Бездна Отчаяния (СИ) - Тиунов Никита. Страница 34

— Так, если мы не можем найти его на камерах, возможно, есть информация в журнале перемещений? — высказал Джон, его голос стал более уверенным.

— Давай проверим, — согласилась Сара.

Они открыли журнал, но он также не давал ясного ответа.

— Это всё больше похоже на заговор, — произнёс Марк, когда они столкнулись с безвыходной ситуацией. — Кто-то явно пытался скрыть что-то важное.

Джон знал, что их время истекает, и им нужно было что-то предпринять.

— Ладно, — собравшись, сказал он, — мы всё ещё можем попытаться найти Рика, вернувшись к местам, где его видели. Не нужно ждать, пока кто-то ещё исчезнет.

Команда согласилась с решением Джона, и они начали собирать свои вещи. Каждый из них понимал, что эта ситуация не предвещала ничего хорошего, и чем быстрее они начнут искать, тем больше шансов у них будет разобраться в произошедшем.

Команда собралась, полная решимости продолжать поиски. Джон первым вышел из столовой, за ним следовали Сара и Марк. Они направились к коридорам, надеясь найти хоть какую-то информацию о пропавших друзьях.

— Не забудьте проверить маячок Алана, — напомнил Джон, глядя на своих спутников. — Он может помочь нам понять, где он находится.

Сара кивнула, поднимая свой собственный маячок, который всё ещё был активен. Она включила его, и на экране появился маршрут.

— Его сигналы исходят откуда-то из глубины станции, — сказала она, настраивая прибор. — Это может быть в одной из исследовательских лабораторий.

— Надо проверить, — ответил Джон. — Но прежде чем мы туда отправимся, давайте уточним, что мы делаем, если наткнёмся на Алана.

— Нам нужно понять, что происходит, — добавила Сара. — Если он был здесь, возможно, он оставил какие-то улики.

Пока они двигались по узким коридорам, напряжение нарастало. Каждый треск, каждая тень вызывали у них страх, что кто-то может находиться за углом, в ожидании.

— Если что-то пойдёт не так, нам нужно будет немедленно бежать, — напомнил Марк, его голос дрожал от напряжения.

Они дошли до двери, которая вела в одну из исследовательских лабораторий. Джон медленно открыл её. Внутри царила полная тишина, только мерцание нескольких ламп давало слабый свет. Они начали осматриваться, но в комнате было пусто.

— Я не вижу ничего, что могло бы нам помочь, — произнёс Марк, глядя на пустые столы и оборудование.

Сара подошла к компьютеру, стоящему в углу. — Может быть, здесь есть данные о том, что произошло с Аланом?

Она начала вводить команды, пытаясь подключиться к системе. Прошло несколько минут, и на экране появились данные.

— Вот! Я нашла информацию о том, что произошло в последний день перед нашим прибытием. Они получали сигналы о странных явлениях на планете, но данные прерывались.

— Это может быть связано с тем, что мы видели в предыдущих записях, — сказал Джон. — Мы должны найти способ уйти отсюда и разобраться в том, что случилось.

Вдруг маячок Алана начал издавать звуки, привлекая их внимание. На экране высветился его местоположение, и оно было недалеко.

— Он где-то поблизости! — крикнула Сара, её голос наполнился надеждой. — Мы можем его найти!

— Быстро, за мной, — сказал Джон, ведя команду к выходу. Они выбежали из лаборатории, полные решимости спасти друга.

Двигались в сторону сигнала, и вскоре они оказались в запутанных коридорах, где каждый поворот мог быть последним. Постоянный гул и треск металла создавали угнетающую атмосферу.

— Мы на правильном пути, — произнёс Джон, смотря на экран маячка. Он указывал на дверь, ведущую в соседнюю лабораторию.

Они остановились у двери, и Джон открыл её. Внутри их встретила полнейшая темнота.

— Я не вижу ничего, — прошептала Сара.

— Возможно, тут есть фонарики, — предложил Марк, осматриваясь. Он направил свой маячок вперёд, и свет пробился сквозь тьму.

Как только они вошли, их взору открылась беспорядочная комната с разбросанным оборудованием. В углу лежали старые тюбики с пищей и множество записей.

— Это может быть полезно, — сказал Джон, беря одну из записей. Он начал листать её, надеясь найти что-то полезное.

Сара и Марк искали в другой части комнаты. Вдруг Марк остановился.

— Смотрите, — сказал он, показывая на пол. Там, среди обломков, лежал скафандр.

— Это скафандр Алана! — вскрикнула Сара, когда они подошли ближе.

Джон в ужасе глядел на скафандр, который был повреждён. Вокруг него были видны следы борьбы.

— Нет, — прошептал он, когда осознал, что происходит. — Не может быть…

— Нам нужно продолжать искать, — сказал Марк, пытаясь удержать их в реальности. — Мы не можем сдаваться.

Команда вновь сосредоточилась, несмотря на страх и беспокойство. Они должны были узнать правду, даже если она была мрачной.

— Давайте проверим другие комнаты, — предложил Джон, его голос был твёрдым. — Возможно, мы сможем найти информацию о том, что случилось с Аланом.

Они вышли из лаборатории, не теряя надежды. С каждым шагом они приближались к разгадке, которая могла изменить всё.

Они продвигались по коридорам станции, проверяя каждую дверь на пути. Атмосфера оставалась напряжённой, и каждый шорох заставлял их настораживаться. Вскоре они оказались у следующей комнаты, где Марк, шагнув вперёд, осторожно открыл дверь.

— Похоже, здесь ничего нет, — заметил он, заглядывая внутрь. Комната была пустой, за исключением нескольких старых контейнеров и полок, которые явно давно не использовались.

Сара нахмурилась и посмотрела на Джона. — Нам нужно обсудить, что произошло между Алланом и Риком. Почему он мог драться с ним?

— Почему Рик вообще пропал? — добавила она, запустив руку в волосы. — Мы совсем о нём забыли.

— Может, он был замешан в каких-то странных делах? — предположил Джон, продолжая обыскивать комнату. — Всё это время он мог что-то планировать.

— Но зачем ему было бы сражаться с Алланом? — спросил Марк, не отводя взгляда от дверного проёма. — Он ведь наш друг.

— А если он не тот, за кого себя выдаёт? — предположила Сара. — Возможно, он узнал что-то, что не должен был знать.

Команда обменялась взглядами. Напряжение нарастало, и в воздухе витал страх. Каждое слово становилось тяжёлым, каждое предположение обостряло ситуацию.

— У нас нет времени на сомнения, — сказал Джон, вставая. — Нам нужно действовать. Если Рик всё ещё где-то здесь, мы должны его найти.