"Фантастика 2024-54".Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Багнюк Ольга Юрьевна. Страница 120

– Примерно на одну ночь. Завтра мы отправляемся осматривать пострадавшие острова, – ответил Варг, открывая перед Хельгой вход в один из шатров.

Невзрачный снаружи, внутри он оказался огромными апартаментами из трех комнат: купальни, кабинета и спальни. Спальня и кабинет Хельге были без надобности, а вот купальня оказалась как нельзя кстати. Хельга бросила свои вещи на пол и начала снимать с себя многочисленные бусы.

– Тебе помочь? – раздался за спиной женский голос.

У входа в купальню стояла девушка.

– Тебя прислал владыка? – осведомилась Хельга.

– Да, – подтвердила молоденькая вампирша. – Мое имя Заанна, – представилась она.

– А я Хельга, будем знакомы, – улыбнулась девушка.

– Я тебя помню. Ты была в свите посла Софинии.

– Не совсем в свите, но была. Ты наблюдательна.

«Варг понял, что мне не справиться со всем этим барахлом самой. И как он успевает обо всем подумать и позаботиться?» – подумала бывшая послушница.

Разоблачение из звенящего наряда в четыре руки при помощи Заанны пошло достаточно быстро. Вскоре Хельга смогла с удовольствием свободно тряхнуть гривой своих черных волос и, конечно же, помыться. Краска очень плохо отмывалась с лица, но после тщательного неоднократного намыливания и оттирания мочалкой лицо наконец приняло свой естественный вид. Тело блаженно нежилось в приятной теплой воде. Хельга с большим трудом заставила себя вылезти из воды и начать одеваться.

Наряд принцессы шауранской был тщательно упакован в дорожный мешок, на смену ему пришла удобная форма милительских воинов. Высушив с помощью родной магии воздуха волосы, Хельга надела на спину перевязь с мечами, подхватила мешок с вещами и покинула гостеприимные покои владыки Варга. Заанна ждала гостью снаружи и проводила в приготовленный для нее шатер, где Хельга оставила свои вещи и оружие, после чего девушки снова вернулись в апартаменты владыки Милителии. Там уже стоял стол, накрытый к ужину для двоих.

– Присоединяйся, – пригласил к столу Варг.

– Благодарю, с удовольствием! – глотая голодную слюну, поблагодарила гостья.

Некоторое время вампир и чародейка молча уплетали разнообразные блюда из многочисленных сортов вылавливаемой в этих широтах рыбы, приготовленные местными кухарками. Рыба в углях, суп из рыбы, рыба тушеная, паштет из моллюсков и устриц, салаты из морепродуктов.

– А мяса здесь не едят? – утолив первый голод, спросила девушка и тут же прикусила язык, осознав бестактность своего высказывания.

– Почти нет, – скривив губы в своей фирменной вампирьей ухмылке, ответил Варг. – Местные жители выращивают скот лишь для шерсти. Забивают только старых овец, мясо у них жесткое, в пищу не очень пригодно.

– Понятно, – протянула Хельга. – Извините, – чуть запоздало добавила она.

– Ты освоила мои подарки? – сменил тему владыка.

– Порталы, как видите, да. А вот с обручем большие сложности. Я решила его вам вернуть.

– Почему? – удивленно приподнял бровь Варг. – Если бы тебя сейчас услышал император, он бы заранее простил тебе все вероятные проступки за возможность обладания этой вещицей! Не хочешь воспользоваться моментом?

– Нет, – покачала головой девушка. – У меня не получается концентрироваться на ком-то одном. Я постоянно слышу в голове гул из десятков голосов.

– Это поправимо, – подбодрил ее Варг. – Я сам проведу с тобой тренировку. Все получится!

– Благодарю, – чуть склонила голову девушка. – Позвольте вопрос?

– Я вижу, ты начала обучаться хорошим манерам! – саркастично заметил вампир. – Задавай, – милостиво согласился он.

– Почему вы лично прибыли на эти острова?

– Ты уже спрашивала.

– Вы ответили не полностью.

– Почему ты так решила?

– Для разборок с возможными пиратами вы могли отправить кого-то другого. Сварлога, например. Но вы приехали лично, значит, у вас есть собственный интерес в этой поездке.

– Ты действительно желаешь знать все?

– Почти все, – осторожно заметила Хельга.

– А ты умнеешь на глазах! – хохотнул Варг. – Я, так или иначе, собирался тебе рассказать, раз уж ты снова свалилась на нашу голову.

– На вашу? – переспросила девушка.

– Да-да. Именно на нашу.

– Значит, Нерк сейчас здесь! И вы молчали?! – взвизгнула Хельга.

– Не то чтобы здесь, – умерил ее радость владыка, – но у меня есть основания полагать, что брат где-то поблизости.

– На одном из островов?

– Точно сказать нельзя, может, на островах, а может, на каком-нибудь корабле. Мои лучшие маги стараются засечь его, но это очень сложно, тем более после твоего появления.

– При чем здесь я? – изумилась гостья.

– Я рад, что тебе пришлась впору форма наших воинов.

– Не пытайтесь сменить тему! – вспылила Хельга. – При чем здесь я?

– Я и не пытаюсь, – отпив из бокала глоток вина, ответил Варг. – Так вот. Ты уже обнаружила полезные качества этой одежды?

Девушка кивнула, пока не догадываясь, к чему клонит вампир.

– Но их не видно ни при ближайшем рассмотрении, ни даже при магическом сканировании, – продолжил Варг. – Так работают милительские мастеровые маги. Их работа не видна, если не почувствуешь ее на себе или если кто-нибудь тебе не покажет наглядно их возможности.

– Я пришла через ваш портал прямо к Беулуну, он усилил защиту и этим затруднил работу по поискам Нерка? – расстроилась Хельга.

– Я уже говорил, что ты умнеешь на глазах, – непонятно от чего развеселился владыка Милителии.

– Я снова все испортила… – совсем опечалилась девушка.

– Теперь придется лично обшаривать все острова. У тебя есть шанс искупить вину, – подбодрил ее Варг. – Утром отплываем, будь готова.

– Обязательно! – горячо пообещала Хельга.

Она встала из-за стола и уже собиралась покинуть радушного хозяина вампирьего государства, но обернулась у самого выхода.

– Наверное, Нерк преследовал тех островных тварей. Их след и привел его в эти края. – Она вопросительно посмотрела на Варга.

– Может быть, может быть… – задумчиво проговорил владыка, ковыряя вилкой в тарелке очередную экзотическую рыбку.

– Спокойной ночи, владыка, – попрощалась Хельга, но задумавшийся вампир ее не услышал.

* * *

Утро не задалось с самого начала. Холодный, соленый, пробирающий до костей ветер с моря гнал к островам сизые дождевые тучи. Заанна разбудила Хельгу довольно поздно. Вампиры, будучи сами гостями у ночников, позволили своей гостье выспаться всласть.

Как оказалось, владыка Варг уже давно находился на своем корабле, готовясь к плаванию. Ругаясь на все лады, Хельга спускалась за Заанной по узкой крутой дорожке на побережье. Наконец внизу показалась лагуна, где были видны лодки рыбаков, отправляющихся на лов, и совсем маленькие лодочки ныряльщиков, собирающихся на промысел жемчуга. Обогнув отвесный выступ утеса, девушки увидели большую галеру из черного блестящего дерева, лениво покачивающуюся на якоре. Могущество и сила были живым воплощением этого корабля. Огромный, окованный железом носовой таран указывал на воинское предназначение судна. Две высокие мачты гордо тянулись к небу, вспарывая низкие серые облака. Три стройных ряда тяжелых длинных весел уже были спущены на воду.

– Какая красота! – искренне восхитилась Хельга.

– Этот корабль носит имя «Королева ночи», – не без гордости поведала вампирша. – Вот и наша лодка, – указала она на такую же черную, как и галера, двухвесельную ладью, привязанную веревкой к пирсу.

– Имя полностью совпадает с сущностью, – прошептала Хельга, зачарованно созерцая корабль.

Магический фон «Королевы ночи» силой и мощью походил на ауру архимага, если бы тот выставил ее напоказ. Переливающаяся черно-красными, черно-фиолетовыми и черно-серебристо-золотистыми оттенками аура судна очаровала Хельгу, как очаровала бы любого другого мага, не позволяя отвести от себя восхищенный взор.

– Весла уже на воде, надо поторопиться! – легонько подтолкнула вампирша застывшую с открытым ртом девушку.