Ночной дозор - Маклин Алистер. Страница 54
Колчинский посмотрел на часы:
— Михаил, я думаю, что Сабрина...
Конца фразы Грэхем не слышал, так как уже тихо закрыл за собой дверь и начал спускаться по лестнице в подвал, где находилась комната контроля. Внизу он оказался перед стальной дверью, над которой была установлена телекамера в стеклянном ящике. Его подозрения подтвердились, когда он ударил прикладом автомата по ящику, — стекло было пуленепробиваемым. Он встал сбоку от двери и вставил в прорезь карточку Драго. Дверь открылась, и стена напротив начала крошиться под дождем пуль. Затем наступила тишина. Он выстрелил в коридор, одновременно прыгнув в дверной проем, но неловко приземлился на бетонный пол, и автомат выскользнул у него из рук. Один из охранников был убит наповал, но второму пуля попала только в левое плечо, и в правой руке он все еще держал пистолет. Он направил его на Грэхема, но прежде чем спустил курок, в дверях появилась Сабрина и выпустила в него очередь из автомата.
Она подняла автомат Грэхема и подала ему:
— Я же говорила, что тебе нужно прикрытие.
— Да, ты права. Спасибо.
Он вытащил идентификационную карточку из прорези в двери, и дверь автоматически закрылась.
— Что теперь? — спросила она, глядя на вторую стальную дверь в конце коридора.
— Там комната контроля, — ответил он и встал сбоку от двери, жестом велев ей встать по другую сторону двери.
— Майк, что ты собираешься делать? — прошептала она.
Он достал идентификационную карточку:
— Открою дверь и брошу гранату.
— Но ты же уничтожишь оборудование.
— А я не выдерну чеку. — Он ухмыльнулся как школьник. — Но те, что там сидят, этого не будут знать.
Он вставил идентификационную карточку в прорезь и бросил гранату в ту же секунду, как дверь начала открываться. Охранник выскочил в коридор. Грэхем схватил его, прижал к стене, быстро обыскал, вытащил «Вальтер-Р-5» и заткнул его себе за ремень.
— Комната пуста, — сказала Сабрина, подбирая гранату.
Грэхем втолкнул оператора в комнату, и Сабрина закрыла за ним дверь. Комната была небольшая, одну стену целиком занимали мониторы, а под ними располагался пульт управления с рядами кнопок и переключателей, казавшийся очень сложным и запутанным. Но все кнопки и переключатели оказались пронумерованы, а таблица на стене, справа от них, раскрывала их назначение.
— Fala ingles? — спросила Сабрина.
— Sim, — пробормотал охранник.
— Он говорит по-английски, — сказала она Грэхему.
— Я понял.
Грэхем прочитал его фамилию на табличке:
— Зальтезар. Ты здесь за главного?
— Да, — резко ответил Зальтезар, его взгляд был прикован к гранате, которую держала Сабрина.
Она поднесла ее к нему поближе и пальцем постучала по чеке. Он тяжело вздохнул, проклиная себя за то, что с такой легкостью дал себя провести.
— Пора, — сказал Грэхем и повернулся к Зальтезару. — Какой переключатель управляет воротами?
— А вы сами, — выпалил Зальтезар.
Грэхем ударил его по лицу автоматом, прижал к стене и вставил ему в кровоточащий рот ствол вальтера:
— Что ты сказал?
— Восьмой и пятнадцатый, — выдавил Зальтезар.
Сабрина села в одно из вращающихся кресел напротив пульта управления и сверила номера кнопок с таблицей на стене.
— Восьмой — внутренние ворота, пятнадцатый — главные.
Грэхем ударил вальтером Зальтезара за ухом и оттащил его к стене, затем уселся рядом с Сабриной.
Она показала на один из экранов:
— Они поехали на фургоне! Почему они не сели в «мерс»? Им же не уйти от Драго на этой развалюхе!
— Ставлю свой последний доллар, что это очередной фокус Сергея, — рассердился он. — Ну да ладно, за рулем К.В. А если кто-нибудь и может их спасти, так это он.
— Проехали первые ворота, — сказала Сабрина л опустила переключатель в нижнее положение. Ворота за фургоном закрылись.
— Вот и эти тут как тут, — сказал Грэхем, кивая на черный «мерседес», который мчался через лужайку наперерез фургону.
— А вот и еще один, — угрюмо добавила она, когда показался второй черный «мерседес».
Она присмотрелась ко второму «мерседесу» и яростно ударила кулаком по столу:
— Там Драго, рядом с водителем!
«Мерседесы» постепенно догоняли фургон. Один обогнал его и поехал по газону, но Колчинский открыл по нему огонь из автомата Витлока, и Ларриус вынужден был уйти в сторону. «Мерседес» отстал, и Драго начал стрелять по колесам фургона, как он это делал из вертолета. Пытаясь уклониться, Витлок бросал машину из стороны в сторону, мешая Драго прицелиться. Колчинский открыл пальбу вслепую, и Ларриус вновь вынужден был яростно крутить руль. Фургон выехал на последний поворот, и Витлок в сотне ярдов перед собой увидел открытые ворота.
— Зальтезар, закрывай ворота! Закрывай ворота! — раздался голос Драго из динамика на стене. — Зальтезар, Зальтезар!
Грэхем дождался, когда фургон будет в десяти ярдах от ворот, и начал закрывать их.
— Зальтезар, поздно! Открывай! — заорал Драго.
Фургон пулей пролетел ворота буквально в дюйме от его створок. Ларриус изо всех сил нажал на тормоза, и «мерседес» закрутило, прижав к воротам. Водитель второго «мерседеса» тоже затормозил, но чуть опоздал, и машина врезалась в бок первого «мерседеса».
— Дело сделано! — воскликнула Сабрина, возбужденно взмахнув руками.
Грэхем усмехнулся:
— Ага. Но Драго вскоре вернется, а мне не хотелось бы, чтобы он нас здесь застал. Боюсь, он будет груб с нами.
— Странная мысль! — сказала Сабрина, скорчив гримасу удивления.
— Альфа-Браво-Зулу шестьсот сорок три. Зальтезар, ты слышишь меня? Повторяю, — раздался голос из динамика.
Они повернулись к экранам, пытаясь обнаружить, кто говорит.
— Альфа-Браво-Зулу шестьсот сорок три, ты слышишь меня? Повторяю.
— Ответь, — сказала Сабрина, показывая на микрофон. — И не забудь про акцент.
— Зальтезар слушает.
— Что там у тебя случилось? Драго жаждет твоей крови, ты знаешь это?
— Нас тут какое-то время не было, — ответил Грэхем, тяжело дыша, чтобы не вызвать подозрений. — Сюда пытались проникнуть мужчина и женщина. Мы только что нейтрализовали их.
— Выпускай меня, я полечу за фургоном.
Сабрина схватила Грэхема за руку и показала на один из экранов. В белом вертолете «Газель» сидели двое: пилот, в последний раз проверявший работу всех узлов машины, и охранник, вооруженный реактивным противотанковым гранатометом RPG-7. Драго приказал уничтожить фургон.
— Выпускай меня! — кричал пилот. — Зальтезар, ты слышишь?
Зальтезар, который пришел в сознание, когда пилот еще первый раз вышел на связь, кинулся на Грэхема, толкнул его на Сабрину, повалив их обоих на пол. Затем нажал две кнопки на пульте управления и схватил один из упавших автоматов. Грэхем выхватил из-за пояса вальтер и дважды выстрелил Зальтезару в грудь, мгновенно убив его. Сабрина взяла свой автомат, выпавший из рук Зальтезара, и вновь повернулась к экрану.
Двери вертолетного ангара раскрылись, секция пола, на котором стоял вертолет, начала медленно подниматься с помощью гидравлического пресса.
— Это напоминает мне штаб-квартиру в Цюрихе! — воскликнула Сабрина.
— Ты читаешь мои мысли. У таких систем есть один недостаток: если где-то происходит осечка, вся система выходит из строя. — Грэхем посмотрел на две светящиеся кнопки на пульте управления. — Проверь, какая кнопка чему соответствует. Номера семь и двадцать три.
Сабрина посмотрела на таблицу на стене:
— Седьмая — двери, двадцать третья — гидравлический пресс. Что ты собираешься делать?
— Все зависит от того, где недостаток у этой системы.
— Какой недостаток? — требовательно спросила она. — Я ничего не слышала.
— Это тайна. — И, увидев ее вопросительный взгляд, продолжил: — Двери сделаны с таким расчетом, что при работе гидравлического пресса они не закрываются. А это не так, и если невзначай нажать кнопку закрытия дверей, когда секция продолжает подниматься, то любой сообразительный техник поймет, что вертолет превратится в лепешку.