Тбилиси. Биография города - Бакал Лада. Страница 11

В правление последнего грузинского царя Ираклия II Саят-Нова входил в свиту наследника царевича Георгия. Существует несколько версий знакомства царя и поэта, но ни одна на сегодня не является достоверной: то ли поэт уже был известным певцом, и ко двору царя его пригласили, то ли он попал в войско царя в афганском походе, а может, его выкрали дагестанцы и продали царю на невольничьем рынке, точно мы не знаем. Известно, что именно Саят-Нова стал первым грузинским поэтом при дворе – до него стихи писали на фарси.

Поначалу царь Ираклий был доброжелателен и благосклонен к Саят-Нове. Перед ним не только были открыты все двери, его не только приглашали ради острословия, он также принимал участие в делах – даже ездил царским послом с небольшими поручениями.

Из стихов понятно, что у поэта завязался яркий роман с кем-то из родни правителя – сестрой или дочерью князя. За дерзость и покушение на девушку куда выше его по общественному положению Саят-Нова силой был пострижен в монахи и отправлен в монастырь в Армению – в Анзали, в провинции Гилян, недалеко от родины его матери. Через некоторое время он вернулся в Грузию, но снова был выслан – в Ахпатский монастырь в Лори, в северную Армению. Окончил свои дни Саят-Нова тут, в Тбилиси, у площади Мейдан, в монастыре Сурб-Геворк, где погиб во время нашествия 1795 года – по легенде, он молился в церкви, отказался отступиться от веры и был зарублен персидскими саблями.

Похоронен Саят-Нова прямо у церкви Сурб-Геворк, над Мейданом. Сохранилось 68 его произведений на армянском языке, 34 – на грузинском, 115 – на азербайджанском (многие не опубликованы и хранятся в рукописном виде в Музее Азии в Санкт-Петербурге).

Разве голоден был и едой подкрепиться пришел я?
Слышать голос твой жаждал, беседой упиться пришел я.
Мне денницы дождаться б! Затем, что не спится, пришел я,
Сам не помню, зачем, бестолковый тупица, пришел я?
Ты венец государя. Бесценно твое покрывало,
А моя голова украшений таких не знавала.
Ты – оконница из хрусталя и резного сандала
Ради ночи бессонной к тебе, златолицей, пришел я!
Ты – узорный клинок, драгоценный товар хорасанский,
Ты – цветистый атлас, ты – парча, каламкар индостанский.
Я – купец из далеких земель, ты – базар мой марандский.
Денег нет у меня на парчу, ради ситца пришел я!
* * *

Среди множества старинных улиц, разбегающихся вверх к Сололакскому хребту между Мейданом и площадью Свободы, можно найти совершенно разные здания, эпохи, героев и людей – от церквей разных конфессий до дворцов, особняков, лестниц и театров. Как пестрое покрывало истории, этот кусочек Тбилиси на диво многонационален – еврейский квартал соседствует с армянским монастырем и особняками знаменитого армянского купечества Тбилиси, а вот улицы Сололаки построены и проложены позднее. Хотя позже в этом районе поселились грузины, армяне, татары, русские, курды, персы, турки, греки и даже поляки с немцами; хотя рядом с центральной синагогой стояли собор Сиони и шиитская мечеть (снесенная); Петхаин, Нагорный квартал, Клдисубани считался «Грузинским Иерусалимом»: здесь раньше было полдюжины сефардских и ашкеназийских синагог, сотни еврейских торговых и ремесленных лавок и даже этнографический музей грузинских иудеев. Сегодня это местами сонный и не очень ухоженный район, где спит история древнего времени Тбилиси, а за углом может бурлить жизнь в свежеотреставрированных интерьерах.

Считается, что первые евреи прибыли в Грузию в 586 году до нашей эры, после взятия Иерусалима и разрушения храма Соломона Навуходоносором и вавилонянами. Позже их назовут эбраэли, грузинскими евреями. Они жили на всей территории Грузии: в Цхинвали, Мцхете, Тбилиси, Они, Калаши.

Еврейка Саломея из Мцхеты была автором жизнеописания Нины Каппадокийской, крестительницы Грузии.

Позже евреи переселялись в Грузию из Византии, Армении, Ирана – и строили школы, магазины, целые кварталы, где когда-то говорили на иврите и его жаргонах киврули и исраэли – и возводили синагоги, конечно.

Старый еврейский квартал – «уриата убани», или «эбраэлта убани», как его называли, – как раз находился в Кале. Он известен и под другими именами – Петхаин, Бетлемисубани (Нагорный квартал). А вот евреев звали «уриа» – так они упоминаются в «Картлис цховреба» и других летописях. Существует еврейский квартал и сегодня, только он стал гораздо меньше: от Леселидзе наверх поднимается улица Иерусалимская: она приводит на небольшую Иерусалимскую площадь с несколькими магазинаи и лавками кошерной еды – и парочкой симпатичных ресторанов. Обратите внимание: если пойти от Иерусалимской площади по улице Туманяна наискосок вниз, к Мейдану, вы увидите грузинскую синагогу с тыла – и витражи ее хороши.

В Тбилиси на сегодняшний день две действующие синагоги, и обе расположены в старом городе на улице Леселидзе в районе Иерусалимской площади. Одна из них – грузинская синагога сефардского толка, другая ашкеназская. Музей евреев Грузии находится в здании бывшей купольной синагоги, ныне не действующей.

Сейчас, как говорят тбилисские евреи, среди них не сохранилось деления на сефардов и ашкенази. Хотя некогда между общинами были разногласия, в частности, из-за языка. Грузинские евреи не создали своего языка вроде идиша или ладино, они говорят на грузинском, но иврит остался для чтения Торы. Синагога построена общиной евреев из Ахалцихе, которые появились в Тбилиси в конце XIX века. Здание, как велит традиция, обращено к Иерусалиму по главной оси – от входа по направлению арон а-кодеша, специального хранилища для свитков Торы, символической замены Ковчега Завета. Эта синагога называется Тбилисской большой.

Ашкеназская синагога укрыта во дворах старого города. От грузинской синагоги нужно пройти несколько кварталов в сторону площади Свободы. На Леселидзе, 28 вам встретятся железные ворота с табличкой на иврите – это ворота к синагоге, иногда называемой «русской», ее адрес – тупик Ткави, 11.

Сегодня евреев в Грузии осталось не очень много: многие эмигрировали в Израиль. Именно грузинская община ратовала за начало переселения в страну обетованную: письмо, переданное грузинской общиной в ООН, достигло цели и открыло начало массовой эмиграции евреев в 1971 году. Так что пышной и многолюдной еврейской свадьбы, как на картине Шалома Кобашвили, тут нынче не увидишь.

Прямо после поворота на Иерусалимскую улицу на углу Леселидзе стоит обнесенная заборчиком невысокая церковь Джварис-мама, она же церковь Святого Креста. Прекрасный тихий садик (надеемся, калитка открыта) скрывает одну из самых старых построек города: про нее говорят, что строить церковь начал еще Вахтанг Горгасали в V веке, позже храм разрушали монголы, восстанавливали грузины – и по новой. А названа церковь в честь грузинского иерусалимского монастыря Святого Креста – его строил, по легендам, сам Горгасали; там, в Земле обетованной, жил и служил, по некоторым данным и похоронен, придворный царицы Тамары Шота Руставели.

До наших дней дошло здание 1825 года – оно не видело ни резни 1795 года, ни прихода русских наместников, при которых было восстановлено. Но как знать, кто сидел в этом садике и кого помнят камни во дворе. В советское время тут была библиотека, а нынче в боковой стене монастыря появились небольшие кельи.

Через дорогу садику Джварис-мама найдется хорошая рифма – на другой стороне Леселидзе есть небольшой, но приятный скверик: его называют сквером Сиони, или Чиаурели. И это уже совсем другая история. Скамейки, небольшой фонтанчик с питьевой водой – в Тбилиси много таких, и как же они выручают знойным летом – как и деревья: чинары, платаны. Круглый в плане, собирающий четыре улицы тенистый сквер появился в советское время при новой прокладке улицы Леселидзе во времена перепланировки города при Лаврентии Берии. В этом месте улица делала крюк, и ее выровняли, снеся часть строений. Получился приятный тенистый уголок.