(Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ) - Гераскина Екатерина. Страница 6

— Неблагодарный идиот, — прошептала я и скривилась от того, насколько жалким был мой голос.

Это было отвратительно.

Но оказалось, что у нас был свидетель.

Мадам Беатрис стояла у шторы. Не знаю, сколько она слышала, но вида не подала.

Я встала и, опустив голову, вышла.

Жизнь Торвальда была вне опасности.

Сил и магии почти не осталось. Я вложила в него весь свой резерв. А он повёл себя как последняя скотина.

Я вышла из целительского крыла. Захотелось подышать.

Я спешила уйти как можно дальше от этого места, от боли, которую причиняли слова любимого мужчины.

Я вышла из здания и направилась в академический парк. Это было одно из немногих мест, где я могла побыть наедине с собой и своими мыслями.

Добравшись до скамейки под старым дубом, я опустилась на неё, позволив себе, наконец, разрыдаться.

Слёзы текли непрерывно, и я не могла остановиться.

Я чувствовала себя опустошённой и разбитой.

Моя любовь к Торвальду, моё желание помочь ему, всё это казалось теперь тщетным.

А я такая дура, не смогла остаться в стороне.

Понятно же, что я не нужна ему. И он даже решил опоить меня. И как только я могла про это забыть?

Какой же он жестокий!

Проходящие мимо адепты бросали на меня сочувствующие взгляды, но никто не осмеливался подойти.

Я сидела на скамейке, обняв себя руками, и пыталась найти утешение в окружающей меня природе.

Зелёная листва шелестела на ветру, птицы пели свои мелодии, но мне не было от этого легче.

А потом на моё плечо опустилась рука. Я вскинула голову и увидела мадам Беатрис и госпожу Крум. Женщины мягко улыбались мне.

— Ты сообщила о своём положении, и он прогнал тебя? — спросила моя наставница.

— О каком положении? — спросила я, пытаясь унять слёзы и понять, о чём она говорит.

Глава 9

Женщины переглянулись и затихли. И было что-то такое в их взглядах, что мне не понравилось.

— Что такое? — потребовал я. Нервы сдавали.

— Так ты не сказала, что беременна?

— Беременна? Я? — глупо повторила и задержала дыхание.

— Ну да. Элен, ты ведь целительница, неужели не знала? — наставница села рядом и приобняла меня за плечи.

— Я… я… — положила руки на живот и замерла. — Ничего не чувствую. Вы, наверное, ошиблись.

— Нет, деточка. Всё так, — мадам Беатрис положила свою морщинистую руку поверх моей, и теплая магия коснулась меня. И потом я сама увидела, что она права.

— Я, наверное, забегалась, — неуверенно пробубнила. — И что же мне теперь делать… я ведь… ничего не знаю… не умею… и… у меня никогда не было семьи… не знаю  как надо…

— Ты хочешь отдать ребёнка в приют? — спросила мадам Беатрис. Рядом с ней присела мадам Крум, и я почувствовала, как она гладит мои волосы.

— Что?! Нет! Ни за что! — вскрикнула я возмущенно. — Нет-нет. Пусть я и не знаю, как правильно воспитывать детей, у меня у самой не было примера перед глазами, но я никогда не брошу его. Лучше с такой неумехой, как я, чем в приют!

— А генералу своему ты не хочешь сказать?

— Он… прогнал меня… и женится на другой, — пришлось сознаться мне.

Наставница и мадам Крум поджали губы.

Но ничего не успели сказать, как мы увидели удивительную процессию, движущуюся явно ко мне.

И во главе была та самая рыжая девица. Позади неё шли высокие и крепкие охранники. Трое породистых драконов.

В своём чёрном классическом костюме с укороченным пиджаком она выглядела весьма чужеродно. Особенно когда её острые каблуки проваливались в газоне. Но иначе до меня было не добраться.

— Ты знаешь, кто это?

— К сожалению, да, — Я вытерла свои слёзы украдкой, чтобы эта змея ничего не видела. И встала со скамейки. — Пожалуйста, не вмешивайтесь, — тепло улыбнулась женщинам. Те неохотно были согласны.

— Если что, мы вмешаемся.

Я развернулась как раз вовремя.

— Эй, ты. Подойди, — совсем не аристократически произнесла рыжая и махнула мне рукой, словно я ее рабыня, а не свободный человек.

— У меня есть имя.

— Плевать. Я хочу поговорить.

— Нам не о чем разговаривать, — припечатал я и сложила руки на груди.  Но тут рыжая отдала приках своим громилам.

— Схватить её, — я услышала, как женщины бросились ко мне. Но их спеленало боевой магией, а потом охранники и вовсе положили свои ручищи на их плечи и насильно усадили на скамейку. Те запричитали. Никто не ожидал такого исхода.

— Ты что делаешь? — вскрикнула я и бросилась к женщинам на помощь. Те лягались и пытались вырваться из стального захвата.

Но я не успела до них дойти, как меня поймали поперёк живота, потом развернули. И, заломив руки, завели их за спину.

Вынудили меня выгнуть спину, так что затрещали суставы плеч.

Рыжая подошла вплотную.

— Я леди Вариса дон Лавье. Слышала обо мне?

— Нет. И отпусти меня немедленно.

— Мерзавка невоспитанная, — она скривила пренебрежительно свои алые губы. Встала ко мне слишком близко. Я снова дёрнулась, пытаясь освободиться, но мои запястья сжали ещё сильнее одной рукой, а другую этот шкаф положил на моё плечо.

Боль, словно вспышка, прострелила тело. Но я сдержалась от возгласа, прикусив губу. Не дождётся она.

— Впрочем, что я могла ожидать от безродной девки. И что только Торвальд нашёл в тебе? — она осмотрела мой помятый халат со следами крови, широкие холщевые штаны и старые, но удобные шлепки без задников. Снова скривилась.

— Да пошла ты, — выплюнула я ей в лицо, за что и поплатилась, потому что пощёчина была болезненной. Голова дёрнулась в сторону, по прокушенной губе покатилась струйка крови.

Позади женщины синхронно вскрикнули и забранились ещё сильнее.

Милые старушки защищали меня, только вот я боялась, что им достанется ещё сильнее.

— Рот закрой и больше не открывай, — снова прошипела рыжая. — Я наследная принцесса империи Аравис, и тебе со мной не тягаться. Предупреждаю в последний раз: ещё раз увижу, что ты терлась вокруг моего Торвальда, найдёшь своё последнее пристанище в овраге Лаоса. Уж я-то позабочусь об этом!

— И что такая, как ты, собираешься делать на человеческих землях, а? Очень интересно мне.

Мои слова не понравились рыжей стерве. Драконица обнажила клыки, её миловидные черты лица стали похожи на змеиные.

— Я предупредила. А сейчас проваливай отсюда. Больше я повторять не буду, — а потом меня больно толкнули вперёд, когда рыжая уже отвернулась и вышагивала как цапля по мягкой траве, спотыкаясь из-за того, что её дорогая обувь вечно проваливалась в мягкий дерн.

Я упала на колени и удержалась ладонями на весу. Мне сейчас есть о ком думать.

И я должна сохранить своего малыша.

— Деточка.

— Милая.

— Что же это делается?

Запричитали женщины и бросились ко мне, поднимать с двух сторон.

— Как это вообще возможно, чтобы так нагло угрожать! Да ты наша лучшая целительница! Столько жизней спасла. Генералы живы только благодаря твоей магии. Я немедленно пойду к ректору, — решительно заявила наставница.

Я перехватила её руку, пока она другой лечила мне разбитую губу и убирала покраснение со щеки, что горела огнём.

— Нет. Не навлекайте на себя проблем, — отрицательно покачала головой. — Вы же слышали, что она принцесса. Не хочу, чтобы у вас были проблемы.

— Но как же это… — было видно, как волновалась за меня пожилая наставница.

— Не нужно. Мне лучше уехать. Тем более война окончена. Мои таланты теперь не нужны.

— Но ты ведь ещё не закончила обучение. Два года осталось.

— Переведусь. Так будет лучше. Она всё равно мне жизни не даст.

— Ой, деточка, — сочувственно проговорила наставница. — Ты ведь беременная. У тебя же ничего нет.

— У меня есть комнатка в Лумберге, — проговорила я.

— Это же такое захолустье, — покачала она головой.

— Там я могу окончить академию.

— Ты точно так решила? Может быть, всё же расскажешь обо всём Торвальду?