Цветок на скале (СИ) - Машкова Наталья. Страница 73

— Действительно, малышка, ты так грозно хмуришься, что один твой вид испугает бывалого воина! Ни в чём себе не отказывай! Что угодно, только не бойся!

***

Танец короля с леди Альтеей проходил не так драматично. Они, как опытные фехтовальщики, обменивались безобидными на первый взгляд, но полными глубокого и оскорбительного смысла фразами. Король явно получал удовольствие от этой пикировки и постепенно всё больше осваивался с ситуацией.

Ему нравилось всё: женщина у него в руках, её живой ум и невоздержанный язык, как ни странно, тоже. Всё складывается как нельзя лучше. И он постарается удержать этих дам здесь. Они, безусловно, украсят его двор и привнесут в его собственную жизнь ноту новизны и необычного удовольствия — не просто спать с женщиной, а и обмениваться с ней мыслями, общаться.

Он не сомневался, что рано или поздно, сможет заполучить княгиню Гарнара в свою постель. Надо только сделать это изящно и, кроме того, принести как можно больше пользы королевству.

А что может связать земли Севера с Дормером лучше, чем брак его наследницы с каким-нибудь слабовольным отпрыском славного рода, который будет безропотно выполнять свою роль и вовремя закроет глаза на то, что король спит с его женой?

Тем более, что хоть княгиня и единоличный правитель Гарнара, но в своих решениях она этикетом обязана, хотя бы формально, оглядываться на мнение супруга, даже если это новый договор с Дормером. Не трудно догадаться к чему станет понуждать леди верный королю вельможа.

И монарх воодушевленно приступил к реализации своего плана сразу после танца. Поднялся на ступени трона и торжественно и, вместе с тем, задушевно начал:

— Дорогие подданные! Сегодня великий, знаменательный день. Мы, наконец, возобновили отношения с частью королевства, что была отрезана от нас долгих шесть лет. Так сделаем этот день ещё радостнее! На правах сюзерена, я хочу представить княгине нашего возлюбленного лорда…

Его речь была бесцеремонно прервана и дальше события развивались с неимоверной скоростью. Один: леди Альтея делает почти незаметное движение рукой и их с сестрой отрезает ото всех полусферой универсального щита. И это несмотря на то, что тронный зал буквально набит артефактами, глушащими магию. Пользоваться ею, находясь в нём, могли только самые сильные маги, да и то минимально. Два: взвыли все сигналки, что были в тронном зале, а маги из охраны короля метнулись вперёд, защищая его и пытаясь развеять щит.

Девушки и так стояли отдельно ото всех, теперь же, народ отхлынул от них на противоположный конец зала. Мигом возникла давка. Три: маги поняли, что усилия их бесплодны и замерли, не зная, что делать потому, что девушки стояли смирно и вред королю нанести не пытались. Четыре: они заговорили:

— Я, Альтея Гарнарская…

— Я, Анастас Гарнарская… — вторит ей сестра.

А дальше они произносили слова клятвы в унисон, спокойно и собранно:

— …клянусь и прошу магию, и богов забрать мою душу, если ко мне будет применено в Дормере любое принуждение: вольное или невольное, ради вреда или ради моей пользы. И пусть эта клятва действует с сего момента и на всё время моего пребывания в Дормере.

Безумная клятва! Придворные отпрянули, кажется, ещё дальше. И безумные эльфийки! Теперь даже если кто-то слишком навязчиво предложит им чай, это может кончиться для них смертью. Кто может так не ценить собственную жизнь? Княгиня, между тем, снова качнула кистью руки и щит развеялся. Холодная, злая улыбка осветила её лицо и все мужчины в зале застыли.

Мар видел, как замерли и перестали дышать все присутствующие лорды, хотя сам он не испытывал ничего необычного. Как брат пытается с чем-то бороться. Вернель рядом с ним витиевато выругался сквозь зубы, с трудом переводя дыхание. А княгиня заговорила насмешливо, с плохо скрытым презрением:

— Сегодня действительно великий день, Ваше Величество! Мы все, в который раз, смогли убедиться в том, как вы держите слово. Вы многое обещали нашему отцу, а потом и нам самим, перед приездом сюда. Что ж, мы с сестрой взяли на себя смелость и немного помогли вам держать ваше слово. Теперь, если вы попытаетесь управлять нами так, как вы привыкли, то лишитесь магии Гарнара, а значит магических кристаллов и накопителей навсегда.

Глава 49

— Нам нужно поговорить, — заявил Мар королю, когда подошёл поприветствовать его в конце бала.

— Давай завтра, — сквозь зубы пробормотал тот. — Мне сегодня, кажется, хватило и так.

Бал действительно вышел фееричный. После скандала, что учинили дамы Севера, они как ни в чём не бывало сообщили, что ещё не совсем оправились от дороги и, несмотря на всё гостеприимство дормерского двора, хотели бы удалиться, чтобы отдохнуть. Они величаво уплыли, оставив двор глубоко шокированным их наглостью и способом вести дела. Королю пришлось приложить титанические усилия, чтобы вытянуть остаток вечера.

Делать вид, что ничего не произошло, было тяжело. А что ему оставалось? Взять северянок под стражу за оскорбление Короны и чтобы клятва тут же убила их? Ему нужен Гарнар. Всему миру нужны накопители, потому он и вынужден терпеть то…что, по сути терпят его подданные от него самого: принуждение, унижение и неуверенность в том, что будет завтра. Хмм. Опыт необычный для короля, но утомительный. Повторять не хотелось бы. Чего хотелось, так это расслабиться, напиться, в конце концов, чтобы снять напряжение, а тут брат со зверским лицом. Поговорить ему! Опять морали читать станет или молчать со значением.

— Сегодня. Боюсь, что это не все плохие новости на сегодня, Ваше Величество, — настаивал брат и король сдался, кивнул головой.

***

Они встретились чуть позже в Малом Кабинете. Оба переоделись в повседневное. Эльдар просто с диким наслаждением содрал с себя павлиний наряд и тут же сжёг его магией, мстительно наблюдая, как скукоживается и исчезает свидетельство его позора. Вырядился, выставил себя на посмешище, как не имеющий вкуса нувориш перед дамами крови! Как они смотрели на него! Он, конечно, расслабился, привык, что самые дикие его выходки и наряды принимаются подхалимами на ура. Перечить ему открыто позволял себе только брат. А теперь ещё и обе Северные Колючки. Новый опыт, так сказать.

Когда он вошёл в кабинет, Мар уже сидел там с бокалом фрилла. Стоило только посмотреть брату в лицо, становилось понятно, что сегодня он перегнул палку и моралей на тему "Ты ведёшь дела бесчестно" ему не избежать. Что за несчастье жить рядом с человеком, у которого моральный компас — неотъемлемая часть, такая же, как голова и сердце! Чего оттягивать неизбежное? И Эльдар, с подчёркнуто независимым видом, поинтересовался, усаживаясь напротив брата:

— Осуждаешь?

— Да, — отрезал тот без обиняков. — Это было мерзко. Но, в конце концов, ты взрослый и сам решаешь как тебе вести дела. Тем более, что ты давно не слушаешь меня. Я по другому поводу. Прочитай эти бумаги, — кивнул он на документы, лежащие с краю стола так, чтобы не испортить их случайно выпивкой.

Король взял их и быстро просмотрел:

— Ну? Я знаю, что ты заключил несколько таких соглашений в Лиметте. И признаю, что это моя вина. Если бы не клятвы, твоя магия не вышла бы из под контроля. Степень контроля была для тебя чрезмерной. А в чём дело? Возникли сложности?

— Степень контроля, значит, — как-то сдавленно пробормотал Мар.

Он некоторое время пил и молчал. Сосредоточенно, не глядя на короля. Закончилась бутылка, достал вторую. И всё молча. Эльдар чувствовал, что опять сильно накосячил где-то и боялся снова открыть рот. Ну что за день сегодня! Наконец, не выдержал:

— Так что с этими бумагами?

Замер, ожидая нового всплеска раздражения. Мар, однако, не вспыхнул, а заговорил, всё так же не глядя на брата:

— Это она. Женщина о которой идёт речь в этих бумагах — княгиня Гарнара.

Эльдар нервно хохотнул. Не то, чтобы он посчитал, что всё это шутка. Такими вещами не шутят. Скорее, всё напряжение дня выплеснулось. А потом, первым, что пришло ему в голову, была горькая мысль, что наследница Гарнара была у них в руках и если бы они её не упустили, многое сейчас было бы иначе. Спросил он другое: