Дракон для несносной адептки или Случайная невеста ректора (СИ) - Эванс Эми. Страница 19

— Так, что насчет умений открывать порталы? — поинтересовалась я, скорее не из любопытства, а из желания отвлечься от собственных смешанных чувств.

— Многие заблуждаются, заявляя, что этот дар был давно утерян нашими предками, — произнес ректор, — Драконы все еще способны на такую магию. Но, разумеется, не все. Да и это слишком энергозатратный способ перемещений. Проще воспользоваться портальным залом или собственными крыльями.

Коротко кивнула, понимая, что продолжать диалог бессмысленно. Ректор тоже не горел желанием со мной общаться. И мы продолжили танцевать в тишине.

Но все рано или поздно заканчивается.

— Мама попросила вам сообщить, что пора ехать в храм, — сообщила внезапно появившаяся Риэта.

Я вздрогнула, словно приходя в себя, и оторвала, наконец, взгляд от черных глаз. Магия момента мгновенно улетучилась, оставляя после себя странное послевкусие. А я оглядывалась по сторонам, замечая, что гостей стало гораздо меньше. А оставшиеся спешили к выходу из сада.

Ректор взял меня за руку, и мы последовали за остальными. У подъезда к особняку, откуда отъезжали многочисленные кареты, нас уже ждали лорд и леди Аделари. Последняя отдавала какие-то распоряжения управляющему.

— Поедем в одной карете, — сообщил нам отец магистра, — Ингрид, нам пора, — поторопил он супругу.

Ректор помог забраться внутрь кареты сначала мне, потом Риэте. Лорд и леди Аделари расположились напротив вместе с дочерью, оставляя большое пространство для нас с драконом.

— Я так люблю праздник весны, — защебетала Риэта, стоило карете тронуться, — Шэрон, тебе обязательно понравится в храме, сегодня там будет так волшебно. Столько магии и любви, — юная девушка мечтательно вздохнула.

— Шэрон, расскажите нам немного о своей семье, — подал голос отец семейства.

Прав был декан, вечер еще не закончился, как и допрос.

— Мой отец, лорд Реймонд, заместитель Министра по межгосударственным связям, — решила просто повторить историю, рассказанную магистру Аделари, — Мать занимается воспитанием младшего брата и ведет светскую жизнь. Старший брат недавно получил должность в Главном Королевском банке, а младшая сестра учится в академии на артефактора.

— Я знаком с вашим отцом, — кивнул лорд Аделари, — Мы виделись однажды, на одном из официальных приемов.

Я постаралась не выдать своей реакции, на столь неожиданную новость. Лишь рука, которую держал в своей ладони декан факультета тайной канцелярии, едва заметно дернулась. Декан сжал мою ладонь в своей, переплетая наши пальцы, и поддерживая меня в немом жесте.

Папа знаком с отцом ректора Аделари? Мне это не нравится, очень сильно не нравится. И мне остается только молиться, чтобы эти двое не встретились в ближайшее время.

— Шэрон, ваша сестра артефактор, а почему вы отдали предпочтение факультету стихийной магии? — поинтересовалась мать декана.

Странные у нее вопросы, совсем не те, к которым готовил меня дракон.

— Дар артефактора передался от дедушки Николасу и Мэган. У меня предрасположенности к артефакторике нет.

— Ясно, — коротко отозвалась леди Аделари, поджав алые губы.

Мой ответ ее, судя по всему, разочаровал.

— У Шэрон хорошие данные для факультета боевой магии или для тайной канцелярии. Она сейчас думает над переводом, — попытался оправдать меня ректор.

Стало даже как-то обидно, что мою специальность ни во что не ставят. Нет, я сама понимала, что пошла самым легким путем, но от других это было слышать неприятно. И не над каким переводом я не думала, но леди Аделари, впрочем, об этом лучше не знать.

— Тайная канцелярия? — переспросила мать декана, нахмурившись, — Ты уверен? Насколько твоя невеста осведомлена о подробностях твоей жизни?

— Я доверяю Шэрон полностью, — с готовностью отозвался магистр, — И она знает о должности, которую я занимал, если ты об этом.

Мне показалось, что под их словами скрывается нечто большее. И когда они замолчали, словно продолжали вести безмолвный диалог. И судя по осторожному брошенному взгляду лорда Аделари сначала на сына, а потом и на меня, он тоже это заметил, и заметил мое цепкое внимание к происходящему.

— Улицы в этом году украсили особенно прекрасно, маги постарались на славу, — заговорил отец семейства, отвлекая всех, — Шэрон, взгляните в окно, вы обязаны это увидеть. Навряд ли вы когда-либо бывали за пределами столицы Королевства, — точно подметил мужчина.

— Мы подъезжаем к храму, — шепнул мне на ухо ректор, опаляя щеку своим дыханием.

Ну что ж, Шэрон, остался последний рывок.

Глава 14

На подъезде к храму столпилось множество карет, из которых спешили к ступеням большого величественного здания нарядно одетые драконы. Народу собралось здесь гораздо больше, чем на приеме в поместье Аделари. Похоже, сейчас в храме собрался весь драконий род.

Ректор помог мне выбраться из кареты, и мы вслед за толпой двинулись внутрь храма. Внутри здание оказалось не менее красивым и величественным, чем снаружи. Узоры из цветов были вырезаны прямо по камню, а потолок был похож на ночное небо. Здесь не обошлось без магии, но ни один маг не мог справиться с подобным. Все здание дышало какой-то древней, необычной магией драконов.

Мы прошли в огромный зал, под сводами которого собрался весь южный город. Справа и слева от входа располагались длинные скамейки, где уже занимали свои места гости праздника. Ректор, взяв меня под руку, вел вперед между рядами вслед за родителями. Мы заняли места в одном из первых рядов вблизи алтаря.

Оглянулась, смазанным взглядом пробегаясь по людям, в поисках знакомых лиц. Судя по всему, места в храме занимали согласно какой-то иерархии. Первые пары уже поспешили к алтарю, подходя к служителю храма, который после короткого разговора вносил записи в какую-то книгу.

— Это реестр браков, — шепотом пояснил декан факультета тайной канцелярии, наклоняясь ко мне, — В него записывают каждую пару, которая желает заключить брак в этот день.

— И даже тех, кого не благословляют боги? — уточнила я.

— Да, и их тоже, — подтвердил дракон.

Шум голосов резко замолк, когда первая пара шагнула к алтарю. Молодая девушка в голубом платье очаровательно краснела, а юноша, всего на пару лет старше, сжимал ее ладонь в своей. Они подошли к каменному постаменту, встав по обе его стороны, и сложив ладони на камне, взявшись за руки.

Служитель храма начал читать молитву, призыв богов осветить этот брак. Он говорил на неизвестном мне языке, и я немного расстроилась и даже заскучала. Даже если он говорит что-то красивое и романтичное, я не смогу понять ни слова.

Постамент осветился голубым раньше, чем служитель закончил свою речь. Боги одобрили этот брак. Радостные возгласы раздались по всему залу, а какие-то люди, родственники, скорее всего, поспешили к молодоженам с поздравлениями.

Не думала, что слова леди Аделари подтвердятся в полной мере. Я думала, что это красивая сказка, традиция, но не более того. А брак заключают в этот день скорее из символичности.

Сидевшая перед нами мать магистра, словно услышав мои мысли, обернулась к нам и твердо произнесла:

— Мне кажется, затягивать нет смысла. Вам стоит обручиться сегодня.

Мое сердце сделало тройное сальто и улетело куда-то вниз. Я приоткрыла рот от такого заявления, не в силах справиться с шоком. Потом бросила на ректора тревожный взгляд, безмолвно спрашивая «Это ведь шутка такая?».

Декан факультета тайной канцелярии молчал, задумчиво глядя на алтарь и словно что-то прикидывая. Поняла, что на скорую помощь дракона надеяться не стоит, и перевела взгляд на его мать.

— Я не думаю, что это хорошая идея. К чему такая спешка? В конце концов, мои родители даже не в курсе помолвки. Они придут в настоящую ярость, когда узнают, что я без их ведома и согласия успела обручиться.

— Их одобрение лишь формальность, — махнула рукой леди Аделари, — Не думаю, что леди и лорд Реймонд будут против брака с моим сыном, — самоуверенно заявила она, — Тем более, это лишь венчание. Официальную церемонию бракосочетания мы проведем позже, с их согласия и с их присутствием.