Имперский Курьер (СИ) - Бо Вова. Страница 36
— В-вы к-кто? — пролепетала женщина.
— Волшебный алхимик-зельевар. Принес вам чудо-лекарство, — устало улыбнулся я, протягивая ей воду. — За пациентов можете не переживать, с ними теперь все будет в порядке. Тут две дозы, одной бутылки хватит, чтобы быстро исцелить малое осквернение. Можете дать любым людям из первой палаты, им хватит. Если герцога Шмидта заинтересует, то вот мой номер, пусть свяжется.
— А… — Она совсем ошалела от информации. Хотя, наверное, не от информации, а от вида чудесным образом исцелившихся пациентов. — А как вас представить?
— Сергей.
— Просто Сергей?
— Просто Сергей, — кивнул я.
Хотел было уйти, но вовремя опомнился и вернулся. Отдал вещи бледному охраннику и медленно проинструктировал:
— Очки на тумбочку в третью палату, эту странную штуку молодому врачу у стойки, планшет на стену возле шестой палаты, карандаш в карандашницу, халат можешь себе оставить. Спасибо.
Вышел из больницы и с облегчением вдохнул свежего воздуха. Все-таки близость миазмов Бездны сильно давит на душу. Тем более что последователи Амбера особенно чувствительны к ней.
Ладно, всем помочь я не могу, но начало положено. Пообщаюсь для начала с герцогом, если ему будет интересно. А там уже подумаем, как можно помочь нуждающимся. Должны в этом мире быть подходящие способы, чтобы обойтись без моего непосредственного участия.
Так, теперь надо бы разобраться с хвостом, который я давно заметил. Но нельзя же это делать на голодный желудок.
Глава 15
Фу, как невежливо, в людей пальцами тыкать. Надо будет сломать!
В ресторане «Токеши Суши» я разгулялся на всю катушку. Решил попробовать местных деликатесов. Всего-то сто пятьдесят рублей за суши с брюшком тунца, устриц с красной икрой, соевым соусом и лимонным соком, мисо-суп с сыром тофу и вареного краба.
А вот дальше меня… сюрприз не ждал.
На выходе из ресторана я нос к носу столкнулся с двумя парнями в знакомой темно-синей форме. Герб, символика, окантовка. Ага, барон с земельным участком, вассальный, а эта загогулина означает, что передо мной гвардия рода. Вот, теперь разбираюсь, не зря читал про геральдику.
Одноглазого лысого мудака тут не было, зато я узнал низкорослого парня, его напарника. Тоже одаренный, но послабее будет. Напарник одноглазого — я про себя окрестил его кучерявым карликом — указал пальцем на меня, стоило выйти. Фу, как невежливо, в людей пальцами тыкать. Надо будет сломать.
Понятно. Эти двое за мной следили. Но, видимо, разочаровались в том, что я всего лишь вкушаю крабов, и решили действовать напролом.
— Ну здравствуй, шут, — оскалился кучерявый.
— Вы ошиблись, шуты были возле центральной сцены, у них там носы, колпаки и парики смешные. А я предсказатель.
— О как, — еще шире улыбнулся он. — Хреновый из тебя предсказатель, иначе бы через черный ход вышел.
— Так там тоже ваши люди стоят.
Это было лишь мое предположение, иначе он не стал бы так заявлять про вариант бегства. Но по переглянувшимся гвардейцам я понял, что угадал.
— Мне тут птичка нашептала, что у тебя наша вещь.
— Птичка? Ты про ту сексапильную брюнетку? Ну, вещей у меня не много, а ваших так точно нет.
— Играть вздумал? По-плохому хочешь?
— По-плохому? Это как? Будете сверлить меня взглядами еще усерднее?
— Поехали прокатимся.
— Откажусь.
— У тебя выбора нет, шут, — оскалился кучерявый.
— Кто сказал?
Так, второй гвардеец — простой человек. Но если взять в расчет возраст и сферу деятельности, то можно считать обоих довольно опытными бойцами.
— Все, хватит, — устало произнес он. Видимо, главный у темно-синих. — Либо говоришь мне, где спрятал статуэтку, либо мы начнем действовать грубее. И кто знает, как все обернется. Несчастные случаи, опасные инциденты, немного паники… А ты никто. Шут, вор и преступник. Как думаешь, кому поверит полиция?
Пожимаю плечами.
— Я всего лишь курьер. У меня заказ с точными инструкциями. Я должен вернуть статуэтку сегодня вечером. К сожалению, ты не похож на моего заказчика — сексуальную жгучую брюнеточку. Да и ростом не вышел. Так что и отдать тебе я ничего не могу. Так, стоп. Давай-ка без резких движений. Ты же мне прокатиться предложил? Я передумал, поехали. Сразу бы сказали, что вы таксисты. Чего стоим?
— Шут, бл…
Оба переглянулись, не очень уверенно взяли меня под локти и потащили к машине.
Да, это точно оно. Я почувствовал прямо во время разговора негативную ауру, когда пытался понять, сколько еще человек сюда пригнали. Аура исходила от человека на пассажирском сиденье одного из внедорожников, припаркованных у ресторана. Это не была дестабилизация, вредящая миру. Скорее черная, больная душа, которой очень нужно отправиться на покой. В этом мире я подобных еще не встречал, даже интересно стало.
Шесть человек. Опытные бойцы, все вооружены огнестрелом и холодняком. Три одаренных, кучерявый самый сильный.
— Заскочим за шаурмой по пути? — спросил я. — Жрать охота.
Чего-то сушами я не наелся. Вкусно, живот полный, а насыщения нет. Шаурма — это другое дело.
— Проверь его, — кивнул кучерявый одному из своих подручных, когда мы дошли до внедорожников.
Парень сунулся, чтобы обыскать меня, и тут уже появился сложный выбор. Незаметно сломать ему руку или и дальше притворяться обычным цирковым шутом? Хочется первый вариант, но тогда они станут осторожней, а мне этого не надо. Ладно, потом сломаю. Пусть расслабятся.
— Босс, статуэтка, — отчитался обыскивающий. — Болван таскает ее с собой. А вы говорили, спрятал.
Странный. Зачем мне прятать заказ, отданный на хранение? Где спрячу, там и найти могут.
Я наблюдал, как он достает из мешка сверток, разворачивает его и показывает кучерявому. И правда статуэтка. Чуть позеленевший черный камень, очень старый, покрытый сколами и трещинами, оставленными временем. Статуэтка изображала человека с огромными глазами и маленьким тельцем. Похоже, создана в древние времена, когда ремесло скульптора еще даже не зародилось.
М-да, не драконье яйцо, конечно, но тоже весьма интересно. Мой опыт подсказывает, что старые камни не могут нагреваться сами по себе. Да и на простых археологов эти ребята не очень похожи. В отличие от брюнетки, кстати говоря.
— Что с этим? — кивнул на меня досматривающий. — В расход?
— Идиот? — опешил кучерявый. — Посреди города? В машину его грузи. Оковы не забудь.
— Оковы? На циркового шута?
Но под взглядом босса парень быстро сдулся и полез в багажник одной из машин. Это они молодцы, это правильно, лучше перебздеть. Разумеется, на их месте я бы запечатал меня в Изолированное Пространство, но вряд ли в этом мире водятся подобные артефакты.
Пока на меня надевали антимагические оковы, кучерявый подошел ко второму внедорожнику и обратился к человеку с черной аурой:
— Господин Измайлов, боюсь, род больше не нуждается в ваших услугах. Но ваше время оплатят в полном размере.
— Экая оказия, — послышался хрипловатый и крайне жизнерадостный голос. — Понимаете ли, дело в том, что я работаю не за деньги, а за идею. Заказ получен, и я его выполню, как и полагается профессионалу. А воспользуетесь вы результатами или нет, сугубо ваше дело.
— Как знаете, — пожал плечами кучерявый.
— Да все он знает, — хмыкнул я. Отпихнул парня плечом и уселся на заднее сидение. — Поехали уже. Или хотите меня голодом заморить?
Повернулся к пассажиру рядом с собой и с самой теплой улыбкой протянул руку, звякнув цепями. Сухонький пожилой мужчина крайне интеллигентного вида. Не одаренный, простой человек. В легком пальто и короткополой шляпе, на носу пенсне, на коленях огромный и явно тяжелый саквояж. Видимо, там внутри что-то ценное для него, раз он таскает его с собой, а не закинул в багажник.
— Дмитрий, — представился я. — Цирковой шут… То есть предсказатель.
— Измайлов Константин Борисович, — осторожно пожал он мою руку. — Специалист по переговорам.