Возвращение (СИ) - "Cyberdawn". Страница 5

И по мере обсуждения выходило, что двигаться мне надо не к Ному Европа, а к материковому Ному Ливий. Или Африка, как иногда называли этот жаркий, не слишком гостеприимный Ном. С очень малым населением (хотя были города-поселения на побережье, как местных, так и выходцев из Европы и Британики), с совершенно жутчайшей фауной, подчас мистически одарённой и неравнодушной к мясу разумных. Предосудительно не находя различий между джентльменами и не джентльменами!

Впрочем, на сам Ном Ливий мне и не нужно, но направление стоит держать именно на него: богатства слабо населённого Нома были баснословные, хоть и трудно добываемые. Так что Воздушные Корабли с Архипелага бывали на Ливие, ну а то что там курсируют судя торговых компаний Британики и Европы, я и сам знаю.

Так что с учётом этого получил я у сатира названия и места стоянки нескольких кораблей.

— И, господин Хуманум, если у вас возникнут трудности с местом на судне — обратитесь в портовое управление, постараюсь вам посодействовать, согласно воле его величества. На сём разрешите откланяться, прощайте, — щёлкнул копытами он.

— Прощайте, господин Криерак, — раскланялся я.

А после его ухода, наконец-то, рассмеялся. Потому что я всё понимаю, никогда не позволил бы себе обсуждать такое… но набедренный галстук — это действительно смешно!

3. Портовая суета

Задерживаться в мотеле я не стал, разве что перекусил по-быстрому. Отдыхать после многонедельного магического сна почему-то не хотелось, а обдумывать свои планы… С этим сложно. То есть я понимал определенный риск такого путешествия «наобум», но альтернатив не видел. Остаться на Таино и дождаться европейское воздушное судно — не вариант, раз уж сам король ТОНКО намекает на сложности с принцессой. Да и прямо скажем, риск мне видится не слишком отличным, что на корабле из Европы, что на местных кораблях с пересадками. Разного типа риск, само собой, но в среднем то на то и выходит.

Так что реальный выбор мог бы быть между «стать женой» взбалмошной гоблинши, или отказаться от этой сомнительной чести. А сейчас, похоже, что и этого выбора нет, что меня скорее радует.

Так что после полдника направился я в порт, смотреть на корабли. Самое забавное, что господин Криерак просто не знал, что за корабли он мне предлагал в качестве вариантов. Не в смысле маршрута или частоты посещения Таино, а в смысле конкретно что за корабль, что на нём за разумные. Как я понял, приказ Грониджака застал инспектора на рабочем месте, а с каждым судном данный разумный просто не был знаком, инспектируя данные, доставленные подчинёнными.

По пути моё несколько затравленное и ошарашенно-подавленное настроение поправилось: солнышко светит, прохожие деловито снуют, пикси весело щебечут (главное — не привыкнуть к благожелательным крохам, а то так на Британике и помереть недолго). В общем, пропадало ощущение «стукнутости мешком», как сформулировала искусственная память, ну а попытки себя жалеть и печалиться выдавило. В прямом смысле слова: сумку с деньгами я оставить в номере не решился, так что груз добавлял мне весомости. И не давал забыть, что я, Фиктор Хуманум, года не прошло, как покинувший городской Приют Камулодуна — состоятельный джентельмен. И не разбойник или авантюрист: честный специалист, высокооплачиваемый работник. Механик первого ранга, между прочим, документ о чём так же хранился в моих пожитках.

А в таком положении ныть и причитать, сетуя на судьбу — недостойно. Вообще сетовать и ныть недостойно джентльмена, но ситуации, всё-таки, бывают разные. Но уж точно не моя, в которой у меня появились лишь некоторые неудобства и затруднения, прекрасно разрешаемые, если думать и делать, а не причитать.

С этими мыслями я добрался до порта, став обходить места стоянки отобранных кораблей. И пара из них, которые на бумаге казались очень привлекательными для начала путешествия, я решительно отмёл. Дело в том, что это были плетёно-деревянные Воздушные Корабли кобольдов с Соммерса. Я изначально прикидывал, что Соммерс может стать промежуточной точкой маршрута, но этот остров, как выяснилось, не годился. Но беспокойные кобольды летали не только к своему острову, и, вроде бы, мне их маршруты подходили… Вот только против было два фактора: плетёные Воздушные Корабли не внушали доверия. И этим можно было бы пренебречь: согласно записям портового инспектора, оба этих корабля не первое десятилетие навещают Таино и не разваливаются. Но вот второй фактор был повесомее. А именно, видовые особенности кобольдов. Мало того, что они похотливы и не чуждаются применения насилия в удовлетворении своей похоти. Не знаю, насколько это распространено, но история бывшего помощника мастера Крепа, эротические игры которого превратились в многочасовое принудительное соитие я помнил прекрасно. Да и посещение борделя Соммерса это подтверждало: я там немного… устал.

И это хоть и комично, в определённом смысле, но не самый приятный момент. А главный, почему «нет» — вороватость кобольдов. Чисто видовое свойство, которое они сами рассматривают как этакую доблесть. Что, в общем-то, логично: если вид не может справиться с какой-то видовой характеристикой, то ей начинают гордится. Как сквернословие цвергов, заносчивость сидхов и множества прочих видов Тесселиса.

Так вот, в случае если бы я использовал в качестве транспорта Клоу и Лукас, как назывались эти плетёные корабли, то до места пересадки я бы добрался нищий. И истощённый до того состояния, что даже не смог бы вернуть своё достояние. И не по злобе кобольдов, так-то они довольно симпатичны и благожелательны, а просто потому что они — кобольды. В качестве наглядной иллюстрации моим рассуждениям, трактатор рефлекторно изогнулся, прихватывая вороватую красную ручонку. Ведь смотрел я на кобольдский корабль с пристани, а сами кобольды суетились, выгружали, загружали, да и просто сновали в округе. И вот один такой снующий засновал мне за спину и тянул шаловливые ручонки к сумке с золотом.

— Уважаемый! — заизвивался красный воришка в трактаторе, с наигранной обидой смотря на меня. — Я помочь вам хотел, что вы хватаетесь⁈

— Да? И чем? — риторически поинтересовался я, не отпуская, впрочем, кобольда.

Ну они, несмотря на весьма скромные габариты, чертовски сильные (и выносливые, но джентльмену об этом вспоминать… в общем, не знаю, сильные и выносливые, и точка!). Не говоря о том, что несколько кобольдов хоть и не вмешивались, но приблизились, возмущённо смотря на меня… и пытаясь перекрыть дорогу местному полисмену, деловито топающему к месту происшествия. Как чудом появился, я конечно во все закоулки не заглядывал, но яркая форма и дородная фигура этого джентльмена точно привлекла бы моё внимание.

— Как чем⁈ — заизвивался кобольд. — Замарались, пыль на спине…

— И где? — уточнил я, выворачиваясь из сюртука, придерживая как сумку, так и кобольда.

Тракторы позволяли и не такую акробатику, так что я преувеличенно внимательно осмотрел сюртук, демонстративно помахав им перед воришкой.

— На брю… — начал было он, посмотрел на полуобернувшегося меня и обвис. — Показалось, господин. Но я как лучше хотел! Отпустите, а? — состроил он совсем жалобную физиономию.

Ну-у-у… конечно, наказать бы как-то стоило бы. Но тут очень неоднозначная ситуация: и сделать-то ничего этот кобольд не сделал. Не успел, как понятно, но всё же. Да и я, после обдумывания политики цвергов Британики к людям стал как-то… ну с большим пониманием, что ли, относится к всяким видовым особенностям. Давать себя грабить или ещё как-то ущемлять я, конечно, не дам. Но и наказывать коболда за то, что он — кобольд… как-то не слишком красиво выходит.

Так что покачал я головой, погрозил кулаком (вряд ли поможет, но хоть что-то) и отпустил красного. И, как по волшебству, он и копошащиеся под ногами полисмена кобольды просто растворились в чистом морском воздухе.