Стиратель границ. Том 1 (СИ) - Степанов Андрей. Страница 39

Не прошло и десяти минут — да и свеча едва растопилась, как в дверь активно постучали. Потом раздался гул голосов — Левероп вышел уточнить, кого черти принесли в такое позднее время, а потом он и сам вошел:

— К тебе Севолап, — доложил он.

— Впускай, — я так и не сменил позы за все время, что провел в новом доме.

Правая рука Миолина выглядел злым — внешность его дополняли взлохмаченные волосы, как это обычно бывает наутро. Но сейчас это добавляло ему странности, но никак не комичности.

— Бавлер! — проорал он от самой двери. — Что у тебя, черт-те дери, происходит? Ты был у Анарея⁈

— Нет, не был, — ответил я, стараясь не показывать эмоций. — Ты разве не в курсе, где я был?

— Тебя на этой треклятой вырубке вообще не должно быть! — орал Севолап так, что я даже руку в карман снова засунул — нащупал там руну и мне стало немного спокойнее. — Но ты туда поперся, хотя должен был отправиться утихомирить Анарея!

— Не должен был, — ответил я.

— Да как ты… — взвыл Севолап.

— Мне кажется, что неделя без меня Рассвету на пользу не пошла, но и большой бедой тоже не стала, — начал я издалека.

— Бавлер, ты забываешься! — прошипел Севолап. — Или ты думаешь, что твой Рассвет крепко стоит на ногах? Его несложно пошатнуть! Ты и сам знаешь, что ни один правитель не сможет ничего сделать, если будет мертв.

— Угрожать не стоит, — я попробовал встать на ноги. Нетвердо, но они меня держали.

— Да ты едва стоишь! Правитель! — с насмешкой выдал Севолап. — Ладно. Тебе надо прийти в себя. Ты сходишь к Анарею. Иначе увидишь, как твой Рассвет будет пылать! — и он выскочил, хлопнув дверью.

— Мне его… — Левероп, вошедший парой секунд позже, провел пальцем поперек шеи. — Дерзки тип. Кто он вообще такой, что позволяет себе подобное?

— Верхний из Пакшена, — отозвался я. — Он полагает, что может приказывать мне, когда даже Миолин подобного себе не позволял.

— Он явно зазнался, — произнес Левероп. — Не стоит обращать на него внимания.

— Но он может серьезно навредить, как и любой человек, недовольный происходящим, — и я отчего-то подумал не про действительно недовольного Вардо, а вновь про Отлю. — Нам бы хорошо заняться… — я зевнул во весь рот. — Сном! — и направился к кровати, отпустив Леверопа.

Сон пришел моментально, стоило мне только закрыть глаза. Утро пришло еще быстрее, но зато чувствовал я себя нормально. И после процедур осмотра Фелиппеном, замены повязок и всего остального, я задал ему вопрос в лоб:

— Нам ведь нужен хлопок и нити для создания вот этого, — и ткнул пальцем в повязку.

— И нет только для этого, — хмуро отозвался лекарь. — Тебе, Бавлер, еще с десяток нужен. И если Торн еще может чего-то химичить, то остановить кровотечение — почти нечем. Только если одежду превращать в тряпки — но этого мне уж очень не хотелось бы, — он помолчал немного и, вздохнув, продолжил: — Бавлер, я готов остаться здесь, пересидеть надвигающуюся бурю, но я хочу быть уверен, что ее переживет как можно большее количество человек. И если нам нечем будет лечить, шить и помогать больным, то дело худо.

Я выслушал Фелиппена, убедил его в том, что все будет хорошо и вскоре отпустил. Ощущение того, что вскоре все и правда будет хорошо, меня грело изнутри лучше, чем печка, которая с первого этажа тянула тепло вверх по кирпичной кладке широкого дымохода. Тепла было достаточно, чтобы согреться в октябре.

К моему вполне пристойному настроению присоединился и Кирот, который был полностью уверен, что наши предстоящие переговоры завершатся успехом. И потому он еще до встречи со мной отыскал торговцев из Полян и привел их в мои рабочие помещения.

— Ты уже переговорил с Томтоном и Бравионом? — спросил я Кирота, а лица торговцев слегка просветлели, когда они услышали собственные имена.

— Только уточнил, что они готовы поставлять нам. Ведь поля вокруг Полян, мхм-хм, весьма обширны, да и от бед селение далеко находится. Так что амбары и склады полны! Ну, и еще это отличная возможность для меня наконец-то забрать то, что там осталось!

— Мы очень рады, — сказал Томтон, глядя мне в лицо, — что наш старый друг так хорошо обустроился здесь. И Рассвет тоже произвел на нас впечатление! Хотя знакомых лиц здесь не очень много, но все же!

Бравион не так сиял, как его отец, но в целом тоже был настроен благодушно.

— Правитель Бавлер, должно быть, уже ознакомился со списком?

— Да, еще вчера, — ответил я с готовностью. — И потому сразу хочу спросить — будете ли вы назначать цены в золоте, серебре или меди? Или у нас будут иные средства оплаты?

— Золотом мы не обделены, — уклонился от прямого ответа Томтон, — только вот мы еще не знаем, какое количество товаров придет в оборот. Может, мы с вами, правитель, будем обмениваться парой телег в неделю — и этого нам явно будет мало, могу сразу сказать. А, быть может, наш поток товаров будет настолько значительным, что деньги вводить смысла не будет.

Я сперва раскрыл, а потом захлопнул рот, понадеявшись, что сделал это достаточно быстро, чтобы не выдать своей растерянности. Еще бы столь красноречивому правителю остаться без слов при виде простого торговца. К счастью, мою растерянность прикрыл Кирот:

— Томтон подразумевает, что хотел бы не меньше двадцати телег товаров в день? — задал он наводящий вопрос своему коллеге по цеху.

— Не меньше, — вступил в разговор Бравион.

— А зачем вам бревна и камни? Что вы собираетесь строить? — уточнил я, вспоминая о словах Вардо.

Впрочем, я ждал и лжи — торговцы едва ли могли дать полностью правдивый ответ. Учитывая, что мне только что сказал Томтон, неспособный даже точно определить количество товаров для торговли, я не слишком верил этой парочке.

— У нас большие планы, — ответил Бравион. Как ожидаемо!

Кирот, раскрыв мой маневр, заговорил еще интереснее:

— Может быть, у нас есть то, что вас заинтригует и пригодится в деле куда больше, чем простые бревна?

— У нас есть инструменты и одежда, — улыбнулся Томтон, — также нет у нас и проблем с едой. Но многие строения приходят в негодность. А уж что про частокол говорить! Обнесенный холм — отличная позиция для защиты, но, если нет стены, — враги смогу подобраться слишком близко. К тому же, не буду делать из этого большой секрет, из-за очередной войны и вследствие того, что Торлин не хватал всех подряд на улицах, население Полян выросло.

— И сколько же сейчас проживает в этом прекрасном, забытом богами, углу Пакшена? — спросил Кирот, потирая костяшки пальцев. — Четыреста человек?

— Около шестисот пятидесяти, — мягко проговорил Томтон, но тут его перебил сын:

— Из-за того, что Миолин покинул Пакшен, из города отбыли сотни жителей! Они опасались, что отъезд правителя связан со скорым падением города! И потому решили искать убежища в Полянах.

— Почти в полтора раза в сравнении с тем, что я помню последним, — задумчиво проговорил Кирот. — Но вам хватает еды, ведь вы перестали торговать с городом. А наше селение как раз нуждается в достаточном количестве зерна.

«Лучше муки», подумал я, но торговец был хваток и без моих мыслей.

— Получается, что вам в Рассвете больше всего нужна еда? — нахмурился Томтон.

— У нас есть отличная рыба и много молока, но есть проблема с овощами, — признался Кирот.

— Рыба! — воскликнули хором Бравион с Томтоном, теряя остатки профессионального самообладания.

— Именно, — улыбнулся я, понимая, что мы перехватили инициативу. — И, вероятно, для того чтобы вести наши дела более строго, мы могли бы предложить вам бумагу.

— Бумагу… — протянули оба. — У нас ее уже несколько лет никто не делал!

Мы с Киротом переглянулись. Кажется, наша торговля задавалась.

— Итак, давайте посмотрим…

И Кирот с парой торговцев, порой втягивая меня в рассуждения о том, сколько мы можем позволить себе продавать строительных материалов за Нируду с учетом собственных нужд, составил довольно интересный план.

Рассвет поставлял в Поляны в течение недели: