Три королевы (ЛП) - Ли Женева. Страница 9

— Не говоря уже о том, что от тебя воняет сексуальной сиреной, и я видел, как ты исчез в саду. — Он подвигал своими светлыми бровями, и я выхватил у него бокал.

— Наливай, — приказал я. Мне нужно было вымыть вкус Теи изо рта, чтобы я мог ясно мыслить.

Себастьян шутливо поклонился и сделал то, что ему было велено. Я отпил виски, наслаждаясь его приятным жжением.

— Хочешь что-нибудь покрепче? — спросил он. — Совет распорядился, чтобы сегодня вечером был эскорт. Я могу послать за кем-то.

В том, что присутствует эскорт, не было ничего удивительного. При таком количестве вампиров и фамильяров в одном месте это была разумная мера предосторожности. Не у каждого вампира с возрастом улучшается самоконтроль. Лучше всего иметь наготове запас свежей крови, и всегда найдутся люди, готовые удовлетворить их аппетиты в обмен на какие-то блага или обещание превратиться в одного из нас.

Я покачал головой.

— Я уже питался.

— Тея? — догадался Лисандр.

Себастьян молча опустился в кресло и пригубил виски, а затем налил еще.

— Я питаюсь только Теей. — Мое признание было встречено едва сдерживаемым шоком. Я прочистил горло, чтобы объяснить. — Это часть нашей договоренности. Мы не делимся друг другом.

— Ты уверен, что это разумно? — осторожно спросил Лисандр.

— Да, как ты будешь чувствовать себя через пару десятков лет?

Я проигнорировал Себастьяна. Мне следовало знать, что он не поймет. Но Лисандр был другим. Во многом они были похожи, но Лисандр когда-то был влюблен. Глубоко влюблен, и это плохо закончилось. Иногда я задумывался, не была ли эта самоуверенность притворством, призванным скрыть навсегда разбитое сердце.

— Я бы никогда не поделился Теей, — хрипло сказал я. — Но я не могу просить ее о том же.

— Ты сравниваешь яблоки с апельсинами, — со вздохом сказал Лисандр, — но я понимаю.

— А я нет, — сказал Себастьян.

— Поэтому ты расстроен?

Я покачал головой.

— Нет, не поэтому. — Я посмотрел в глаза брату и осмелился наконец озвучить бремя, тяготившее мою душу. Правду, которую я отказывался признавать, потому что даже мысль об этом убивала меня. — Я думаю, что мне не следует жениться на Тее.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Тея

— Поздновато для этого.

Жаклин не пыталась скрыть своего веселья, пока я осматривала свежие следы укусов на своей груди, пытаясь поправить платье, чтобы прикрыть их. Я оглядела ванную комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь. Ряд кабинок из красного дерева за нашими спинами пустовал. Я была благодарна, что никто больше не пользовался туалетом, особенно учитывая мое состояние. Вернувшись к раковинам, я скользнула взглядом по гранитной столешнице к корзине со сложенными полотенцами и дорогим лосьоном для рук. Я взяла одно из полотенец и снова повернулась к зеркалу. Жаклин смотрела на меня в отражении, проверяя свою помаду. Естественно, она была идеальной.

Я же, напротив, выглядела как дерьмо.

— Обычно он проделывает какие-то вампирские штучки, чтобы они быстрее заживали, — проворчала я, вытирая влажные волосы, завившиеся вокруг лба и шеи. Джулиану удалось распустить мои тщательно уложенные локоны. Но следы от укусов бросались в глаза, и я ничего не могла с этим поделать. Они больше не кровоточили, но отказывались затягиваться и превращаться в обычные жемчужные рубцы.

Должно быть, он слишком отвлекся в саду, раз забыл залечить их. Нет. Он был слишком расстроен.

Потому что я сказала «нет».

— Позволь мне. — Она не стала дожидаться разрешения. Жаклин встала передо мной. Она сделала несколько движений, а затем аккуратно провела рукой по ранкам и отошла. — Как новенькая.

— Это была хорошая идея? — спросила я.

В саду Джулианом овладело что-то дикое. Я почувствовала, что оно кипит под поверхностью вампира-джентльмена, которого он демонстрировал публике. Когда нечто похожее всколыхнулось во мне, его магия откликнулась на призыв, и случился секс. Но облегчение, которое я ему принесла, было недолгим.

— Он может взбеситься, если почувствует на мне запах другого вампира.

Ее алые губы дрогнули.

— Я справлюсь с Джулсом, — пообещала она. — Он ведет себя как настоящий альфа-мудак, да?

— Да. — Я нахмурилась, продолжив приводить себя в порядок, но она встала у меня за спиной. Жаклин оттолкнула мои руки и начала сама поправлять волосы. — Я думала, у вампиров матриархат.

Она рассмеялась.

— Так и есть. Наши мужчины воспитаны защищать своих женщин, но, с тех пор, как вы спарились…

— Все эти примитивные, звериные побуждения направлены на меня? — предположила я.

— Ты затеяла дуэль с его матерью, — заметила она.

— Почему это имеет значение? — Я знала, что все думают о моем предстоящем сражении с Сабиной, включая моего мужчину. Возможно, именно поэтому он нервничал больше, чем обычно.

— Ты думаешь, что сможешь победить? — серьезно спросила она.

— Да. — У меня был план, но он мог сработать только в том случае, если Сабина о нем не узнает заранее.

Жаклин не стала выпытывать подробности. Она лишь восхищенно улыбнулась мне.

— Обычно защитные инстинкты Джулиана разделены между его матерью и тобой. Сейчас он воспринимает мать как угрозу, так что…

— Мне достается вся энергия альфа-мудака. — Я вздохнула. Это имело смысл — в извращенном вампирском смысле.

— Но это не объясняет, почему он выглядел так, будто ты только что пнула его щенка. — Жаклин зажала шпильку в зубах и ждала объяснений, укладывая прядь волос на место.

— Он предложил сделать меня вампиром, — шепотом призналась я.

Руки Жаклин замерли, ее взгляд встретились с моими.

— И что ты ответила?

— Нет. — Мои плечи опустились. Я сказала «нет». Он застал меня врасплох. Но даже если бы я ответила, что мне нужно подумать, я бы все равно отказала ему.

К моему удивлению, она закатила глаза.

— А чего он ожидал? Что ты сию секунду согласишься? Это серьезное решение.

— Спасибо! — Я всплеснула руками. — Я просто не ожидала этого. Не сейчас, когда все так быстро происходит, а Совет хочет, чтобы я забеременела еще вчера. Как он может даже думать об этом?

— Так вот чем вы занимались в саду. — Она фыркнула, покачав головой. — Проблема в том, что он не думает. Он боится.

Трудно было представить, что мой мужчина чего-то боится, но я видела его глаза, полные ужаса. Он был напуган в ту ночь, когда Камилла напала на меня, и так же выглядел после Второго Обряда.

— Если бы ты была вампиром, ты была бы не так уязвима, — объяснила она.

— Раньше он не хотел меня обращать. Что изменилось? — Им двигало что-то другое. Я почувствовала почти незаметную перемену в нем еще до того, как мы покинули Сан-Франциско. Он не мог мне лгать.

— Попробуй прочитать его мысли? — Она пожала плечами.

Но я покачала головой, отчего локон снова выбился из прически. Она застонала и снова стала поправлять мне волосы.

— Он не думает об этом. Я имею в виду, что он может скрывать от меня некоторые мысли.

— И ты не хочешь совать нос куда не следует?

Я сглотнула.

— Я хочу, чтобы он поговорил со мной. Думаешь, причина в том, что я оказалась сиреной?

— Я не знаю, — мягко сказала она. — Я поговорю с ним.

— Спасибо. — Слова давались с трудом. Может быть, то, что мучало мою пару, ему будет легче обсудить с другом. Мне бы хотелось, чтобы это было не так, но единственное, что имело значение, — это то, чтобы он справился с этим.

Я изучала Жаклин в зеркале и заметила, что ее пальцы слегка дрожат.

— Ты хочешь поговорить о своих родителях? — мягко спросила я.

— Не особо, — призналась она. — Мне нужно просто покончить с этим. Хуже всего не знать, что происходит.

— Я понимаю. — Я невесело усмехнулась. — Если я могу что-то сделать, просто скажи мне.

— Останешься со мной? — спросила она, прикусив нижнюю губу. Я никогда не видела ее такой расстроенной. — Не дай мне оторвать им головы.