Черное Пламя - Локхард Джордж "(Георгий Эгриселашвили)". Страница 89

– Мне уже всё равно, – ответила она бесцветным голосом. – Я проиграла. Маг усмехнулся.

– Конечно. Ты и не могла выиграть.

– Могла.

– Нет. Герои не творят историю. Это История творит героев. Ри упрямо дёрнула хвостом.

– Если бы ты не похитил Пояс… – она запнулась, когда Джер внезапно опустился на колено и заглянул в золотистые глаза ящерки.

– Ты действительно считаешь, что причиной всему стал кусок ржавого железа с десятком транзисторов? – спросил маг.

Вэйта долго молчала. Потом, так ничего и не ответив, подошла к дельтаплану и сняла с приборной панели блестящий диск дальней связи.

– Иполсокэ'йи, – позвала она.

– Да, эйстайи? – робот говорил на языке й'лланэ.

– В каком состоянии шаттл?

– В аварийном.

– Он сможет долететь до соседней планеты?

– Это маловероятно, эйстайи.

– Да или нет? Молчание.

– Если повезёт, сможет, – сказал наконец железный дракон. – Но при посадке он развалится. Ри глубоко вздохнула.

– Начинай рассчёт траектории и подготовку к старту. Я вернусь через два дня, к этому времени шаттл должен быть расконсервирован.

– Это очень опасно, Ри.

– Ты всё понял, Иполсокэ'йи? Пауза.

– Да, мой капитан, – робот отключил связь. Ри обернулась к магу.

– Если хочешь меня убить – убивай сейчас. Джер в сомнении огладил короткую чёрную бороду.

– Ты проиграешь на любой планете, ящерица. Нельзя изменить историю в одиночку. Вэйта подошла к магу вплотную:

– Можно, – ответила она негромко. – И скоро, слишком скоро, ты поймёшь это столь же ясно, как я сейчас понимаю причину твоего страха.

– Страха? – переспросил Джер.

– Да, страха, – кивнула Ри. – Теперь я понимаю, чего ты боялся, когда мы встретились на галере. Ты уже знал, что я вижу во снах будущее, и боялся услышать о собственном поражении. Чёрный маг выпрямился.

– Не мели чушь, ящерица, – ответил он спокойно. – Будущего нет. Ри холодно улыбнулась.

– Для тебя, возможно. – Она гордо подняла голову. – Но для меня, ваше будущее – древняя история. Народ вэйтар в мире Энтобан лишь недавно осознал свою разумность, и ещё много тысячелетий будет развиваться, прежде чем корабль моих предков попадёт в далёкое прошлое и совершит аварийную посадку в этот мир. Ящерка посмотрела в серые глаза Джера.

– Никто не в силах предвидеть будущее, – сказала она сурово. – И я не владею даром пророчества. Я лишь потихоньку вспоминаю историю вашей планеты, доставшуюся мне в наследство от родителей. Она опустила внешние веки.

– Когда корабль везёт в новый мир инкубаторы с яйцами будущих колонистов, зародышам на генетическом уровне вводят память родителей и базовый набор знаний. Это необходимо, чтобы в случае гибели команды детёныши сумели выжить и послать домой зов о помощи. Ри горько усмехнулась.

– Девятьсот лет назад меня, вместе с сотнями других нерождённых детей, похитил бог-дракон по имени Коршун и перенёс в наше время. Скорее всего, он хотел населить какой-то иной мир вэйтарами, но передумал или просто отобрал лучших зародышей, а ненужные яйца выбросил на помойку. К несчастью, одна ящерица выжила и сейчас, когда она становится взрослой, древняя память начинает пробуждаться. Вэйта обернулась к окаменевшему городу Магов.

– В моём времени, история этого мира стала легендой, – прошептала она. – И с каждым днём я вспоминаю всё больше подробностей. Лучше убей меня сейчас, Джер. Волшебник в глубокой задумчивости смотрел на ящерицу.

– Нет, – ответил он после долгого молчания. – Я не стану тебя убивать.

– Почему? – спросила Ри. Джер усмехнулся.

– Скажем так, я знаю кое-что о Коршуне. Вэйта сильно вздрогнула:

– О Коршуне?

– Именно, – маг присел на корточки перед Ри. – Возможно, ты права, и дракон просто выбросил ненужные яйца. Но если он оставил тебя здесь с какой-то целью, то рано или поздно вернётся проверить. А я последний человек в мире, желающий нажить такого врага. Джер перевёл взгляд на безмолвного эльфа.

– Однако эту парочку, увы, придётся уничтожить, – он выпрямился. – Слишком прыткие. Ри метнулась вперёд.

– Не надо! – она схватила мага за плащ.

– Когда мне потребуется твой совет, я сообщу заранее, – Джер поднял руку. Вокруг его пальцев взвихрился серебристый вихрь, Минас попятился. Но прежде, чем маг нанёс удар, послышался тонкий писк и Джер аль Магриб без единого звука рухнул на землю. Ри опустила парализатор.

– Я сказала, не надо, – повторила она с нажимом. Эльф судорожно выдохнул.

– Ри! – он подбежал к ящерке. – Ри, ты спасла всех нас!

– Он жив, – бесцветным голосом ответила вэйта. – И останется жить. Минас удивлённо поднял брови.

– Ты хочешь его отпустить? Чтобы сотни, тысячи людей и эльфов погибли? Ты хочешь, чтобы Тьма воцарилась в мире?! Ри внезапно с дикой яростью ударила хвостом и обернулась к эльфу:

– Вы! – крикнула она. – Вы, слепцы! Где вы ищете тьму?! Где?! Тьма живёт в нас самих! Ты, слуга Света, ты только что предложил убить беспомощного человека, и смеешь рассуждать о тьме?! Ящерка подошла к Минасу.

– Убирайся – прошипела она. – Садись на своего грифона и улетай. Война началась, тебе давно пора присоединиться к армиям и убивать, убивать, убивать, пока через семнадцать лет тебя самого не убъёт дракон! Ри с болью зажмурилась.

– Я не хочу жить в этом мире, – она всхлипнула, – Не могу больше. Я не человек, я животное! Я не умею быть солдатом!

– Ри… – эльф положил руку на голову ящерке, но вэйта вырвалась.

– Улетайте, – повторила она сквозь слёзы. – Улетайте, пока не поздно. Я заберу мага с собой, на другую планету. Больше вы нас никогда не увидите.

Ухватив неподвижного Джера за плащ, Ри попыталась подтащить его к дельтаплану, но не смогла даже сдвинуть. От гнева и волнения у ящерки подрагивал хвост.

Облизнув слёзы, Ри вытащила из кабины лебёдку с зажимом, укрепила её на борту машины и отмотала тонкий кевларовый трос. Эльф молча смотрел, как она зацепила волшебника крючком.

– Помочь? – спросил он негромко.

– Я сама, – Ри вновь облизнула непрошенные слёзы. Лебёдка с тихим жужжанием подтащила мага к машине, и вэйта, напрягая все силы, перевалила его через борт. Человек не помещался в кабине для вэйтаров; ящерке пришлось усадить его на машину верхом, словно на лошадь, и примотать тросиком к заднему сидению. Джер был без сознания, лишь ровно вздымавшаяся грудь свидетельствовала, что он жив.

– Прощай, – сухо сказала вэйта, обернувшись к Минасу. – Передай Крафту, я буду помнить его дружбу до самой смерти. И скажи… – она сглотнула. – Скажи, Ри мечтала бы забрать его с собой, в новые миры, где нет войн. Только сил не хватает.

Моргнув, чтобы стряхнуть слезу, юная вэйта забралась в кабину и одела шлем. Натужно взвыл двигатель.

Перегруженый дельтаплан с огромным трудом оторвался от земли и медленно, покачиваясь от каждого порыва ветра, полетел к северо-востоку.

3

По пути обратно к горам, никаких особых приключений не произошло. Парализатор был отрегулирован на среднюю мощность, и Джер аль Магриб должен был очнуться дня через три, страшно злым и голодным. Ри надеялась успеть.

Полёт занял двое суток. Ящерка летела без посадки, на большой высоте, включив автопилот. Она не ела четвёртый день, но организм вэйтаров мог выдержать двухнедельную голодовку. Единственное, чего боялась Ри – встретить грифона или дракона; медлительный и хрупкий дельтаплан был для них лёгкой добычей, и вэйте пришлось бы использовать парализатор, а значит, бросить крылатого с огромной высоты на землю. К счастью, обошлось без нежелательных встреч и, на исходе второго дня полёта, вдали показался гигантский стальной дракон.

А рядом, к изумлению Ри, была проложена прямая как стрела, гладкая, серо-жёлтая стеклянистая взлётная полоса. Иполсокэ'йи, очевидно, времени не терял; в начале полосы стояла не слишком красивая, пузатая машина с треугольными крыльями и массивными бочками двигателей, прижатыми к фюзеляжу в местах крепления крыльев. Обшивка грузового шаттла тускло отливала серебром, снизу и на носу цвет плавно переходил в чёрный. Размерами корабль вдвое уступал вездеходу.