Бек (ЛП) - Слоан Харпер. Страница 26

— Каждый раз, когда мы снова были вместе, я был уверен, что ты вернулась, ты будешь готова принять нас. И я не буду врать. Когда я просыпался утром, ожидая найти тебя обнаженной в своей постели, а встречал только холодные простыни? Это причиняло боль. Тогда я увидел тебя через несколько дней спустя, и эта боль все еще была там, как неоновая вывеска в твоих глазах. Сейчас эта боль ушла. От нее не осталось и следа. Даже после всего того, что произошло в твоем офисе, сейчас ее нет. Тебе нужно еще немного времени, чтобы разобраться в этом самой? Хорошо, но ты будешь делать это со мной, прямо здесь. — Он наклоняется и запечатлевает нежнейший из поцелуев на моих губах, прежде чем отстраниться и улыбнуться. — Теперь понимаешь? — Я киваю. — Хорошо, а теперь давай поедим.

Я неуклюже сажусь и ем свой завтрак, потому что после всего этого я уверена, что все равно не смогла бы произнести ни слова, не говоря уже о том, чтобы спорить с ним. Все, что он только что сказал, — правда. Я не очень хорошо помню первые месяцы после нападения Брэндона, но помню, что нуждалась в нем, как в спасательном круге. И после всей этой беготни, терапии, страха я также чувствую, что паутина, в которую я попала, рассеялась. Как будто это недавнее нападение доказало мне, что я достаточно сильна, чтобы бороться за свое собственное счастье. Самое главное, я чувствую, что сейчас это возможно.

***

После завтрака я убираю наш беспорядок и продолжаю пытаться осмыслить то, что, черт возьми, только что произошло. С тех пор как он произнес свою грандиозную речь, у меня голова идет кругом, а сердце колотится так, словно марширующий оркестр вторгся в мою грудь.

Могу ли я забыть все, о чем когда-либо думала? Возможно ли, что, может быть, мне просто ужасно не везло, когда дело касалось мужчин, и что он действительно настолько идеален? Даже причины, по которым я отталкивала его в своем сознании, больше не актуальны. Он ни за что не смог бы стать таким, как ублюдок Брэндон. Он ни за что не стал бы обращаться со мной так, как мой отец обращался с моей матерью и со мной. Все, что он когда-либо показывал мне, — это любовь.

Я ставлю последнюю тарелку в посудомоечную машину и заканчиваю вытирать столешницу. Единственное, что я могу сейчас сделать, — это подождать и посмотреть, смогу ли я убедить свой разум, что мое сердце все это время было верным, а затем сделать решительный шаг. Единственная проблема в том, что я просто не уверена, смогу ли отключить ту часть себя, которая продолжает думать, что ему будет лучше без меня и моих многочисленных чемоданов эмоционального багажа.

Остаток дня я провожу в своих мыслях. Я знаю, что он дает мне время подумать и осмыслить все, что он сказал, потому что он не выходил из своего кабинета с сегодняшнего утра. Одно я знаю наверняка, если я собираюсь это сделать, мне нужно отпустить свое прошлое. Это означает, что мне нужно, наконец, поговорить со своими родителями, чего я избегала с тех пор, как окончила среднюю школу. И еще мне нужно поговорить с Иззи, а этот разговор, я знаю, может оказаться самым трудным из всех, с которыми мне предстоит столкнуться.

Чтобы отдать Беку всю себя, мне нужно отпустить боль, которую причинили мне двое мужчин из моего прошлого. Мой отец и Брэндон.

С новой решимостью и ясностью в том, как это осуществить, я звоню Иззи и планирую встретиться завтра за ланчем, а затем звоню своей матери только для того, чтобы оставить сообщение ее прислуге с просьбой о встрече. У нее, должно быть, другая новая домработница, потому что, когда я назвала свое имя, она даже не знала, кто я. Впервые, насколько я помню, меня даже не задевает, что мои собственные родители вычеркнули меня из своего дома.

Я чувствую себя легче, чем когда-либо за последние годы, это освобождает. Когда я смотрю в зеркало и вижу, что мои глаза сияют жизнью, я чувствую надежду, что, возможно, смогу взглянуть в лицо прошлому и победить на этот раз. Знание того, что за моей спиной стоит надёжный человек, убеждает меня в том, что я наконец-то могу увидеть свет в конце туннеля, который оказался моей ловушкой.

Позже тем же вечером, когда Бек, наконец, выходит из офиса на ужин, он бросает на меня один взгляд, и я знаю, что он замечает перемену, потому что после того, как он несколько секунд смотрит в пол, он снова смотрит мне в глаза с широчайшей улыбкой на лице.

— Ну что ж… хорошо, — говорит он, обнимая меня, стараясь не причинять боли.

Да, я могу это сделать. Ради этого человека, который боролся за нас в одиночку, я, наконец, готова начать бороться с ним.

Глава 14

— Я не ожидал, что ты действительно придешь на работу. У меня было сильное искушение отправить этих ублюдков к тебе домой на сегодняшнюю встречу. — Смеющийся голос Акселя разносится по всему коридору, когда я на следующий день захожу в офис.

Когда я пришел сегодня, я знал, что мне придется столкнуться с подобными комментариями; черт возьми, меня не было почти месяц, так что они даже долго не приходили.

— Очень смешно. Сейчас я здесь, так что давайте начнем.

— Где Мэддокс? — Спрашивает Куп, входя в конференц-зал с коробкой, полной пончиков. Я протягиваю руку, чтобы взять один, но, прежде чем я успеваю схватить его, он шлепает меня по руке, как непослушного ребенка. — Мои, — рычит он.

— Ты такой ебанутый. — Смеюсь я. Я поворачиваюсь к группе, когда они все начинают смеяться. Здесь все, кроме Мэддокса, и я могу сказать по взгляду Акселя, который бросает на меня, что он не знал об этом. Черт. — Мэддокс не придет, он с Ди.

— Господи, ты серьезно? Я понимаю, ты хочешь убедиться, что она в безопасности. Я правда могу понять, что ты беспокоишься о ней, но это становится просто нелепым. Тебя не было несколько недель, и, эй, я не могу разозлиться, потому что ты ведешь свои дела и все доводишь до конца, но теперь Мэддокс присматривает за ней, так что ты можешь заскочить и сказать: «Пошел ты нахуй»? — Когда Аксель заканчивает, мне требуется вся моя сила, чтобы оставаться на своем месте.

Почему я думал, что эти придурки поймут, если они годами не видели, что творится у них под носом, — это выше моего понимания. Черт возьми, они просто видят, что Ди оказалась не в том месте и не в то время. Они ни черта не понимают, и это заставляет меня краснеть.

— Знаешь что? Я собираюсь оставить это дерьмо без внимания, потому что ты не знаешь всей истории, но, если ты когда-нибудь усомнишься в моих действиях, когда дело дойдет до Ди, я не буду сдерживаться и надеру тебе гребаную задницу. — Я оглядываюсь и встречаю все три пары потрясенных глаз, смотрящих на меня. Черт, у Купа все еще торчит изо рта пончик, и он смотрит на меня так, словно я сошел с ума. — Ладно, извини, просто не начинай. — Наконец говорю я, немного успокоившись.

— Да, я чувствую, что это может быть больной темой. — смеется Грег, пытаясь разрядить обстановку.

— Ты думаешь? У этого придурка только что был предменструальный синдром, а ты только говоришь, что это, возможно, больная тема. Ха! Это какая-то забавная хрень. — Куп заканчивает запихивать еду в рот и игнорирует всех нас.

— Не хочешь рассказать мне, почему Мэддокс сейчас с Ди вместо того, чтобы присутствовать на этой встрече? На встрече, которая должна была быть посвящена всему тому дерьму, которое мы расследуем для Ди? — Тон Акселя теперь менее сердитый и более растерянный.

Мне следовало бы просто выложить все начистоту, но то, что происходит между мной и Ди, их не касается. Только не это, пока она сама не захочет, чтобы об этом узнали.

— Он с Ди, потому что ты позвонил мне и сказал, что мне нужно приехать. Ты попросил, и я здесь. Мэддокс там, потому что она ему доверяет, и прямо сейчас это все, что мне нужно, чтобы успокоиться, когда я не могу быть рядом. У тебя есть Иззи, у него есть Мелисса и Коэн, а у этого идиота есть свой ненасытный член, о котором нужно беспокоиться. Ты хочешь сказать, что один из вас был бы там, чтобы убедиться, что она в безопасности? — Я продолжаю осматривать комнату. Прежний гнев Акселя, похоже, возвращается, а беззаботность Грега исчезла. Да, с таким же успехом можно продолжать выводить их из себя этим утром. Я смотрю на Купа и вижу, что он роется под столом, даже не обращая на это внимания.