Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" (СИ) - Стрелецкая Екатерина. Страница 46

Кеннет как-то странно улыбнулся, а затем на его губах скользнула загадочная улыбка: – Неужто во всех? А как же ресторация на Рортанских водопадах?

Я выдавила в чашку последние крохи зефирной массы перед тем, как сложить использованные инструменты в отдельный лоток, чтобы отнести госпоже Финкерс:

– Шутите? Чтобы туда попасть, необходимо получить особые привилегии от Его Величества, ведь ресторация находится под покровительством Её Величества и абы кому туда попасть не удастся. Плюс ко всему посетить это место в одиночку не получится, ведь в правилах один из гостей должен быть доверенным лицом королевского дома.

– А какие у вас планы на ближайший четверг, госпожа Айвори?

Глава 43. Опасно, очень опасно

Словно передо мной был фокусник, а не главный инквизитор Рортана, Кеннет каким-то неуловимым движением из ниоткуда извлёк два входных билета, переливающихся радужной королевской печатью. Он что, приглашает меня на свидание? Нет, я с Кеннетом никуда не пойду! Но ресторация, находящаяся под кураторством Её Величества... Вот бы сравнить подаваемые там десерты с теми, что делаю сама, чтобы понять, насколько смогла достичь того же уровня или, наоборот, оплошать! Ведь слова, произнесённые королевской четой после визита в кондитерскую, могли быть просто данью приличиям... А-а-а-а-а!!! Вот кто бы мог подумать, что когда-нибудь передо мной встанет такой сложный выбор! С другой стороны, ну схожу на свидание, Кеннет поймёт, что со мной ему «ловить» нечего и отстанет. Надеюсь.

– Вы хотите сказать, что собираетесь пригласить меня в ресторацию на Рортанских водопадах? Но как же разрешение Его Величества?

Кеннет положил на очищенный край стола пригласительные и совершенно невинным тоном ответил: – Не далее как сегодня утром, я был на аудиенции у Его Величества во время которой делал доклад о криминальной обстановке в Рортане и упомянул о ночном нападении. Это происшествие сильно возмутило монарха, особенно тем, что под угрозу были поставлены ваши жизнь и здоровье, госпожа Айвори. Так как и Его Величеству, и Её Величеству понравился вечер,проведённый в вашем заведении, а также в качестве небольшой компенсации морального ущерба за то, что безопасность в столице не достигла нужного уровня, моё предложение насчёт посещения водопадов было поддержано.

Я, где стояла, там и села. Благо мимо табуретки не промахнулась. – И вы ещё удивлялись, что я мало сплю... А сами...

Кеннет улыбнулся: – Я тоже привык обходиться малым, когда дело касается решения важных вопросов.

Что ж, шах и мат, Этель! Теперь я точно не имею права отказаться, чтобы не оскорбить не только Кеннета, но и Его Величество. Ещё и эти очаровательные ямочки на щеках главного инквизитора... Так, вдох-выдох. Мною движет лишь профессиональный интерес, только кухня ресторации, и всё! Ну и потрясающий вид, открывающийся на столицу. Да. Вот только это. С инквизиторами общих дел иметь нельзя – опасно! Надо об этом помнить! Всего одна встреча, и больше ни одной! Разве что в рамках дела Лоу, но это совсем другое. Как говорится: мухи отдельно, котлеты отдельно. Я потыкала ложечкой остатки зефира в чашке, стараясь не смотреть на Кеннета.

– Милости Его Величества не могу отказать, поэтому в четверг буду готова посетить Рортанские водопады. О кухне их ресторации ходят легенды, так что мне будет интересно оценить мастерство поваров и кондитеров.

– И только? – левая бровь Кеннета слегка приподнялась, а на лице снова мелькнула лукавая улыбка.

– Абсолютно. Я благодарна вам за оказанную помощь этой ночью, и также не могу проигнорировать из вежливости ваше приглашение. Верно ведь понимаю, что в качестве доверенного лица будете выступать вы?

– Вы всё правильно поняли, госпожа Айвори. Учитывая произошедшее, просто не могу доверить ваше благополучие кому-то другому.

Вот же настырный интриган! Ну ничего, всё равно сыграем по моим правилам! Ещё взвоет от скуки во время обеда!

– Кстати, а что это у вас в руках, госпожа Айвори? Это можно попробовать?

Я протянула чашку: – Это так называемая «награда кондитера» – сцеженные остатки крема или взбитых сливок, которые уже некуда пустить. В данном случае – зефирная масса, из которой только что делала цветы. Можете сами убедиться, что они съедобны.

Как бы я ни надеялась, что Кеннет откажется, он не только принял чашку, но и умудрился коснуться при этом коснуться моих пальцев своими. Вопреки здравому смыслу и повторяемых про себя слов, что инквизиторы для меня опасны, оказалось приятно. Да что же это такое! В конце концов, мне же не пятнадцать лет, чтобы таять от простого невинного жеста и ощущать, что мозги превращаются в сахарную вату, и я уже вдова! Поправив под сеточкой волосы, я сделала вид, что увлечена уборкой рабочего места, пока довольный Кеннет соскребал зефир с керамических стенок.

– Вы очень вкусно готовите, госпожа Айвори. Жаль, что этот букет не могу подарить вам, ведь это будет считаться дурным тоном...

– Не могу не согласиться, господин Кеннет. Это как мебельщику подарить сделанный им же комод... Но я рада, что вам понравился зефир.

– Люблю сладкое. Очень, – абсолютно нейтральным тоном признался Кеннет, хотя у меня в этот момент возникли большие сомнения, что он имел в виду именно кондитерские изделия.

Чувствуя, как краска заливает лицо, я повернулась к нему спиной и достала одну из визиток, на которых помимо адреса кондитерской были перечислены правила для оставления предварительного заказа.

– Вы всегда можете заранее оставить ваши пожелания, обозначив время, к которому выбранные вами позиции будут готовы.

Кеннет поставил опустевшую чашку на стол, приблизившись ко мне на недопустимое всеми приличиями расстояние: – Например, к десяти часам утра в четверг?

Ловко скользнув в сторону, я положила карточку рядом с тем местом, где только что стояла: – Спасибо, что уточнили, к какому часу вас ждать, хотя я имела в виду всего лишь предварительный заказ на продукцию своей кондитерской. К этому времени постараюсь подобрать подходящий наряд, господин Кеннет.

В тёмно-серых глазах главного инквизитора на мгновение промелькнули огоньки пламени, а под скулами снова обозначились те самые проклятущие ямочки! А можно в Рортане что-нибудь случится из ряда вон выходящее, что потребует незамедлительного присутствия Кеннета на протяжении месяца вдали от моей кондитерской?! А лучше – на два!

– С огнём играете, госпожа Айвори! – горячее мужское дыхание опалило основание моей шеи.

Да как же он так умудряется быстро и бесшумно перемещаться?! Жаль, что нельзя огреть его подносом хорошенько: и цветы жалко, и вменить покушение на должностное лицо могут.

– Было бы с чем играть, господин главный инквизитор. Эту глыбу льда не растопит даже пламя Преисподней, куда уж мне, обычной простой женщине? Не забывайте о приличиях, пожалуйста. Или вы опять...

– Не смею больше злоупотреблять вашим обществом, госпожа Айвори. До четверга!

Не знаю, как Кеннет изловчился поцеловать мне руку, прежде чем исчезнуть, оставив меня прикусывающей от досады нижнюю губу. Вот гад! Чувствую, ближайший четверг выдастся одним из самых трудных дней в моей жизни! Уфф... Наполните мне, пожалуйста, ванну льдом, чтобы я смогла в неё нырнуть с головой!

К вечеру я практически успокоилась, вытеснив все мысли о будущем посещении Рортанских водопадов заботами в кондитерской, коробка, переданная посыльным через Клару, окончательно вывела меня из равновесия. За малым сдержалась, чтобы лично не явиться в инквизицию и не затолкать презент куда поглубже несносному главе ведомства! Хотя готова была это сделать с особым смаком и максимально медленно, чтобы растянуть удовольствие. Я настолько взбесилась, что с меня едва искры не сыпались во все стороны. Персонал тут же превратился в безмолвные серые тени, спешащие мимо по рабочим делам. Даже Мэттью лишний раз не отсвечивал, когда я появлялась в мансарде, хотя с его габаритами нужно было постараться.