Волаглион. Мой господин. Том 1 (СИ) - Баунт Софи. Страница 38

— Включи свет. Ни черта не вижу!

Сара щелкает пальцами. Глаза мигом разрезает свет. В комнате загораются сотни фитилей. Один за другим. Спиралью вспыхивают по округлым стенам и освещают комнату, точно мириады звезд.

Протираю заспанные глаза. Ведьма помешивает в котле булькающую жижу. Чувствую горьковатый привкус трав. На Саре уже нет ее любимой откровенной одежды, вроде кофты с десятью вырезами или обтягивающих до треска лосин. Вместо этого — красное длинное платье до пола. Тоже неплохо. Подчеркивает изгибы. На нее хоть дырявую наволочку наденьте. Красоты не убудет. Правду дядя говорил: прекрасную девушку в навозе не спрячешь.

Я засматриваюсь на неуемные рыжие пряди, они пружинят на молочных скулах.

— Где Волаглион? — спрашиваю и поднимаюсь на ноги.

Тяжко... Ступни разъезжаются. Кости скрипят. Сара не отвечает, и я вновь задаю вопрос:

— Ты… как ты? В порядке?

Ведьма усердно мешает клокочущую жижу. Ковыляю несколько метров. На ее оголенных плечах, шее — синяки. Не сомневаюсь: под платьем — шахматная доска.

Она еле на ногах стоит. Шатается. Хоть и хочет всем видом показать, что это не так. Зачем казаться сильной там, где куда уместней показать слабость? Я не булыжник. Все понимаю.

— Сара... — тянусь к ней, пробую заглянуть в глаза, но получаю шлепок по ладони и убираю руку. — Давно он с тобой так? Почему...

— Как ты попал в башню?! Как нашел заклинание? — осекает ведьма мою искреннюю жалость и кричит: — Книга на латыни! Ты знаешь латынь?

— Заклинание?

— Не притворяйся! Ты освободился от влияния медальона!

— Освободился?

Ведьма стукает меня поварешкой.

— Ты эхом заделался? Хватит повторять!

— Помню, что потерял сознание, прочитав какую-то строчку в книге, — я растираю ноющее плечо.

Поварешка-то горячая! Прямо из кипятка вынула и огрела! Садистка.

Сара бросает в котел радужный камень. Темные капли варева выплескиваются и забрызгивают красную ткань платья, затем ведьма хватает меня за воротник. Синие ошалелые глаза пугают. На щеках ссадины.

— Лжец! — рявкает Сара. — Тебе помог Олифер! Почему он помогает тебе? Отвечай!

— Не знаю я. Не знаю! Он ведь не разговаривает! На что ты злишься?

— Вот просто взял и решил привести тебя в мою секретную башню?

— Не особо-то она и секретная. Все знают, что она есть, но, видимо, только я знаю, где вход. И как ты поняла, что я освободился от влияния медальона? Я ведь без сознания тут валялся. Что это вообще значит?

— Когда я тебе приказывала встать — никакой реакции.

Сара берется за медальон и шипит:

— На колени!

Ноги слушаются и не собираются выполнять приказ ведьмы (поверить не могу!), но все же опускаюсь. Ведьма выставляет лодыжку. Из выреза платья выглядывает обнаженное колено.

— Оближи...

Серьезно? Я с трудом не хохочу. Улыбаюсь и припадаю губами к нежной светлой коже, замечаю на икре еще синяки. Что он с ней делал после моего ухода?

Левой рукой хватаю Сару за бедро, а правой — за талию. Ведьма взвизгивает. Смеясь, я падаю на задницу и тащу девушку за собой: теперь она сидит на мне.

Спины касается мягкая медвежья шерсть. Серым облаком взлетает пыль, отчего мы оба чихаем.

— Здесь хоть кто-то убирает? — продолжаю смеяться.

— Идиот! — восклицает Сара, стараясь подняться, но я держу ее за бедра. — И что в тебе особенного? Почему Олифер решил помочь?

— Может, я избранный? Может, у меня есть скрытые таланты?

— Да, как у сорняка на асфальте! Убери руки!

Улыбаясь, я крепче сжимаю пальцы на упругих ляжках.

— Значит, теперь мы на равных? И ты ничего не можешь заставить меня сделать? Совсем другое дело!

— Отпусти, — дергается ведьма.

Я придавливаю ее к полу.

— А вот и нет. Теперь ты ответишь на все вопросы, Свеколка.

— Убери с меня свою жирную тушу!

— Ниче она не жирная, — возмущаюсь, щипая Сару за зад.

В ответ — звонкая пощечина. Об затылок стукается десяток крысиных черепков. И поварешка, мать твою за ногу!

Точно, забыл. Ведьма телекинезом владеет. Я наваливаюсь на нее сильнее, чтобы не дергалась, но вмиг — весь боевой настрой испаряется. Глаза Сары наполнены влагой.

Мне делается стыдно. Не то слово, стыдно...

— Эй, — глажу ее щеку, шепчу: — Сколько это продолжается? Как давно он издевается над тобой?

— Тебя это не касается.

— Не выпендривайся, детка. Обычный вопрос. Все, что происходит в доме, касается и меня.

— Больше ста лет, — говорит Сара.

И снова этот взгляд...

Страх? Боль? Отчаяние. Теперь я понимаю. Мы оба в клетке. Ведьма затянула меня в тюрьму, которую соорудил наш общий враг. Волаглион.

— Разве нет способа избавиться от него? Любого можно убить.

— И ты решил, что обычный кинжал убьет демона? Ничего глупее в жизни не видела!

— Я хотел помочь! Остановить его!

— Да? Волаглион рассвирепел от твоего сумасбродства и отыгрался на мне. Помог, спасибо! Дебил ты, Рекс!

Сара выкарабкивается из-под меня. Я не держу. Она поднимается, оправляет платье и возвращается к бурлящему котлу, молча мешает жидкость. Запах варева меняется на сладко-горький.

— Прости, я... не мог смотреть, — сиплю, но Сара даже головой не ведет.

Минута. Две. Молчание... Полный игнор!

Я выпаливаю:

— Устроила немую забастовку?

Ведьма больше не разговаривает со мной. Пытаюсь вытянуть из нее хоть крупицу звука. Бесполезно. Просто стоит и смотрит на круглые разводы жижи, с каждым вопросом усердней мешает.

Женская обида. Гадкая штука.

Я пробегаюсь взглядом по полкам с барахлом. Бусы из зубов. Куриная лапа, украшенная самоцветами... ее и беру. Махаю костяшкой ведьме.

— Какая молодец, экономная девушка, продукты не переводит. Даже кости от ужина в хозяйство пускает.

Сара закатывает глаза.

Ага, среагировала.

Тыкаю птичьей конечностью в ее нос. Ведьма выбивает кость из рук, а я улыбаюсь и одеваю на себя ожерелье из зубов.

— Свои молочные зубы продела на нитку?

— С трупа Рона собрала. Вот... достала. Хотела сделать тебе подарок на Рождество.

— Не умеешь ты подарки делать. Я хочу ожерелье из ушей и пальцев.

Ведьма отзывается тумаком в плечо, но смеется.

— Выпьешь со мной вина?

— У тебя вино здесь припрятано? Проказница.

— Нет, но оно почти доварилось.

— Это? — Варево мерзко булькает. — Прости, но повар из тебя хреновенький. Давай сгоняю до барного шкафа.

— Я не пью обычный алкоголь. Забыл? Это вино по моему личному рецепту. И не надо кривиться! Вино по виду не судят. Оно особенное. Успокаивающее. Из мелиссы, пустырника и крапивы. Тебе понравится. Лучше заткнись и подай мне сон-траву.

— Кого подать?

Сара указывает на дальний стеллаж.

— Рядом с коричневыми банками. Нет-нет… чуть левее. Видишь цветок фиолетовый с желтой сердцевиной? Ага, вот его и неси.

— А это что?

— Безоар.

— А это?

Разглядываю засушенную человеческую кисть, на ней черная митенка.

— Рука славы.

— Рука кого? Славика?

— Тащи сюда свою задницу! Ведешь себя хуже трехлетнего.

Я усмехаюсь. Вручаю ведьме фиолетовые цветы, которые она ловко измельчает в ступе и отправляет в котел.

— Так чья это рука?

— Одного повешенного вора. Перчатка, которая на ней, зачарована открывать замки в ином мире. Господи, зачем я это говорю? — Сара вытирает руки о платье. — Пары в голову ударили.

— Расслабься, котеночек. Нервная слишком. — Я кладу ладони ей на плечи, массирую. — Так хорошо?

— Рекс, ты... о нет, не останавливайся... великолепно…

Ведьма размякает в моих руках. Хочешь получить расположение девушки? Предложи ей массаж! Сара даже слегка улыбается.

— Долго я был без сознания? — шепчу на ухо, получая удовольствие от приглушенного женского стона.

— Несколько часов.

Сара выгибает плечи и закрывает глаза, перекидывает часть рыжих локонов себе на грудь, оголяя спину.