сара зажала зубы, её руки тряслись.

— Это не хорошо, — прошептала она. — Я не люблю темноту.

— Нам нужно двигаться, — произнес Рик, не отрываясь от Алану. — Если он не сможет встать, нам придётся взять его с собой.

Марк, осмотревшись, указал на одну из дверей.

— Я слышал шаги в коридоре. Возможно, кто-то ещё здесь.

Джон кивнул и направился к двери, приоткрыв её и выглянув наружу. Коридор погружался в тьму, но он увидел мерцающий свет вдали.

— Там, — сказал он, указывая в ту сторону. — Возможно, это другой отсек.

Лена, не теряя времени, подошла к Алану.

— Ты сможешь идти? — спросила она, стараясь сохранить спокойствие.

Алан, с трудом открыв глаза, попытался встать, но его ноги подогнулись, и он вновь упал.

— Нет… я не могу, — произнёс он слабо.

— Тогда мы отнесём тебя, — сказал Джон, глядя на Марка и Рика.

Они аккуратно подняли Алану, стараясь не причинить ему боль, и двинулись в сторону света.

Коридор выглядел ещё более зловеще, чем прежде. Лена шла позади, прислушиваясь к звукам, которые исходили из темноты.

— Кто-то должен быть рядом, — произнесла она, оборачиваясь. — Мы не одни.

Рик, поддерживающий Алану с одной стороны, кивнул.

— Да, но где остальные?

Внезапно раздался треск, и одна из труб на потолке обрушилась, ударив о пол рядом с ними. Все в страхе отскочили в сторону.

— Бежим! — закричал Джон, бросаясь к выходу.

Они бросились вперёд, не оглядываясь. Мигнувший свет снова погас, и они оказались в полной темноте. Джон чувствовал, как страх охватывает его, но он не мог позволить себе паниковать.

Наконец, они добрались до конца коридора и увидели дверь, из-за которой исходил свет. Джон, толкая дверь, влетел в помещение, и остальные последовали за ним.

Это был небольшой отсек с работающим терминалом. На экране мелькали предупреждения и ошибки.

— Нам нужно восстановить связь с основным командным центром, — сказал Джон, подходя к терминалу.

Сара и Лена начали осматривать помещение в поисках необходимых инструментов.

— Где остальные? — снова спросила Лена, её голос звучал напряженно.

— Не знаю, — ответил Джон. — Мы должны попытаться запустить систему.

Он начал нажимать кнопки на терминале, но тот выдал ошибку.

— Чёрт, — прошептал он, не понимая, что делать.

Марк обернулся к остальным, его лицо выражало беспокойство.

— Мы не можем оставаться здесь долго. Если система рушится, это может обернуться ещё большей катастрофой.

Внезапно свет на станции начал мигать, а в коридоре раздался звук, как будто что-то обрушилось. Джон почувствовал, как его сердце забилось быстрее.

— Что это? — спросила Лена, её голос дрожал.

Они замерли, прислушиваясь к звукам. Шаги становились всё громче, и в дверь влетел ещё один член команды — Рик.

— Они пытаются добраться до нас! — закричал он, задыхаясь. — Мы должны уходить!

Джон взглянул на терминал, на экране возникла новая ошибка, и он почувствовал, как напряжение нарастает.

— Тогда уходим! — сказал он, решительно двигаясь к двери.

Они выбежали из помещения, продвигаясь по коридору, в то время как позади слышались шаги. Темнота их окружала, и каждый шаг отдавался эхом в тишине.

Свет снова мигнул и погас. Внезапно из-за угла послышался глухой звук, как будто что-то тяжелое ударилось о пол.

— Быстрее! — закричал Джон, толкая дверь, ведущую в следующий отсек.

Они влетели внутрь, оказавшись в помещении с разбросанными остатками оборудования. В углу на полу лежал один из членов команды, и его глаза были полны страха.