Идеальная невеста - Лоуренс Стефани. Страница 61
Эдвард ответил страдальческим взглядом, прежде чем устроиться в кресле.
Майкл сел напротив Кэро. Сейчас ему требовалось видеть ее лицо. Очень часто он не мог понять, о чем она думает, но, учитывая темы, которые собирался затронуть, может быть, на этот раз она будет более открыта.
– Полагаю, основные факты нам всем известны, – начал он.
– Разумеется, – подтвердил Эдвард.
– Надеюсь, Кэро, теперь вы не станете отрицать, что кто-то хочет расправиться с вами?
– Д-да, – немного поколебавшись, согласилась Кэро.
– Прекрасно. Теперь вопрос только один: кому необходимо лишить вас жизни?
Кэро беспомощно развела руками.
– Но у меня нет врагов.
– Скорее всего вы просто их не знаете. Но как насчет врагов, которые действуют не из личных побуждений?
– То есть все дело в Камдене? – нахмурилась она.
– Именно, – кивнул Майкл. – Вспомните о герцоге Опорто и его странном интересе к архиву Камдена. Можем ли мы согласиться, что имеется какая-то скрытая причина, по которой герцог уверен, будто вам известна его тайна, и потому считает необходимым разделаться с вами?
Немного поразмыслив, Эдвард решительно проговорил:
– Вполне вероятно. И вы, Кэро, должны признать, что это так. Сами знаете, что может произойти, если речь идет о португальском дворе. Известно, что убийства совершались из-за менее серьезных вещей.
Кэро поморщилась, но, взглянув на Майкла, кивнула.
– Скорее всего герцог – подозреваемый номер один… вернее, его приспешники.
– Или приспешники Фердинанда, – мягко поправил Майкл, на что Кэро неохотно наклонила голову.
– Верно. Вот одно потенциальное гнездо змей.
Губы Майкла едва заметно дернулись.
– А есть и другие?
Кэро обменялась долгим взглядом с Эдвардом.
– Честно говоря, я не знаю, – ответил тот наконец. Осторожный тон свидетельствовал, что, хотя молодой человек, по всей видимости, говорит правду, существуют пределы и его осведомленности.
Майкл всмотрелся в лицо Кэро. Та улыбнулась почти весело, во всяком случае, искренне, явно понимая, чего он опасается.
– Я тоже. – И, поколебавшись, добавила: – Честное слово.
Она не лгала. Это видно по глазам.
Майкл с некоторым облегчением распростился с мыслью о том, что она скрывает что-то, опасаясь дипломатического конфликта, даже если это грозит ей бедой.
– Хорошо. Итак, у вас нет личных врагов и только один – связанный с дипломатическими кругами. Что возвращает нас к личной жизни Камдена. Начнем с его завещания. Что вы унаследовали после его смерти?
Кэро удивленно подняла брови.
– Дом на Халф-Мун-стрит и довольно большое состояние в государственных процентных бумагах.
– Может, все дело в доме? Что, если кто-то по неизвестным причинам желает его получить?
Эдвард пренебрежительно фыркнул:
– Дом достаточно дорогой, но главное – что в нем находится. Пожалуй, это и есть ответ на ваш вопрос.
Он подался вперед, опершись локтями на колени.
– Камден обставил его антиквариатом, ценной мебелью и безделушками. Коллекция считается впечатляющей даже среди знатоков.
Майкл подскочил.
– Скажите, а что сказано в завещании?! Вам оставлен дом и его содержимое, или по его смерти вся обстановка возвращается в поместье, или переходит кому-то другому?
Кэро задумалась, сдвинув брови.
– Честно говоря, не помню. А вы, Эдвард?
Эдвард покачал головой:
– Кроме того, что дом переходит к вам… я как-то не вслушивался.
– Копия завещания имеется?
– Да, на Халф-Мун-стрит, – сообщила Кэро.
– Вместе с бумагами Камдена?
– Не в том же месте, но да, она тоже в доме.
– Что же, – помедлив, постановил Майкл, – в таком случае нам необходимо вернуться в Лондон. Немедленно.
Глава 16
Проблема оказалась не в том, чтобы уговорить Кэро ехать, а в том, чтобы уговорить Эдварда остаться.
– Если не останетесь, – предупредила Кэро, расхаживая по комнате, – тогда Элизабет тоже увяжется за нами, даже если я ее не возьму, изобретет предлог, чтобы приехать и поселиться у Анджелы или Августы. Они с радостью примут племянницу, особенно если та скажет, что хочет поездить по магазинам. Кроме того, теперь она обзавелась достаточным количеством знакомств в городе, чтобы убедить Джеффри отпустить ее, какие бы доводы мы ни приводили. Поэтому… – Она приостановилась, перевела дыхание, окинула Эдварда суровым взглядом и заключила: – Вы, дорогой Эдвард, просто обязаны остаться здесь.
– Но я, кажется, должен выполнять обязанности вашего секретаря, – упрямо пробурчал молодой человек, взглядом умоляя Майкла о поддержке. – Майкл, вы должны убедить ее, что мой долг оставаться рядом. Будет лучше, если я отправлюсь в город и помогу вам приглядывать за ней.
Эдвард упрямо отказывался взглянуть на Кэро и встретиться со взглядом ее прищуренных глаз. Майкл вздохнул.
– К сожалению, я согласен с Кэро, – начал он, притворяясь, будто не замечает ее растерянного взгляда. – Учитывая потенциальную опасность, мы не можем впутывать сюда Элизабет. Все знают, что она племянница Кэро и что та ее любит. Как секретарь Кэро, вы должны ей помогать и, каким бы странным это ни казалось, лучше всего ей можно помочь, удерживая Элизабет подальше от Лондона.
Решимость Эдварда была поколеблена.
– Поймите, – тихо добавил Майкл, – ставки слишком высоки. Нельзя давать преступнику возможность использовать близкого Кэро человека в качестве заложницы, тем более что теперь у нас есть ниточка, за которую можно ухватиться.
Последняя угроза склонила весы в пользу Майкла. Тот едва сдержал довольную улыбку.
– Так и быть, – помрачнев, сдался Эдвард. – Я остаюсь и обещаю отвлекать Элизабет всеми силами.
Кэро немедленно начала собираться. Майкл остался на ужин, чтобы помочь ей оправдать поспешный отъезд без Эдварда.
Как и ожидалось, услышав о намерении друга сопровождать Кэро, Джеффри мгновенно успокоился и не стал возражать.
После ужина Майкл распрощался. Ему еще нужно было сложить вещи и уладить кое-какие домашние дела. Кэро проводила его до холла и подала на прощание руку.
– До завтра, дорогой.
Оглядевшись, он украдкой поцеловал ее нежную руку.
– В восемь утра. Не опаздывай.
Она нежно улыбнулась и направилась к лестнице. Дождавшись, пока Кэро исчезнет, он зашагал к конюшням.
Три часа спустя он вернулся.
Тайком.
Время близилось к полуночи. В доме было темно. Большие дубы бросали длинные тени на аллею. Мягко ступая по траве, он обошел двор. Медленно приблизился к самому концу западного крыла, где находилась спальня Кэро. Он узнал ее расположение в день бала, когда носился с вазами по всему дому.
На сборы у него ушло часа два. Он собирался лечь в постель, но вместо этого бродит здесь, как новоявленный Ромео, причем сам не зная почему. В конце концов он не зеленый юнец, пораженный любовью. И все же, когда речь заходила о Кэро, он терял голову и совершал поступки, на которые никогда бы не отважился в нормальном состоянии.
Откровением явилось то, что даже осознание происходящего не могло остановить его. Риск обнаружить слишком много, оставив себя беззащитным и, следовательно, уязвимым к общественному мнению, был ничто по сравнению с необходимостью быть уверенным в полной безопасности Кэро.
После истории с перилами, обнаружив аккуратно подпиленные столбики, он не может спать спокойно, пока она не будет рядом, в его объятиях.
Ночь была прохладной, ветерок успокаивал взбудораженные нервы. Тишину нарушали лишь мелкие зверьки, шнырявшие в кустах. Он оставил Атласа в ближайшем деннике, повесив седло на ограде под деревом.
Обогнув западное крыло, он остановился и стал изучать узкий балкончик со стеклянной дверью, ведущей в спальню Кэро. Взобраться на него можно было со стороны эркера салона, находящегося внизу.
Майкл смерил взглядом высоту стены. Память его не обманула: взбиравшаяся до самой крыши лоза вполне могла его выдержать. Стена, выходившая на запад, почти постоянно была на солнце, и лоза прекрасно разрослась.