Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка (СИ) - Новак Нина. Страница 8
Дождь набирает обороты и я слышу как яростно он стучит по крыше. Только бы не текло, но домик старый — может, и крыша дырявая?
Эрик садится на диван и достает из сумки хлеб. А я складываю наши вещи у дивана и присаживаюсь на корточки перед печкой. У меня имеются спички, но как развести огонь? В печке, оказывается, лежит немного сухого хвороста и я поджигаю его, добавив старую шпалеру, которую отодрала от стены.
Ничего, тут все такое ветхое, что никто не заметит еще одно повреждение «интерьера».
Затем достаю свечу из корзины и зажигаю, чтобы не сидеть в полумраке.
Эрик делится со мной хлебом и мы устраиваемся на диване, прижавшись друг к другу — я набрасываю на нас плащ и Эрик обнимает меня за талию.
Он хоть и храбрится, но в этот момент превращается в моего малыша, которому неуютно.
Мы сидим так, наверное, час. Эрик дремлет, а я гоняю по кругу невеселые мысли и вздрагиваю, когда снаружи раздается собачий лай.
— Мам! — Эрик просыпается.
А двери распахиваются и в комнату залетает огромный пес. Он кидается к нам и я кричу.
Мой сын же неожиданно подскакивает на ноги и закрывает меня собой.
— Эрик, — я обхватываю его руками и пытаюсь задвинуть за спину, чтобы скрыть от пса, который не нападает, а выжидающе смотрит скаля зубы.
— Что ты там нашел, Буран? — слышится мужской голос от дверей.
Комната освещена только свечкой и я не разберу, что это за человек. Но голос знакомый.
А Буран вдруг начинает обнюхивать Эрика и вилять хвостом.
10
Меня ослепляет вспышкой яркого света и я понимаю, что мужчина достал световой кристалл. Но это вещь страшно дорогая — простое население Дургара пользуется свечами.
Я тру глаза, а когда зрение возвращается, вижу… ох, да что же это за невезение!
Странный тип с постоялого двора стоит перед нами. На нем дорожный костюм и выглядит он очень, очень злым и недовольным.
— Не трогайте нас, — заявляет Эрик, все еще загораживающий меня.
Увидев, что пес не собирается его кусать, мой сын немного расслабляется, но готов вступить в бой с незнакомцем. А собака садится на задние лапы и замирает, в ожидании приказа хозяина.
Мужчина скользит по мне холодным взглядом, но его интерес в этот момент вызывает Эрик. Он пристально смотрит на него и все больше и больше мрачнеет.
Я же разглядываю незнакомца — теперь хорошо вижу, что глаза у него не темные, а голубые. Как у Эрика. Да и семейное сходство между ними трудно отмести. Боже, одно лицо!
Я встретила мужа Лилии. Хотя… теперь он мой муж и я не представляю, чего от него ждать.
Ох, как глядит недобро… Он нас выследил, да? Конечно, выследил. Глупо было ожидать другого.
— Поговорим? — спрашивает незнакомец… нет, муж, раз хочет разговора.
Он прекрасно узнал меня и на постоялом дворе валял дурака. Почему я такая наивная? Любой муж знает жену как облупленную и признает в любом виде.
Мужчина кивает на дверь, а Эрик бросается вперед:
— Оставьте маму в покое.
Дракон поворачивается к сыну и криво улыбается.
— Я не обижу твою маму, — произносит хрипло, но в глазах читается иное. Кажется, он с удовольствием свернул бы мне шею. — Буран, стереги.
Собака теснит Эрика к стене, а он слишком маленький, чтобы противостоять большому псу.
— Мама!
— Эрик, все хорошо, — вымученно улыбаюсь я. — Я поговорю с дядей и мы уйдем отсюда.
Мои слова вызывают мрачный смех лорда Шарсо и он, крепко обхватив мою руку, вытаскивает меня наружу. Дождь почти прекратился и небо проясняется. На дворе светло, в отличие от домика, в котором большинство окон забито досками.
Мужчина прячет кристалл в кошель, висящий на поясе, и я обнимаю себя за плечи ладонями. Неподалеку пасется его лошадь и я прикидываю, что мне говорить, какой легенды придерживаться. Если скажу, что я не Лилия, он может отобрать сына.
Боже, он в любом случае может забрать Эрика, а я не могу этого допустить. Моя жизнь просто лишится смысла.
— Непередаваемая наглость, — цедит он, а я в панике думаю, что вообще не представляю, как зовут этого господина.
Как мне к нему обращаться⁈ Лорд Шарсо?
— Когда мои люди сообщили мне, что ты двинулась в Кохэм, я не поверил своим ушам. Но сейчас понятно, решила шантажировать меня сыном, да?
Его глаза горят такой страшной яростью, что у меня по позвоночнику бегут мурашки. А он отошел на пару шагов и оглядывает меня с ног до головы. Не приближается, но, видимо, сам боится, что пристукнет.
Лилия, что ты сотворила? Или твой муж и правда бешеный тиран?
Молчу, что тут ответишь? Только еще сильнее сжимаю пальцы на своих плечах, так как боюсь этого мужчину.
— Я уже ничего не понимаю. Зачем устроила спектакль в трактире? Я специально испытывал тебя, но ты вздумала поиграть, да? Жаль, что я в тот же вечер не заметил мальчика.
— Я… я не хочу шантажировать вас. Отпустите и мы с Эриком уйдем, — выдавливаю из себя и собираюсь с духом.
Мой сын сейчас заперт в темноте с собакой. Может, он боится, и я должна быть сильной ради него.
— Ну уж нет, — выплевывает он. — Поедете со мной в замок. Я сам только месяц как вернулся в Дургар, — и он выжидающе смотрит на меня, пытается считать реакцию.
А я не знаю, как реагировать! Черт его знает, откуда он там вернулся!
— С возвращением, — отвечаю и опускаю руки, выпрямляю спину. Смотрю прямо ему в глаза, а он буквально звереет.
— С возвращением? — переспрашивает ошарашенно и кидается ко мне.
Хватает за плечи, нависает, и меня снова обдает темной страстью, такой опасной и дикой, что сердце ухает куда-то вниз.
— Отстань от мамы! Гад!
Эрик подбегает к дракону и начинает колотить его маленькими кулачками. А потом ногами в новеньких башмачках, которые контрастируют с его бедным и потертым костюмом.
Дракон разворачивается к нему. Кажется, он сейчас выдохнет пламя.
— Ты поедешь со мной, — говорит хрипло. — А эта пускай убирается.
— Я не поеду с вами! Оставьте маму! — Эрик запыхался, пока бил своего отца, но готов продолжить.
Из хижины выбегает Буран и начинает дружелюбно припадать на передние лапы. Дракон отпускает меня и криво улыбается.
— Все просчитала, да? Решила нагло вернуться с сыном и сделать вид, что не было этих семи лет? Не выйдет.
Поворачивается к Эрику и внимательно вглядывается. Конечно же, тоже видит сходство.
— Я подсажу тебя в седло, сын, — произносит глухо.
А Эрик растерянно смотрит на меня. В его глазах плещется недоумение и я в этот момент испытываю дикую злость на лорда, который грубо вторгся в нашу с Эриком жизнь.
Понимаю, что он имеет право. Это я чужая, а он родной отец. Но все равно так больно.
— Мы не поедем с тобой, — произношу спокойно. — Я не думала шантажировать, просто искала работу…
Запинаюсь, понимая насколько невразумительно звучат мои оправдания. Искала работу в замке мужа? Три раза ха…
А он весело смеется в ответ, пока я прикусываю свой язык. Запутавшийся и притихший Эрик подходит ко мне и обнимает за пояс. Я прижимаю к себе сына защитным жестом.
— Думала, вцепиться в волосы Сюзан и вернуть власть? Кохэм ведь твое приданое, — он трет подбородок и щурится. — Но я не отдам тебе его, а вот работу ты получишь. Это будет забавно.
Что?
Лорд Шарсо хватает Эрика и отдирает от меня.
— Пусти! — кричит сын, но его папаша сажает мальчика в седло.
И я ничего не могу с этим поделать! Приходится смириться.
— Я не оставлю свои вещи, — чуть ли не рычу я.
Черт, как зовут этого грубияна? Вряд ли жена называла его по фамилии.
— Вот и потащишь их сама, — ухмыляется дракон. — Побежишь за лошадью.
— Нет! — Эрик беспомощно сидит в седле, он маленький и не знает, как спрыгнуть.
Потом решается — все-таки скользит с седла и неловко падает. Я кидаюсь к сыну и поднимаю его на ноги, проверяю, не ушибся ли. Прижимаю к груди, а Эрик поворачивается к отцу и смотрит на него с ненавистью. В глазах злые слезы.