Мой грешный муж (ЛП) - Винси Мия. Страница 9

Он снова развернулся и направился к двери, но Филби преградил ему путь, размахивая письмом.

- Ваш брат мистер Айзек снова заходил, сэр, - сказал дворецкий. - Он оставил еще одно письмо. Мы собирались отправить его вслед за вами в Ливерпуль.

- Отправляйте, куда хотите. Пойдем, Дас. Нельзя терять ни минуты.

ВЫЙДЯ НА УЛИЦУ, Джошуа направился к улице Сент-Джеймс. Вскоре Дас оказался рядом с ним, читая что-то на ходу.

Письмо Айзека.

- Пошли ему еще денег, - сказал Джошуа.

- Он не просит денег. Он также пишет, что и в прошлый раз не просил денег. - В голосе Даса появились осуждающие нотки. - Он добился прогресса в поисках ваших матери и сестры. Он хочет увидеться с вами.

Перед его мысленным взором всплыл образ Айзека, каким он был, когда Джошуа видел его в последний раз. Десять лет - Быстрые ноги - Ободранные коленки - Стрекочет быстрее сороки. Айзек, у которого загорелись глаза при мысли о том, что он выйдет в море и ему не придется возвращаться в школу; то как он говорит, что он все равно был предназначен для военно-морского флота, так что то, что его понизили с положения законного третьего сына графа Трейфорда до незаконнорожденного сына, ничего не меняет, и что он уедет немедленно если Чарльз найдет ему работу. И вот теперь, уволенный из военно-морского флота с больной ногой, без денег, достаточно молодой, чтобы думать, что найти их мать - это ответ на все, но слишком юный, чтобы понять, что их мать не хочет, чтобы ее находили. Воссоединение семьи было глупой идеей; если они не смогли держаться вместе четырнадцать лет назад, то не смогут сделать этого сейчас.

- Скажи ему, что я занят. Пошли ему немного денег, или найди ему работу, или… Скажи ему, что...

- Возможно, вам следует написать ему самому, - сказал Дас.

- Я никогда не пишу писем. Я нанял тебя и еще дюжину секретарей для написания писем. Если бы я стал писать письма, я бы только зря тратил свое время, и вы все остались бы без работы, и ничего бы не было сделано, и мы все были бы несчастны.

- Но мистер Айзек - ваш брат.

Джошуа бросил взгляд на своего секретаря, который даже не вздрогнул.

- Я слышу неодобрение в твоем голосе, Дас?

- Да, сэр.

- Я плачу тебе за то, чтобы ты меня осуждал, Дас?

- Нет, сэр. Я выражаю неодобрение бесплатно.

- Напомни мне как-нибудь поблагодарить тебя, черт возьми.

Ему следовало просто поехать в Ливерпуль, не обращая внимания на то, что поездка обещала быть скучной. Или вернуться домой в Бирмингем. Там его не подстерегали неудобные родственники.

- Мистер Айзек также предупреждает вас о лорде Болдервуде, - добавил Дас. - Видимо, его светлость расстроен из-за денег, потерянных на вложениях в Балтики.

- Все потеряли на этом деньги. Я сказал ему, что это спекуляция.

- Он сообщил, что Болдервуд утверждает, что вы его надули, и что он замышляет месть.

- Если Айзеку хочется драмы, он может пойти в «Ковент-Гарден», - сказал Джошуа. - Болдервуд такой же пугающий, как трехногий теленок.

Молодой виконт был таким же полезным и разумным, как и все остальные, будь он проклят.

- У него очень плохое положение? - наконец спросил он. - Я имею в виду Болдервуда.

Дас сложил письмо Айзека.

- Ходят слухи, что он занял деньги для этого вложения. У ростовщика.

- Что? - Джошуа резко затормозил. - Я же говорил ему рисковать только тем, что он может позволить себе потерять.

- Думаю, что он верил в лучшее.

- Дьявол упаси нас от оптимистов. Большинство из них идиоты. - Он снова двинулся вперед. - Пошли Косуэя или кого-нибудь другого навести справки. Не то чтобы я хотел выручать этого клоуна. Эти молодые лорды. Они получают поместье по праву рождения и относятся к нему с таким же уважением, как к своему завтраку. Подумать только, на его месте мог быть я.

Он покрутил кольцо с печаткой на мизинце. Стал бы он таким? Если бы первая жена его отца, леди Сьюзен Лайтвелл, действительно умерла бы, как сказал Трейфорд, а не жила все эти годы в ирландском монастыре, если бы брак Трейфорда и мать Джошуа не был бы расторгнут, если бы Джошуа все еще был наследником графства, как было в течение первых четырнадцати лет его жизни…

У Трейфорда было отличное здоровье, и он обещал еще долгие годы отравлять жизнь обществу. Стал бы Джошуа таким же, как Болдервуд? Модным, расточительным и совершенно бесполезным.

И к тому же ужасно скучающим.

Какое расточительство.

- Болдервуд бросил миссис Девитт, - сказал он, наслаждаясь тем, что удивил Даса. - За три недели до их свадьбы. Вот почему ее отец попросил меня жениться на ней.

- Интересно.

- А вот и нет. Совсем неинтересно.

Дас помахал письмом Айзека.

- Здесь еще написано, что лорд Болдервуд утверждает, что вы флиртовали с его женой.

- Я что?

В памяти Джошуа всплыл образ бледной женщины, которая постоянно хихикала рядом с ним на карточной вечеринке у леди Физерстоун и испортила ему удовольствие от игры. Насколько он помнил, он был груб с ней. Очевидно, недостаточно груб.

- Жены, - сказал он. - Они все портят. Никогда не заводи себе жену, Дас.

- У меня она уже есть.

- Что? Это недавнее приобретение?

- Мы женаты почти пять лет.

- Ты работаешь на меня четыре года.

Он задумался ненадолго.

- Ого. Преданная женщина. Последовал за тобой до самой Британии.

- Вообще-то, переезд сюда был идеей миссис Дас, - сказал Дас. - Некоторые члены семьи были против нашего брака, и у меня были разногласия с высокопоставленным чиновником Ост-Индской компании, поэтому мне показалось разумным поселиться в другом месте. Падма подумала, что Британия нам вполне подойдет, поскольку британцы на протяжении многих поколений вмешивались в дела моей семьи. У моей жены странное чувство юмора.

В голове Джошуа роились вопросы, но он подавил их. Он не хотел ничего знать о Дасе и его жене, и о том, почему они так сильно хотели пожениться, что оставили позади всю свою жизнь, и о том, как Дас взбесил Ост-Индскую компанию, и, нет, нет, он не хотел ничего знать. Он ничего не знал о своих секретарях. Они выполняли свою работу и расходились по домам, чтобы он мог забыть о них.

- Ха, - вот и все, что сказал Джошуа.

- У мистера Ньюэлла тоже есть жена и шестеро детей. И у мистера Патни есть жена, как и у мистера Аллана. А мистер Косуэй ухаживает за мисс Сэмпсон.

Джошуа в ужасе потер шею. Его секретари казались такими разумными и надежными, хотя все это время они только и делали, что женились у него за спиной.

- Работа, Дас, - сказал он, возвращаясь к более продуктивным темам разговора, когда они вошли в Сент-Джеймс-парк. - Нам нужен контракт, патенты, инвесторы. Нам нужно максимально использовать это открытие. Электроэнергия!

- Это захватывающе, но сам изобретатель признает, что не видит немедленного практического применения, - сказал Дас. - Это не принесет никаких денег.

- Мне все равно.

Джошуа резко остановился, пораженный собственными словами. Он уставился на Даса, который в ответ уставился на него.

- Мне все равно, - повторил он с удивлением. Он отвел взгляд от Даса, посмотрел на небо, на сады, на лошадей, птиц и людей. - Как, по-твоему, я зарабатываю деньги, Дас?

- Вы наблюдаете за тем, чего люди могут захотеть в ближайшем будущем, и быстро инвестируете в эти сферы.

- Когда Даммертон разглагольствует о реформе пенитенциарной системы, он говорит, что дело не в том, следует ли вешать фальшивомонетчиков, а в том, как будет выглядеть вся страна через пятьдесят лет. У меня есть деньги, Дас. - Он повернулся и увидел мир по-новому. - Если бы я сейчас перестал работать, деньги продолжали бы поступать.

Дас настороженно наблюдал за ним.

- Вы могли бы проводить время за городом со своей очаровательной женой, завести семью и...

- Что за чертовщина? Ты что, сошел с ума?

- Ваша жизнь вращается вокруг вашей работы.

- Именно это мне и нравится.