Строптивая попаданка для лорда Протектора (СИ) - Григорьева Юлиана Максимовна. Страница 30
— И когда мне приступать?
— Сначала мне нужно обучить тебя магии, чтобы ты смогла защититься в случае чего.
Я сразу же улыбаюсь и довольно на него смотрю.
— Наконец-то! Когда начнём?
Деклан хмурится от моего энтузиазма и смотрит на часы.
— Третий час ночи, — хмыкает он. — Может начнем завтра?
— Ну может хоть немного мне покажешь сейчас? — я складываю руки в молебном жесте. — Я так давно этого ждала. Пожалуйста.
Деклан закатывает глаза.
— Только недолго, — строго говорит он.
— Спасибо-спасибо-спасибо, ты лучший дракон на свете.
— Что есть, то есть, — усмехается он. — Для начала надо проработать магические потоки.
— Но я же уже вызывала ни раз огонь? Вроде здесь мне всё понятно.
— Огонь это твоя стихия. Остальная магия не имеет к нему отношения и живёт в тебе отдельно от него.
— Поняла. Что мне нужно делать? — воодушевленно спрашиваю я.
— Встань, — я делаю, как он сказал и он тоже встаёт. — Сейчас я соединю наши магические потоки, чтобы ты их почувствовала, поняла?
Я мгновенно киваю.
— Как только почувствуешь, попробуй потянуться к ним и мысленно схватиться.
Он подходит, кладёт руки мне на плечи.
— Смотри мне в глаза.
Я послушно поднимаю взгляд.
Я жду каких-то новых ощущений, но ничего не происходит.
Проходит пара минут и между карих глаз Деклана появляется хмурая складка.
— Что-то не так? — спрашиваю я.
— Ты что-то чувствуешь?
— Нет, — мотаю головой.
— Это и не так. Сейчас, попробую сильнее, если будет больно, сразу же говори.
Он снова смотрит мне прямо в глаза и в его взгляде я чётко вижу напряжение.
Я хочу спросить, всё ли в порядке, но в следующее мгновение меня накрывает боль.
Просто безумная, жгучая боль.
В глазах темнеет и я перестаю чувствовать своё тело.
И прежде чем моё сознание окончательно уплывает, единственная мысль, что проскальзывает в моей голове: “Что-то точно пошло не так”.
Глава 30
Давит, давит, давит.
Что-то безумно давит мне на грудь, мешая дышать, не позволяя сделать ни единого вздоха.
Через время, показавшееся мне вечностью, я чувствую будто по моим венам что-то течёт, даря парящее ощущение свободы.
Такой чистой и лёгкой, что меня накрывают ранее незнакомые яркие эмоции и я чувствую всепоглощающую радость.
Я всё ещё не могу дышать, но как будто мне это больше и не нужно. Как будто больше не воздух даёт мне жизнь, а нечто другое.
Совершенно чужое и при этом такое родное и близкое.
Но я не успеваю насладится этим новым ощущением, как внезапный лёгкий разряд проходит по моему телу. Ещё один. И ещё. Я начинаю понемногу чувствовать своё тело. Это не больно и не приятно, это как-то… щекотно. Каждый новый разряд бьет по мне сильнее предыдущего. Со временем ощущения становятся ярче.
И через некоторое время ощущение щекотки становится каким-то жгучими, а я понимаю, что скоро не выдержу.
Это чувство нарастает, превращаясь в пытку, от которой я не могу сбежать.
Я пытаюсь что-то сделать, но не могу. Не выходит. Пытаюсь сконцентрироваться, но ничего не получается.
— Иди на мой голос, Вера, — слышится мне.
Надеюсь, я не умерла?
— Слушай мой голос, потянись к нему, я вытащу тебя.
Пытаюсь тянуться, но новый разряд вновь оставляет меня оглушенной болью.
Внезапно чувствую какое-то охлаждающее прикосновение. Прикосновение чего-то раненого, одинокого и теплого. Мне становится так грустно. А в следующий момент это прикосновение будто перерастает в тиски. Меня словно хватают за шкирку и выдергивают из этого состояния.
Я открываю глаза, сидя в какой-то спальне на кровати и чувствую, как от крика у меня заложило уши.
И только благодаря резко засаднившему горлу я понимаю, что это был мой крик.
— Я жива, — хриплю я.
Я пытаюсь откашляться, но это только сильнее ранит горло.
— Живы, леди Фордж, — подтверждает мужской голос.
Я поворачиваю голову на этот голос и вижу взрослого седовласого мужчину в строгом светлом костюме. Позади него в кресле сидит напряженный Деклан.
— Где Роберт? — еле слышно шепчу я.
Деклан кивает головой и я поворачиваю голову направо.
Роберт лежит рядом со мной на постели. Бледный, исхудавший, с сильнейшими тенями под глазами. Кажется, что он совсем не дышит.
Я тяну к нему руку, проверяю пульс.
Слабый, очень слабый.
Пытаюсь спросить “Что с ним?”, но горло охватывает спазм и голос мне не поддается.
— Выпейте, — незнакомый мужчина протягивает мне стакан с какой-то голубоватой жидкостью.
Я смотрю на Деклана с вопросом и он кивает.
Беру стакан и жадно его осушаю, хоть в нём и невероятно приторная гадость.
Голова немного кружится и стакан выпадает из моих рук, звонко разбиваясь об пол.
Деклан сразу же подрывается с кресла ко мне, но мужчина останавливает его.
— Всё в порядке, не переживайте.
— Думаю, вы понимаете, что в данной ситуации это невозможно, — сухо отвечает Деклан.
Мужчина бросает взгляд на Роберта. И я тоже вновь смотрю на него.
Головокружение прошло и я понемногу начинаю чувствовать прилив сил. Горло больше не болит и я снова решаюсь задать волнующий меня вопрос.
— Что с Робертом?
Мужчины переглядываются.
— Я объясню тебе позже, — обещает Деклан. — Лучше скажи, тебе давали какое-то зелье, как только ты появилась в этом мире?
Я хмурюсь, пытаясь вспомнить тот день.
— Тот огромный мужчина — Уклос, кажется, — что-то пытался влить мне в горло, но он так и не сказал, что это, поэтому я просто притворилась, что выпила.
Деклан прикрывает глаза рукой.
— Мистер Дорв, — Деклан встаёт и подходит к мужчине. — Спасибо за вашу помощь, сегодня мы сами разберемся, в какое время вы прибудете завтра?
Мужчина немного растерянно смотрит.
— Завтра я буду сразу же после обеда, лорд Роуз, если вы не возражаете.
— Будем вас ждать, — Деклан подходит к двери и открывает её. — Попросить вас проводить?
— Не стоит. Доброго вечера, лорд Роуз, леди Фордж.
Мужчина слегка кланяется и уходит, а Деклан закрывает за ним дверь и смотрит прямо на меня.
— Деклан, скажи наконец, что происходит, — взволнованно прошу я.
— То зелье, что ты не выпила, даётся всем иномирцам, чтобы защитить их от магии.
— В каком смысле “защитить”?
— Ты жила в мире без магии, насколько я понимаю.
Я недоуменно киваю.
— Твоя магическая искра спала, поскольку мир вокруг был совершенно не магический, — вздыхает он. — Как бы тебе объяснить.
Он задумчиво хмурит брови и подходит к кровати.
— Роб говорил, что шросы надевали на тебя артефакт, подавляющий магию. Правильнее сказать, что он подавляет не магию внутри тебя, а твою возможность брать и управлять магией этого мира. Вот и твой мир был как этот артефакт. А здесь же магия повсюду, поэтому она реагировала на твою искру. Поскольку у тебя большой магический потенциал, то и магия к тебе буквально липнет.
— Но что тогда со мной произошло?
— То зелье частично блокирует силу, давая телу и искре подстроиться под новый мир. Ты должна была постепенно входить в контакт с магией, а у тебя вышло всё наоборот. Судя по словам мистера Дорва, когда ты перенеслась от Роба, твоя искра иссякла, это чудо, что ты не погибла, что магия тогда не сожгла тебя саму.
Я пытаюсь понять, что он говорит, но мне это сложно даётся.
Деклан проходит и садится обратно в кресло.
— Это я виноват, надо было сразу заподозрить неладное, когда ты смогла переместиться так далеко, — он откидывает голову на спинку кресла и его лицо искажает гримаса боли.
— Так что со мной случилось? — пытаюсь добиться ясности я. — Что с Робертом? Почему он спит и выглядит таким измученным.
— О, это целая история, — с злой насмешкой говорит он.
— Расскажи кратко, пожалуйста, не томи, я больше не могу ждать, мне необходимо знать, что с ним.