Праздник для двоих - Лоренс Ким. Страница 23

Он посмотрел на Лин.

— Что? — рассеянно спросила та. — Ах да, конечно, понимаю.

— Это я во всем виноват. Я так спешил сделать Джуд своей, что, боюсь, действовал немного поспешно и эгоистично.

Услышав свое имя из его уст, Джуд зарделась, и бурный поток чувств снова охватил ее. Ей вспомнилось, как совсем недавно она была в его объятиях и он любил ее. Без сомнения, Лука старательно исполнял свою роль перед ее матерью, но тем не менее ее реакция была не менее сильной.

Он протянул руку и убрал выбившуюся прядку с ее щеки. Джуд качнулась и наступила ему на туфлю.

Пришлось извиниться.

— Надеюсь, я не сделала тебе больно? — вежливо поинтересовалась она и добавила шепотом:

— Сейчас же уходи отсюда!

— Ты не сделала мне больно, дорогая! У тебя такая маленькая и нежная ножка! Миссис Лукас, я чрезвычайно рад, что мне представилась возможность наконец-то познакомиться с вами. Очень любезно было с вашей стороны освободить Джуд на некоторое время. Ведь мы же с вами знаем, какая она упрямая. Никогда не признается, что ей нужна помощь.

— О да! Это действительно так. Она всегда была необыкновенно упряма, с самого раннего детства.

— Извините, что прерываю вас, — вмешалась Джуд, насмешливо глядя на них, — но вы забыли о моем присутствии.

— Но ведь и я здесь, с тобой, милая девочка, — засуетилась мать. — Я всегда готова помочь тебе.

Мать словно подменили, похоже, она старалась изо всех сил произвести на Луку самое благоприятное впечатление. Джуд почти сразу же почувствовала угрызения совести. Ведь, на самом деле, мать пришла, значит, ей не безразлична жизнь дочери.

— Думаю, невозможно ни на миг забыть о твоем присутствии, дорогая Джуд, — сказал Лука и, повернувшись к Лин, обменялся с ней заговорщическим взглядом.

Похоже, та уже попала под его влияние.

— И как давно вы знакомы?

— Некоторые люди знакомы всю жизнь, но так по-настоящему и не понимают друг друга. — Его черные блестящие глаза задумчиво остановились на лице Джуд. — А вот другие, — он вздохнул и картинно пожал плечами, — другие с первого взгляда становятся единым целым.

— Это так верно! — вздохнула Лин.

— О, пожалуйста, перестань!

Лука обнял Джуд за талию.

— Ты что-то сказала, сага?

Глядя на них, Лин сентиментально вздохнула.

— Из вас выйдет прекрасная пара, хотя, если бы ты, Джуд, была блондинкой…. — Она задумчиво и с легким сожалением провела по темным волосам дочери. — Не волнуйся, дорогая, все будет прекрасно. А вы уже назначили дату свадьбы?

— Это будет в субботу, — сообщил Лука.

Немного шокированная, Лин тут же взяла себя в руки и начала проявлять свой организаторский талант. Она назвала целый список «самого необходимого». Мимоходом обсудив с Лукой, сколько должно быть гостей, она наконец повернулась к Джуд:

— Дорогая, не принесла бы ты нам по чашечке чая? Так вот, Лука…

Джуд ждала, когда закипит чайник. В кухню вошел Лука.

— Что случилось? — спросил он.

Джуд достала из холодильника пакет молока и с грохотом поставила его на стол.

— Ничего!

— Мне не нравится, когда женщины капризничают, — устало заметил Лука.

— Это я капризничаю? — Сверкнув глазами, она резко повернулась к нему. — Ведь я тоже имею некоторое отношение к собственной свадьбе!

Черная бровь сардонически поднялась вверх.

— Да, я понимаю, что это не настоящая свадьба, но все равно приятное событие, — продолжала она с обидой. — У меня тоже может быть на этот счет собственное мнение. Но получается, что я вообще ни при чем.

Меня никто не замечает.

— Я тебя замечаю.

Джуд еще больше разгорячилась.

— Ты меня замечаешь? — Она сердито фыркнула и уставилась на него. — Конечно, ты меня замечаешь, ведь я нужна тебе.

— Ты нужна мне, — послушно подтвердил он.

— Для Валентины, — добавила она.

Его выразительные губы сложились в кривую улыбку:

— Другой причины нет, сага.

Джуд собрала все вещи еще накануне. Ее мать, опьяненная неожиданно свалившимся на нее счастьем, в порыве проснувшихся материнских чувств предложила освободить Джуд на несколько часов перед отлетом в Италию и сводить детей в зоопарк.

— Глаза всего мира будут устремлены на тебя, — торжественно заявила она дочери, которая и без того места себе не находила. — Это значит, что тебе надо выглядеть превосходно.

— Это ты так успокаиваешь меня?

— Кто тебе сказал, что невеста не должна волноваться перед свадьбой? — Эта мысль показалась матери такой абсурдной, что она громко рассмеялась, но тут же снова стала серьезной. — Ты должна быть благодарна Луке. Представляешь, сколько женщин роем вьются вокруг него?

— Но, мама, я как раз пытаюсь забыть о его женщинах! — Если мать и дальше будет говорить подобные вещи, подумала Джуд, она не выдержит этого.

— Ты хочешь сказать, что не доверяешь ему?

— Да, особенно если ты не перестанешь унижать меня.

Мать даже внимания не обратила на последние слова Джуд.

— Я пришла, чтобы помочь тебе, — заявила она. — Но если тебя одолевают сомнения, вспомни, что он выбрал тебя, а не их.

Лин, конечно, ничего не знала о причине такого поспешного брака, поэтому и не могла взять в толк, почему он предпочел брюнетку с совершенно заурядной внешностью. И Лин напомнила дочери один эпизод.

Как-то раз еще в раннем детстве Джуд пошла с матерью на день рождения к подружке. Так вот, Лин, отведя дочь в сторонку и заставив ее как следует высморкаться, без всякой дипломатии и очень доступно объяснила ей простую истину: даже такая некрасивая девочка может вызвать общий интерес.

Джуд улыбнулась, вспоминая те времена. Но тогда ей было восемь лет и ее совсем не беспокоила собственная внешность.

— Значит, мне нечего и пытаться подражать им, сухо ответила Джуд, — даже если бы это было возможно.

— Мужчинам нравится все новое… но не можешь же ты рассчитывать на то, что это продлится до бесконечности!

Джуд невольно рассмеялась:

— Ты пытаешься убедить меня, что медовый месяц закончится, не успев начаться?

— Деточка, — терпеливо заговорила мать, — я просто пытаюсь внушить тебе, что, если ты приведешь себя в порядок, хуже от этого не будет.

Лишь после ухода матери до Джуд начал доходить смысл ее слов. Действительно, что произойдет, если на свадьбу заявится толпа немыслимых красоток, разодетых в пух и прах?

Когда два часа спустя парикмахеры и визажисты покидали их дом, Джуд чувствовала себя словно заново отполированная машина, пропущенная через автоматическую мойку.

Ее волосы были тщательно уложены, а ногти покрыты модным лаком, который, по словам маникюрши, появится на прилавках магазинов не раньше осени. Джуд выразила свое искреннее удивление и поблагодарила мастера.

— И что теперь? — вслух спросила она, критично разглядывая себя в зеркало. — Неужели все это поможет ему полюбить меня? Боже! Наверное, я совершаю ужасную ошибку!

Ответа она не получила, но зато услышала шум в гостиной.

— Марко! — удивленно воскликнула Джуд, заходя в гостиную и улыбаясь высокому элегантному блондину — брату Луки.

Джуд невольно сравнила их. Наверное, люди всегда их сравнивают, подумала она. Бедняга Марко, ему приходится жить в тени брата, такого важного и значительного.

— Что ты тут делаешь? — спросила она.

— Надеюсь, я не испугал тебя. Меня впустил какой-то парень с феном.

— С голубыми волосами? — (Он кивнул.) — Это, наверное, был Рик. Он сказал, что меня трудно причесывать.

— Ну, это он пошутил. Мне кажется, что ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо, — ответила Джуд, трогая волосы, которые красивой волной обрамляли ее лицо и колыхались при каждом движении. — Если ты ищешь Луку, — она покраснела, подумав, что не первая так непринужденно называет его по имени, хотя именно она скоро станет его женой, — его здесь нет. Но это и понятно, ведь мы еще не живем вместе.

— Да, знаю, вы только собираетесь пожениться. Его влажные карие глаза окинули ее фигуру одобрительным взглядом.