Мыс страха (Палачи) - Макдональд Джон Данн. Страница 29

Следующей машиной был запыленный седан. Машина остановилась. Багажник был забит инструментами. Два здоровяка в рабочей одежде лениво вышли из машины. К этому времени Кэрол полностью обессилела. Она лежала на боку, прижав ко рту носовой платок Сэма.

– Кто-нибудь серьезно ранен?

– Нет, разбита губа и пара царапин. Они ехали довольно медленно. Где им могут оказать помощь?

– Мы едем в город. Можем сказать Чарли Холлу, и он приедет сюда со своей аварийкой. Эд, ты останься здесь, вернешься вместе с Чарли, а я пока отвезу даму с детьми к доктору Эвансу.

– Мне вчера прострелили руку, – вдруг заявил Джеми.

Мужчины посмотрели на него отсутствующим взглядом. Мимо них, замедлив скорость, проехала блестящая огромная машина. Сэм помог Кэрол выбраться из канавы и усадил ее в седан. Та не сделала никакой попытки протестовать. Так как места было мало, Джеми уселся Кэрол на колени, а Баки примостился сзади, рядом с инструментами. Водитель сел за руль, сообщив: «Доктор Эванс живет по левую сторону в белом домике, при самом въезде в город».

Когда они тронулись, Сэм сказал тому, которого звали Эд:

– Я даже забыл поблагодарить его.

– Не думаю, что он обидится. Лучше расскажите, кто сидел за рулем какой машины.

– Моя жена вела фургон, а я «МГ». Я случайно глянул и увидел, как это случилось.

– Понятно. Нужно проявить чудеса ловкости, чтобы не съехать в канаву, когда у тебя нет переднего колеса.

– Переднего колеса? Я даже не обратил на это внимания.

– Оно должно валяться где-то поблизости. Наверное, откатилось на ту сторону.

Через пять минут поисков они обнаружили его в двадцати метрах от дороги, Эд заметил его по отблеску хромированного обода. Эд взглянул на болты и, потрогав их пальцем, задумчиво хмыкнул: «Забавно».

– Что такое?

– Ничего не срезано. Резьба слегка сбита. Откуда вы едете?

– Из Олдермонта.

– Хм, думаю, здесь у вас было только три гайки, и они были подтянуты достаточно, чтобы зацепить резьбу. Ну и молодежь в наше время пошла! Даже если гайки закручены не до конца, они не могут слететь. Ну и молодежь!.. Сыграли с вами дурную шутку. Давайте посмотрим, может, удастся найти колпак.

Через несколько минут после того, как Сэм нашел колпак, прибыла аварийна. Фургон быстро поставили на колеса и вытащили из канавы. Его правое крыло было смято, и треснуло два стекла. Сэм выслушал информацию о том, где ему найти автомастерскую, и, поблагодарив Эда, поехал к доктору.

Городок назывался Эллендон. Доктора звали Биско. Он пояснил, что унаследовал практику от доктора Эванса. Это был небольшого роста человек с черными усами, в накрахмаленном белом халате. Говорил он с каким-то странным акцентом.

Он провел Сэма в комнату для осмотра, закрыл за собой двери и предложил Сэму сигарету.

– Мистер Боуден, ваша жена вообще-то человек нервный, эмоциональный?

– Нет.

– Тогда она, должно быть, недавно пережила сильное потрясение.

– Да, притом очень сильное. Врач помахал сигаретой:

– Понимаю. Пулевое ранение у мальчика. Я осмотрел его рану, чтобы проверить, не разошлись ли швы. И хотя это не мое дело, на вашем месте я предпринял бы шаги, чтобы снять это напряжение, и чем быстрее, тем лучше. Иначе она может не выдержать. Ее силы на исходе.

– Что вы хотите этим сказать?

– Уход от действительности, когда она поймет, что не может больше ее выносить.

– Но она очень стойкий человек.

– Она же не бесчувственный тюфяк. Интеллигентная, с развитым воображением. Она до смерти напугана, мистер Боуден. Я дал успокоительное. Вот, возьмите рецепт.

– Что с губой?

– Накладывать швы не потребовалось. Я остановил кровотечение. Через несколько дней все заживет. А малыш доволен полученной шишкой. Любуется ею перед зеркалом.

– Мне нужно зайти в мастерскую. Вас не затруднит, если я попрошу оставить жену и детей до моего прихода?

– Что вы, что вы? Мисс Уокер выпишет вам счет. Пусть ваша жена отдыхает, а дети пусть посмотрят на моих бельгийских зайцев.

Фургон стоял на яме. Хозяин станции сказал Сэму:

– Крупных повреждений нет. Прежде чем поставить колесо на место, пришлось пройтись слегка напильником по резьбе. Не похоже, что рама треснула. Мы залили масло. Рихтовка, конечно, дело длительное, но вы, видимо, хотите вновь сесть за руль.

– Да, хотелось бы. Думаю, моя жена не захочет сейчас сесть за руль. Не мог бы я оставить свой «МГ» у вас на несколько дней?

– О чем речь?

– Когда машина будет готова?

– Минут через сорок.

– Можно выписать вам чек?

– Разумеется.

Он вернулся к доктору. Сестра провела его к Кэрол. Жалюзи в ее комнате были опущены, она лежала с закрытыми глазами, хотя и не спала. На ее блузке засохло несколько капель крови. Открыв глаза, она слабо улыбнулась.

– Мне стыдно за свое поведение. Но это – из-за аварии. Думаю, ты понимаешь. Это из-за Джеми.

– Я знаю.

– Не перестаю думать об этом. Губа у меня как? Сильно разбита?

– Ужасно, – сказал он, широко улыбаясь.

– Ты знаешь, когда я смотрю вниз, то вижу свою верхнюю губу. Она разбита изнутри. Доктор положил мне туда какой-то тампон. Он очень милый человек.

– Он дал тебе какое-то лекарство.

– Знаю. Из-за него мне кажется, я куда-то уплываю. Что с машиной?

– Ее починят через полчаса. Выглядит неважно, зато ездит.

– Отлично. Но.., но я не хотела бы больше сидеть сегодня за рулем.

– Я оставил «МГ» здесь, так что поедем все вместе в фургоне.

– Хорошо, дорогой.

– Расскажи, как все произошло.

– С самого начала она плохо слушалась руля. А на поворотах откуда-то спереди появился странный дребезжащий звук. А перед тем, как мы опрокинулись, машина ужасно задрожала. Я сразу же попыталась нажать на тормоза и посигналить тебе, когда увидела, что колесо покатилось впереди фургона. Когда до меня дошло, в чем дело, машина перевернулась, и я ударилась обо что-то лицом. Что тебе сказали, в чем причина?

– Кто-то ослабил гайки.

Она взглянула на него и, закрыв глаза, впилась пальцами в его руку.

– О Боже, – прошептала она.

– Он знает, какая у нас машина. И знал, что ближайшая больница находится в Олдермонте. Там на стоянке нет ночного сторожа. Если бы мы выбрали главное шоссе, с оживленным движением, все могло бы закончиться гораздо печальнее.

– Ну сколько мы еще будем ждать?

– Его арестуют.

– Его никогда не арестуют. Ты это знаешь – так же, как и я. А если его и арестуют, то выпустят так же, как и в этот раз.

– Ну, не нужно, Кэрол, пожалуйста. Она отвернулась от него. Ее голос звучал приглушенно, как будто доносился откуда-то издалека.

– Я помню, мне тогда было лет семь. Еще жива была моя мать. Мы пошли всей семьей на карнавал. Там была карусель. Отец усадил меня на белую лошадку. Вначале было чудесно. Тогда я не знала, что отец договорился с карусельщиком, чтобы тот как можно дольше не выключал ее. Через некоторое время лица людей вокруг меня смешались. Когда я закрывала глаза, мне казалось, что я упаду. Никто не слышал, как я ору. У меня было такое ощущение, что карусель разгоняется все быстрее и быстрее, а музыка становится все громче и громче.

– Дорогая, не надо!

– Я хотела, чтобы она остановилась. Хотела, чтобы это прекратилось. Мне хотелось прекратить этот страх! Она посмотрела на него с неподдельной мольбой во взгляде. Никогда еще он не чувствовал себя таким беспомощным. Никогда он так сильно не любил ее.

Глава 10

Когда они приехали в «Вест Винд», знакомый им маленький человечек сочувственно покряхтел, глядя на побитую машину, на губу Кэрол и шишку на лбу Баки. Джеми были даны соответствующие инструкции насчет его раны. И хотя его распирало от желания похвастаться, он все же нашел в себе силы сдержаться.

Когда все привели себя в порядок, Сэм еще раз позвонил Биллу Стетчу в контору и рассказал ему об аварии. Внезапно он поймал себя на фразе, которую произносил вслух: «Я знаю, что приношу массу хлопот, но речь идет о деле сугубо личном, Билл, и я хотел бы взять отпуск на всю следующую неделю».