Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом (СИ) - Громовая Леся. Страница 24
— Я же сказала, что сегодня меня нет ни для кого.
— Она говорит, что знает тебя и просит помочь.
— Черт, Акеми, я сижу с бокалом виски и от меня несет спиртным и жаренным мясом! О каких клиентах ты вообще говоришь?! Возьми у нее номер, или проведи допрос сама.
— Госпожа Тахакаси.
— Акеми, у меня умер друг три дня назад, как ты думаешь, я имею право скорбеть без всех вас и работы, в которую меня пытаются втянуть?!
— Она сама не своя. Сказала, что ты как-то спрашивала ее о призраке в кафе. Ли, тебе правда лучше спуститься.
— Вот мне интересно, если я сама помру, вы меня так же из могилы вытащите, не взирая ни на что?!
— Если это тебя взбодрит и заставит не пить, то да.
— Если я помру я и так не буду пить! — заорала я, а потом резко замолкла.
Девушка из кафе, куда я захожу каждый раз после тренировки. Ее ведь в тот день сняли с обслуживания моего столика, а она рассказала мне, что один из погибших был мужем хозяйки.
— Я спущусь. — задумчиво сказала я. — Через несколько минут. Пусть подождет.
— Хорошо. — голос Акеми кажется был радостным.
«Что не так с этой девушкой?!»
Глава 12. Агентство расширяет спектр услуг
Спустившись вниз, первым делом я нашла взглядом мою помощницу и послала ей очень суровый взгляд, который не сулил ничего хорошего. Мне пришлось в кротчайшие сроки приводить себя в порядок, вливать в себя ополаскиватель для рта и наносить тонну косметики, чтобы скрыть бледность и синяки под глазами, иначе выходить из дома было просто бессмысленно. Меня никто бы не принял всерьез.
Акеми опустила глаза, а я перевела взор на спину женщины, которая пришла сюда за якобы помощью.
Я обошла стол и уселась напротив нее, аккуратно положив ногу на ногу и сложив руки на груди.
— Я вас не знаю. — прямо сказала я женщине, которую и впрямь видела впервые. — зачем вы обманули мою сотрудницу?
— Формально я ее не обманывала. — скривилась клиентка, и поправила волосы, которые и так лежали и идеально.
Дорогое платье, туфли, явно сделанные на заказ в одном из обувных ателье, украшения: все это говорило о том, что женщина не была из среднего класса, и пришла она явно не продавать недвижимость. Мы пересеклись с ней взглядами, и я поняла, что она, как и я, оценивала мой внешний вид.
— Формально или нет, но я вижу вас в первый раз, госпожа. Буду признательна, если мы сразу перейдем к делу. Начнем с того, что вы представитесь, так мое имя вы явно знаете.
— Ваша прямолинейность довольно…хкм…уникальна. Меня зовут Миура Иоши. — она немного наклонила голову, и продолжила. — Как я уже сказала, я не обманывала вашу сотрудницу. Вы частый гость в моем кафе, и при последнем визите вы расспрашивали мою сотрудницу о моем муже.
— Припоминаю, но что вас сюда привело? Решили продать свое кафе?
— Нет, кафе я не продаю, я здесь по другой причине.
— Вы же в курсе, что это агентство недвижимости?
— Я знала куда иду, но ваши заслуги не только в продаже недвижимости. Я слышала, что вы проводите обряды изгнания призраков.
— Видите ли, вас ввели в заблуждение. Это риелторская контора, которая занимается продажей объектов и предварительным очищением их от блуждающих духов.
— И все же вы можете вступить в контакт с духом.
— Мы не посредники между живыми и мертвыми, вы нас с шаманами перепутали. — довольно резко сказала я, чем явно разозлила госпожу Миура. — Если вам нужно поговорить с погибшим мужем, вам стоит обратиться к профессионалам своего дела.
— Я заплачу вам. — самодовольно сказала она, и я, закатив глаза, встала со своего места.
— Мы не занимаемся этим. Акеми, в следующий раз объясняй нашим потенциальным клиентам все доступно и понятно, чтобы не было подобного недопонимания.
— Я повышу ваш гонорар в три раза. — спокойно сказала женщина мне в спину, когда я отвернулась от нее и собиралась уходить.
— Ваша щедрость безусловно заслуживает похвалы, но… — я снова повернулась к ней, но меня оборвали на полуслове.
— В пять раз. — ехидно улыбнувшись сказала госпожа. — И, если вам так угодно, в качестве бонуса, я посоветую ваше агентство своим друзьям, которые как раз собираются продавать дом в районе Бункё.
Я вскинула бровь, прикидывая сколько сейчас стоит недвижимость в том районе. Акеми, которая до этого молчала, внезапно закашлялась, и посмотрев на нее, я поняла, что подобная сделка будет выгодной для нас.
— Госпожа Тахакаси. — Акеми подошла ко мне и показала на телефоне страницу с недвижимостью в том районе.
Цены и впрямь впечатляющие. Одна такая сделка покроет наши расходы за два месяца с учетом того, что я выплачу к новому году зарплаты сотрудникам и премии, а еще есть госпожа Миура, которая готова повысить наш обычный гонорар в пять раз. Акеми села рядом с нами, и стала слушать еще внимательнее, уже не скрывая интереса к странной клиентке.
— К чему такая благосклонность? — нахмурилась я, и впрямь не понимая, почему женщина не пошла к шаману, который бесплатно свяжется с ее мужем.
— Я о вас наслышана, поэтому и пришла. — видя мою задумчивость, она поняла, что выиграла эту схватку, и продолжила. — Как вы знаете, сейчас в Токио происходят странные убийства. Мой бедный супруг стал одним из жертв. Его изувеченное тело нашли на дороге, идущей вдоль Аокигахара.
— Да, мы слышали об этом, но что вы хотите от нас?
— Я хочу, чтобы вы нашли его тело, которое украли из морга. — прямо сказала она, и на этот раз поперхнулись все мои сотрудники, я же, хладнокровно взглянув на нее, спросила.
— А полиция уже не справляется со своими обязанностями?
— Полиция позволила кому-то выкрасть труп из морга. Я даже не могу его похоронить по всем традициям и наконец дать упокоиться с миром.
— Как вы себе вообще представляете то, что мы будем искать вашего мужа? Вам бы лучше в детективное агентство обратиться.
— Я обратилась, но особого успеха не заметила. Мне нужен тот, кто свяжется с моим мужем напрямую.
— Что ж, госпожа Миура. Я вам объясню, что бывает с блуждающими духами. — я оперлась локтями на колени, и продолжила елейно-мягким тоном. — Призраки не всегда помнят, что с ними произошло. Чаще всего, память к ним возвращается через какое-то время начиная от месяца и заканчивая никогда. Не факт, что ваш супруг вообще знает, где его тело. Ведь вы хотите, чтобы мы спросили о том, где его труп?
— Именно это я и хочу. — кивнула она, пропустив все, что я говорила перед моим вопросом. — Вам нужно узнать, кто украл его тело и где его держат сейчас.
— С чего вы вообще взяли, что он остался блуждающим духом в этом мире?
— Потому что я вижу его. — спокойно сказала она.
— Где? — Акеми не выдержала и сорвала этот вопрос с моего языка.
— Везде. Дома, в кафе, в машине. Он повсюду следует за мной. — я выпрямилась и театрально осмотрела приемную.
— Сейчас его нет. — пожав плечами произнесла я. — Может быть вы настолько убиты горем, что вам кажется?
— Я похожа на того, кому могут привидеться подобные вещи?
— Вы потеряли супруга совсем недавно, все может быть.
— Вам стоит быть немного вежливее, все-таки я ваш клиент.
— Мы пока не согласились. — упрямо сказала я, и мило улыбнулась ей. — Деньги может и решают большинство вопросов, но знаете, для тех, кто работает с мертвыми, чаще всего счет в банке не имеет смысла. У нас и без вас будут клиенты, и тратить собственные силы на поимку блуждающего духа, который даже к одному месту не привязан…не особо хочется.
— Госпожа Тахакаси, вы когда-нибудь теряли близкого человека?
Я вытянулась как стрела, и сжала зубы так, что на щеках заиграли желваки. Кулаки сжались сами собой, а костяшки на пальцах побелели.
— Госпожи Миура… — заговорила Акеми, но я с силой хлопнула ладонью по подлокотнику, останавливая ее.
Помощница вздрогнула, и опустила глаза. Я же, холодно посмотрев на госпожу Миура, произнесла.