Корпорация Монстров (СИ) - Бессмертный Владыка. Страница 28
— Я бы сам того желал, Имамура-сан. Но надеюсь, этого никогда не случится. И больше демон не вылезет наружу, — ответил я, невольно сжимая кулаки.
— Я бы хотел проследить за вами. Понаблюдать за вами со стороны. Впервые сталкиваюсь с полукровками, и вы пробудили во мне немалый интерес.
— Каким образом?
— Предлагаю вам стать моим напарником.
— Что? — удивился я. — Но я ведь не в штате. У меня ещё целый месяц стажировки.
Стажёр не мог стать напарником. Только ходить «хвостом» за работниками штата и учиться у них. Очень редко нам давали отдельные задания.
— Это я улажу. Поверьте. Это будет несложно.
Это он верно подметил. Начальство считалось с истребителями высшего ранга. И я хотел стать таким же, как мой коллега. Он был хорошим примером для всех новичков.
— Мацуда-сан, ваши навыки могут пригодиться при уничтожении высшей нечисти, — добавил коллега. — Хотите вы того или нет.
Сегодня он увидел меня в облике Они. В этом обличии я был гораздо сильнее.
— Получается, что вы только ради этого хотите сделать меня своим напарником? — прямо спросил я.
Такой вариант совершенно меня не устраивал. Если он предлагал мне работу только из-за моей демонической сущности, мне это не нужно. Я хотел добиться всего, не применяя свою сущность ёкая.
— Нет, ни в коем случае, Мацуда-сан, — замотал головой Имамура, — вы не раз показывали свою самоотверженность. Такие люди нужны компании. Вы уже доказали, что способны чувствовать своих собратьев. И договариваться с теми, с кем никто до этого не смог.
— В таком случае я согласен, Имамура-сан.
Использовать демона, не обращаясь в него, я прекрасно умел. И раз эти навыки помогут нам в работе, и потом мне не придётся оправдывать своё странное поведение, буду только рад.
Время подходило к полуночи. Мы добрались до вертолёта, который остался в нескольких километрах от замка. Сели в него и долетели до Токио за два часа. По пути не было никаких происшествий, если не учитывать, что Имамура потерял достаточно много крови и еле мог разговаривать. А менять повязки в полёте было делом непростым…
Приземлившись на крыше «Бакэмоно-корп», я сразу повёл коллегу на десятый этаж, где располагались кабинеты наших штатных целителей. Здесь имелось всё необходимое оборудование для экстренной медицинской помощи и даже целительский стационар. Поэтому я не сомневался, что Имамуре быстро помогут. Тем более, целители всегда дежурили круглосуточно.
— Сестра! Срочно! — выкрикнул я, открыв дверь холла.
Но никто не отозвался в ответ. Свет был выключен почти на всём этаже, а на стойке регистрации никого не оказалось. Но целители должны дежурить здесь и ночью, я это точно знал!
Имамура, висящий у меня на плече, что-то вяло бормотал. Ещё немного и он вырубится!
— Кто-нибудь, быстрее! — снова выкрикнул я, и мои слова разлились эхом по пустому коридору.
Наконец, на мой крик из кабинета вышла девушка. Молодая, лет тридцати на вид. Причём выглядела она так, будто и не работала здесь. Каблуки, сумочка, пальто. Она цокала каблуками, приближаясь к нам. Будто мимо проходила и забрела не на тот этаж.
— Госпожа, здесь есть дежурный целитель⁈ — обратился к ней я.
— Я целитель. Только вот, — девушка посмотрела на свои наручные часы, — моя смена кончилась полчаса назад, а сменщик опаздывает, поэтому ничем не могу помочь.
Сказав это, девушка просто прошла мимо нас.
— А здесь ещё есть целители, кроме вас? — спросил я ей в спину.
— Нет. На выезде все, — сухо ответила она, даже не обернувшись.
— Стойте! Вы что, не видите, что человек умирает⁈ — я посадил Имамуру на диван, стоящий напротив стойки регистрации.
Ему стремительно становилось хуже. Только вот отказ от пациента для целителей не карался по закону, как это было у врачей.
— Извините, но я же сказала, моя смена закончена! Не моя проблема, что сменщик опаздывает, — наконец, она обернулась.
— Стоять! — выпалил я, потому что её наглость не влезала ни в какие рамки. — Назовите ваше имя!
— Что? Вам? — девушка скривила лицо и подошла ко мне. — Вы даже не сотрудник компании. Я вам ничем не обязана. Знаю я вас, Мацуда-сан. Ваши заслуги не дают вам права здесь командовать.
Ага, понятно. У кого-то был плохой день.
Я вспылил, и на японские рамки приличия мне было уже плевать. Мой друг и коллега был серьёзно ранен, так что, церемониться с этой наглой барышней я не собирался.
А в обычной больнице раны от ёкаев вылечить не смогут… Они очень плохо заживают на людях.
— Слушай меня внимательно. Речь идёт не о том, кто я такой. Речь идёт о том, что ты обещала лечить сотрудников нашей компании, — ни о каких «вы» уже не шла речь. — И если ты сейчас допустишь смерть одного из высших истребителей компании, я сделаю всё, чтобы ты об этом пожалела. Мне плевать, что ты не в настроении, что твоя смена закончена и какой плохой у тебя был день. Поверь мне, у нас он был ещё хуже… — злобно произнёс я.
Девушка осеклась на секунду, затем фыркнула и бросила свою сумочку на диванчик рядом с Имамурой.
— Несите его в реанимационный кабинет, — на ходу снимая пальто, она процедила сквозь зубы.
С этого и надо было начинать!
Я подхватил Имамуру, который уже потерял сознание, протащил его и положил на кушетку. Дальше девушка, которая уже успела надеть свой белый халат, перчатки и маску, принялась делать свою работу.
Сперва она сняла наспех наложенные мною повязки, а затем принялась промывать раны особым раствором…
— Боже, извините за опоздание! — в кабинет залетел мужчина, чуть старше меня и с ужасом посмотрел на окровавленного истребителя, — что с ним случилось⁈
Парень кинулся помогать своей коллеге.
Что ж, теперь я был немного спокойнее, когда за жизнь друга отвечали уже двое целителей.
Вышел из кабинета и накинул на себя халат, висящий в коридоре, так как до сих пор прикрывался лишь пиджаком Имамуры, и сел на диванчик. Я сделал всё, что от меня зависело, чтобы помочь коллеге. Но хотел убедиться, что с истребителем будет всё в порядке, поэтому решил никуда не уходить и немного подождать.
Кошка прыгнула на диван и свернулась клубочком. Я до сих пор не выкроил время, чтобы расспросить о главах корпорации. Хотя уже понимал, что она имела в виду.
Мои раны затягивались очень быстро. Уже сейчас остались лишь пару царапин. Есть плюсы в демонической сущности. Мне редко когда требовалась помощь целителей, в отличие от обычных людей.
Через полчаса на этаж поднялись сразу четверо работников компании в белых халатах. Это те самые целители, которые, как сказала девушка, были на выезде.
Они увидели кровь в коридоре и поспешили в реанимационный кабинет, куда вёл кровяной след. Пробежали мимо меня и как только зашли внутрь, я услышал отборные маты, как я понял, они исходили от главного дежурного целителя. И они были направлены на ту самую девушку. Я хмыкнул. Она этого заслуживала.
Ещё через полчаса дверь распахнулась и старший целитель, мужчина, лет шестидесяти на вид, вышел в коридор. Я сразу встал и подошёл к нему.
— Меня зовут Мацуда Хидеки, господин, — я поклонился.
— Ариёси Иоши, — представился доктор и тоже поклонился мне. — Почему вы во врачебном халате? Вы ведь не работник целительского этажа.
Этот вопрос был вполне ожидаем.
— Я из отдела зачистки, Ариёси-сан, как и ваш пациент. Мы были на задании, и я потерял свою одежду в бою. Пришлось занять у вас халат.
Мой ответ звучал нелепо, но вполне устроил Иоши.
— Тогда можете не возвращать, Мацуда-сан. Истребителей мы уважаем. — целитель понимающе кивнул.
Тогда я задал главный вопрос:
— Ариёси-сан, как состояние Имамуры-сана?
— Имамура-сан жить будет, вы вовремя его доставили, — лаконично ответил Иоши. — Не переживайте, худшее уже позади.
Я поклонился целителю и больше не стал отвлекать от работы. Спустился в исследовательский отдел. Бакэнэко никто и не заметил. Всё это время она тихо сидела под диваном и ждала меня. А сейчас, бежала следом.