Идеальная невеста - Лоуренс Стефани. Страница 63
Майкл поймал ее, прижал к себе, раскинул ее ноги еще шире и утонул в сладостном забытьи.
Отдышавшись, он приподнялся, лег рядом, блаженно-уставший, расслабленный, и за секунду до того, как сон одолел его, понял, как был прав. Именно здесь он должен был провести ночь, в этой постели, рядом со спящей Кэро.
Обняв ее за талию, он закрыл глаза и заснул.
Пришлось вставать до рассвета, чтобы не попасться на глаза слугам, и здешним, и в Мэноре. Вернувшись в Брэмшо, как и обещал, ровно в восемь, он увидел во дворе дорожный экипаж Кэро. Лошади нетерпеливо переминались и переступали с ноги на ногу.
К сожалению, оказалось, что, хотя сама Кэро была готова, укладка в экипаж бесчисленных коробок и чемоданов только что началась. Майкл велел конюху подвезти кабриолет к экипажу и положить два небольших саквояжа, содержащих его вещи, на груду багажа Кэро, а сам направился туда, где стояла она, занятая разговором с Каттеном и пожилой горничной-португалкой.
При виде Майкла дворецкий учтиво поклонился, горничная присела в реверансе, но брошенный на него взгляд был откровенно суровым.
Зато Кэро просияла, а только это и имело для него значение.
– Как видите, – она показала на лакеев, бегом тащивших к экипажу очередную поклажу, – мы готовы. Почти. Понадобится еще с полчаса.
Примерно так Майкл и предполагал.
– Не важно, – улыбнулся он. – Все равно мне нужно поговорить с Эдвардом.
– Насколько я знаю, он стоит на страже, пока Элизабет разучивает сонату.
– Я его найду, – кивнул Майкл.
Эдвард действительно оказался в гостиной. Майкл взглядом вызвал его в коридор. Элизабет улыбалась, но продолжала играть. Мужчины вышли на террасу. Майкл молча остановился.
– Последние наставления? – не выдержал Эдвард.
– Нет.
Поколебавшись, Майкл решил признаться.
– Скорее планы на будущее.
И прежде чем Эдвард успел удивиться, пояснил:
– Я попытаюсь задать вам один важный вопрос, но если не посчитаете нужным ответить, то не обижусь.
Эдвард недаром столько лет вращался в дипломатических кругах и поэтому ограничился уклончивым «Вот как?».
Майкл, сунув руки в карманы, уставился на газон.
После истории с неглиже Кэро он должен все понять до конца.
– Какова была истинная природа отношений Камдена и Кэро? – начал он, осторожно выбирая слова и опасаясь слишком откровенных высказываний. Эдвард достаточно умен, чтобы понять, о какого рода отношениях идет речь.
Что, разумеется, вызывало вопрос, каким образом он узнал обо всем.
Молчание становилось все напряженнее, но Майкл не спешил его прервать. Он и не ожидал, что Эдвард пустится в откровенности, но все же надеялся, что молодой человек сделает скидку на то обстоятельство, что Камден мертв.
Наконец Эдвард откашлялся и тоже взглянул на газон.
– Вы знаете, как я отношусь к Кэро. Она прекрасный человек, и тяжело видеть ее страдания. Понимаете, в посольстве всегда известно все и обо всех, в том числе и о личной жизни посла. И эти сведения передаются от одного референта к другому. Считалось, что они могут быть жизненно-важными в определенных обстоятельствах. Когда я занял свой пост в Лиссабоне, мой предшественник проинформировал меня о том общеизвестном факте, что посол никогда не делил постель с женой. Это продолжалось с самого начала их брака или по крайней мере с тех пор, как Кэро приехала в Лиссабон. Ходили слухи, что этот брак так и не был осуществлен.
Он бросил быстрый взгляд на Майкла, но тот не повернулся.
– Случилось так, – продолжал Эдвард – что до самых последних дней у Камдена была любовница. Всего одна: давние отношения, существовавшие до его брака. Мне говорили, что уже через месяц после свадьбы Камден к ней вернулся.
Несмотря на долгую муштровку, Эдвард не смог скрыть неодобрения.
– А Кэро знала? – хмуро выдохнул Майкл.
Эдвард печально вздохнул:
– Уверен, что да. Сплетники ее не пощадили. Но она ничем не давала понять, ни словом, ни делом, что ей все известно.
Прошла еще минута. Эдвард помялся и отвел глаза.
– И я, и мои предшественники могут поклясться, что у нее не было любовников.
До сих пор.
Но Майкл не собирался ни подтверждать, ни отрицать. Только спокойно кивнул:
– Спасибо. Мне действительно было это необходимо знать.
Они вернулись в гостиную.
– Вы пришлете за мной, если в Лондоне вдруг случится беда? – встревожился Эдвард.
Майкл улыбнулся Элизабет, все еще погруженной в сонату.
– Если сумеете лучше служить Кэро там, чем здесь, обязательно дам вам знать.
– Наверное, вы и без меня все знаете, – пробормотал Эдвард, – но я тем не менее скажу. Не оставляйте Кэро одну. Приглядывайте за ней. Во многих отношениях она человек надежный, но не всегда может распознать опасность.
– Вы правы, – согласился Майкл.
Прозвучали последние торжествующие аккорды, и Майкл, учтиво улыбаясь, подошел к Элизабет, чтобы попрощаться.
Они достигли Лондона уже в конце дня. Здесь стояла влажная жара. Солнце безжалостно нагревало вымощенные брусчаткой мостовые, высокие каменные стены, стекла окон. Сейчас, во второй половине июля, столица наполовину опустела. Многие проводили теплые месяцы в загородных или сельских домах. Парк, прибежище нескольких всадников и редких экипажей, лежал зеленым оазисом в окружающей серо-коричневой каменной пустыне. И все же, когда они свернули к Мейфэру, Майкл почувствовал, как сердце забилось чаще от сознания, что именно здесь вершится высокая политика, в месте, где принимаются и проводятся в жизнь решения.
Как он сказал Кэро, политика у него в крови.
Дремлющая до сих пор Кэро пошевелилась, выпрямилась, выглянула в окно, и он вдруг понял, что она тоже неравнодушна к столице, городу, где заседает правительство, где кипит бурная жизнь.
Почувствовав его взгляд, она повернулась.
– Где тебя высадить?
– А где ты сама собиралась остановиться?
– У Анджелы, на Бедфорд-сквер.
– Анджела сейчас в Лондоне?
– Нет, но там остались слуги, – улыбнулась Кэро.
– Только те, кому поручено держать дом в порядке?
– Ну… разумеется, ведь сейчас середина лета.
– Думаю, – неторопливо начал он, – будет гораздо лучше, если мы оба поедем на Аппер-Гроувенор-стрит.
– Но… – нерешительно начала Кэро, заметив, что экипаж замедлил ход. Судя по табличке, они сворачивали на Аппер-Гроувенор-стрит. Значит, он уже успел сговориться с кучером.
Это почему-то задело Кэро.
– Не можем же мы вот так просто явиться в дом твоего деда, – с легким раздражением возразила она.
– Разумеется, нет, – согласился Майкл. – Сегодня утром я послал слугу с запиской.
Лошади остановились. Но Кэро не сдвинулась с места.
– Пойми, – умоляюще прошептал Майкл, – я всегда живу здесь, когда приезжаю в город, а Магнус почти не покидает дома, здесь всегда полный штат слуг. Я не лгу, утверждая, что и Магнус, и слуги будут рады принять нас.
– Но согласись, нельзя же нам жить под одной крышей! Это против всех правил приличия!
– Я забыл упомянуть Эвелин, кузину деда. Она живет с ним и управляет хозяйством. Правда, ей лет семьдесят, но ведь и ты вдова, так что вес правила будут соблюдены. Мало того, – властно добавил он, – ни один сплетник не посмеет намекнуть, что в доме Магнуса Анстрадера-Уэдерди может твориться нечто скандальное!
С последним спорить было трудно.
– Ты с самого начала это задумал! – воскликнула Кэро обвиняющим тоном.
Майкл только улыбнулся и взялся за ручку дверцы.
Кэро все еще сомневалась в целесообразности подобного шага, но, не найдя достаточно веских доводов для отказа, позволила ему вывести себя из экипажа.
Дворецкий, открывший дверь, показался ей настоящим великаном.
– Добрый день, сэр, – добродушно пророкотал он. – Добро пожаловать домой.
– Спасибо, Хаммер. Это миссис Сатклиф. Мы поживем здесь с недельку, пока не решим всех дел.