Барон Дубов 4 (СИ) - Капелькин Михаил. Страница 2

— У меня под носом⁈ — взревел вдруг Никитич, топорща усы. Кажется, он пришёл в себя.

— Идём прямо сейчас, если вы готовы, барон, — Билибин не обращал внимания на шефа полиции, — возьмём их тёпленькими!

— Я отправлю с вами отряд особого назначения, — поднялся со своего места Никитич. — Это мой город. Если не могу защитить его от Дубова, то защищу хотя бы от террористов.

— Нет, — отрезал герцог. — Мы не должны привлекать внимания. И запомните, Сергей Никитич, этого разговора вы никогда не слышали. По крайней мере, до других распоряжений.

Никитич мрачно взглянул на Билибина и пошевелил усами, но затем сел обратно.

— Как скажете, герцог.

Любопытно, шеф Пятигорской полиции подчиняется приезжему аристократу. Кто такой этот Билибин на самом деле?

— Я готов хоть сейчас, — кивнул герцогу.

Часть снаряжения я всегда таскал с собой в поясе. И сегодня не изменил этому правилу. А вот молот и пистолет остались в академии. Впрочем, у меня всегда с собой есть моё главное оружие! И нет, это не кулаки, а мой пытливый ум. Пытливый, потому что его пытать приходится, чтобы работал. Остальные покупки торговка Елена должна была переслать с курьером в академию. Так что с герцогом мы сразу отправились в путь и через два сидели на крыше пятиэтажного дома и наблюдали.

Адрес, который выудил из зашифрованных записей Билибин, оказался на окраине Пятигорска. По дороге мы зашли в городскую Ратушу, где герцог сменил свой наряд на нечто менее приметное. Он оделся в более удобную одежду, прям как какой-то восточный ниндзя. Билибин хоть и был крупным мужчиной, но до моего обхвата бицепса ему не хватало сантиметров тридцать, так что на меня тряпок у него не оказалось.

Он вытащил какой-то спрей, которым обрызгал нас с ног до головы. Герцог сказал, что это специальное покрытие с эффектом хамелеона. Заметить нас будет сложно, но действует эта штука не больше трёх часов.

По адресу никто не жил. Тут, вообще, во всём районе никто не жил. Видимо, несколько лет назад здесь прошёл оползень: много домов оказалось разрушено, а в остальных стало опасно, и жителей расселили. Но не все покинули опасный район. Местами в руинах горел огонь, или виднелись отсветы в разбитых окнах.

Мы смотрели за небольшим домом. Раньше это был особняк, но сейчас крыша у него провалилась внутрь, а территорию засыпало землёй с камнями. Окна темнели забитыми досками.

— И что мы здесь ищем? — спросил я герцога.

Мы прятались за коньком крыши, высунув головы вниз. На фоне ночного неба нас не было видно.

Тот пожал плечами и подтянул к себе трость:

— Что угодно. Если это правда их логово, то там мы можем найти группу убийц. Если разберёмся с ними сразу, то проблема будет решена. А если сможем подтвердить связь с кланом Аль-ад-Дина, то его остатками займётся имперская армия. А если их там нет… Будем искать любые следы или зацепки. Что-то в этом месте точно должно быть.

— Ясно, — протянул я. — Неудивительно, что они выбрали это место. Полиция сюда не суётся, делать можно что угодно.

— В планах у города есть расчистка этого места и восстановление домов, но денег на это пока что не выделяется.

— Кому-то оно выгодно — Я убрал голову и лёг, опершись головой на бетонное ограждение. — Здесь можно проворачивать кучи нелегальных сделок.

— Скорее всего, ты прав, — кивнул Билибин и лёг рядом. — Скоро этим вопросом я тоже займусь. Надо выжечь эту клоаку — из неё гниль по всему городу ползёт.

— Что? — удивился я. — И это тоже входит в твою работу? Чем ты вообще занимаешься в Пятигорске?

Мы перешли на «ты», пока добирались сюда. Трудно называть на «вы» человека, с которым вы переодевались на пару.

— Ну, скажем так, — наморщил лоб герцог, — я аудитор.

Я смерил его с головы до ног. Облегающий костюм, макушка и подбородок замотаны, одежда сливается крышей и звёздным небом, на поясе несколько метательных ножей, и трость. Внутри которой, как я помнил, острый заговорённый клинок.

— Знаешь, — хмыкнул, — тогда я тоже своего рода аудитор.

Билибин усмехнулся:

— Тогда проведём проверку этого места. Предлагаю такой план…

— Никакого плана, — мотнул я головой, — только голая импровизация. Если мы разработаем план, то есть вероятность, что враг разгадает его и примет меры, а если у нас не будет плана… то и разгадывать врагу станет нечего.

— Дубов… — промолвил герцог, округлив глаза. — Это гениально! Но хорошо, что ты не имеешь отношения к управлению войсками.

После этого мы встали и спустились по заваленной мусором лестнице. Старый дом завывал ветром и поскрипывал сломанными дверями. На улице и в переулках сновали тени и перекатывались бутылки. Казалось, это место вымерло, но впечатление было обманчивым. Я всё равно чувствовал на себе чужие взгляды, хоть мы и крались, как воры.

Дойдя до забора, наполовину заваленного землёй, мы перемахнули через него и короткими перебежками добрались до дома. Он был вытянутый и высотой в два этажа. Первый завалило, так что запрыгнули на балкон второго и подкрались к заколоченной стеклянной двери. Но доски закрывали только те места, где раньше имелось стекло. Сама дверь двустворчатая и рабочая. И из-под неё выбивалась полоска света, которую мы не увидели сверху.

— Постучимся? — подмигнул герцог.

— Ага, — кивнул и выбил ногой дверь.

С грохотом створки слетели с петель и рухнули внутрь. За ними оказалось большое помещение, освещённое переносными фонарями, несколько рядов столов и десятка два человек. Одеты они были во что попало, но в основном в бесформенные тряпки, как у бедуинов. Кожа смуглая, рост невысокий. Жители пустыни. Внутри воняло специями и чем-то ещё. Пока неуловимым и непонятным.

— Кто заказывал пиццу⁈ — громко гаркнул я.

Люди вытащили оружие и бросились на нас. А мы на них. Потому что зачем на месте стоять и ждать, пока тебя прирежут? Билибин выхватил из трости узкий клинок, который тут же засиял золотом, а я использовал Инсект. Первого нападавшего встретил прямым ударом дубового кулака. Грудная клетка под моей рукой хрустнула, а враг отлетел, повалив троих товарищей.

— Не забудь оставить языка! — крикнул герцог, отсекая одному голову. Она упала и подкатилась к моим ногам.

Из-под чалмы выглянули тёмные выгоревшие волосы и густая борода. Я пнул голову в следующего противника. Тот попытался её поймать, но она сломала ему кисти. Пинаю я сильно, да.

Самый мелкий и вёрткий проскочил под моей рукой и ударил ножом в живот. Лезвие дзынькнуло о морёную плоть и улетело. А я врезал врагу по кумполу, отчего его голова вдавилась между плеч, а глаза лопнули.

Герцог Билибин двигался умопомрачительно быстро. То исчезал, то появлялся, нанося удар. Если Сергей Михайлович мог использовать ускорение с помощью маны, то Инсект Максима Андреевича будто совсем останавливал время. Не хотел бы я оказаться в числе врагов рода с таким даром.

А против нас в ход пошла мебель. Противники поняли, что в ближнем бою нас не одолеть и стали кидать стулья и доски, а самый крупный смог даже тумбочку швырнуть. Я разбил её головой. Даже без Инсекта, потому что древесина уже сгнила. Почувствовал это ещё на подлёте. Враги пытались завалить нам дорогу столами, но я просто шагал по ним, ломая, а герцог разрезал клинком.

Вдруг Максим Андреевич использовал Инсект и оказался в гуще врагов. Его меч засверкал, разрезая воздух. Вверх взметнулись фонтаны крови. Несколько человек успели зайти ему за спину, но тут уже подбежал я и несколькими ударами пробил им головы. Вскоре враги кончились. Остался только один наёмник, которого мы медленно брали в клещи, а он отступал в угол комнаты, что-то испуганно бормоча. Мешковатая тёмная одежда, чалма, сползшая на лицо, а в руке изогнутый кинжал.

Герцог произнёс фразу на неизвестном мне языке. В ответ человек заорал что-то про «бар» и распахнул свой балахон. Я сразу понял, что вижу. Жилет со светящимися голубым светом брикетами. Бомба. И от неё идёт тонкий проводок в руку врага. Он взглянул на нас бешеными глазами и заорал. А я вырвал ему руку вместе с проводком. Раздумывать времени не было.