Я дома - Кениг Анна Андреевна. Страница 19
Резко выдохнув, я дернулась в сторону, выдернув руку из-под ноги первого. Быстро встала, и отчаянно с размаха ударила его кулаком в челюсть. Пальцы тут же про стрельнуло болью. А мужчина лишь удивленно приподнял бровь, а потом громко расхохотался.
-Ого, какая бойкая! – он провел языком по губам. А меня передернуло от этого мерзкого жеста. – Мы могли бы сделать все…мягко. Но теперь игра станет куда интереснее.
-Отстаньте! Я не ваша игрушка!
Второй обходил меня по кругу, словно хищник, оценивающий добычу.
-Еще какая игрушка. И сейчас мы немного…поиграем. – второй схватил меня сзади за запястья, сводя их вместе, сжимая так, что кости затрещали.
-Сейчас ты отправишься с нами в наше королевство. Там у нас будет много времени, чтобы познакомиться поближе. – сказал первый, а потом зашептал, склоняясь к моей шее. – Не дергайся. Будет только хуже.
-Нет! – закричала я. Вложив в этот звук всю свою злость, всю боль.
И в этот миг мое тело засветилось ослепительным светом. Всего на секунду. Но тот мужчина, что держал мои запястья отшатнулся, прикрывая глаза руками. Мне это не показалось?
Ночь разорвал порыв ледяного ветра, а в воздухе, словно треснуло что-то невидимое. Между мной и мужчинами возник силуэт. Высокий, в темном плаще, скрывающим лицо.
-Уберите от нее руки. – слова прозвучали ровно, почти лениво. Но в голосе таилась такая сила, что воздух вокруг словно накалился.
Мужчины замерли. Первый отошел от меня на несколько шагов доставая кинжал. Второй судорожно сглотнул, выхватывая свой кинжал из ножен и сжимая рукоять.
-Это не твое дело! – сказал первый.
-Было не моим, – силуэт склонил голову. -Пока вы не коснулись того, кто теперь под моей защитой. Да и еще на моей земле.
-Да кто ты такой, чтобы…
-Блейкард? – удивленно спросила я.
-Блейкард, мы не…– глаза первого округлились, но он не успел закончить мысль.
-Мне не интересен конец этого предложения. – лениво перебил его Блейкард.
Он двинулся в их сторону – не резко, почти небрежно. Сам он был безоружен. Первый взмах руки – кинжал второго взмыл в воздух, завертелся, будто подхваченный вихрем и с глухим ударом вонзился в ствол далекого дерева. Второй жест и магия, которая засветилась и начала пульсировать между пальцами первого мужчины, разорвалась, как тонкая нить, осыпавшись искрами. Первый рванул вперед, обнажив клинок, но Блейкард даже не отступил. Он поймал лезвие голыми руками и металл заскрипел, сгибаясь.
-Играете с чужими судьбами? – в голосе Блейкарда зазвучал ледяной смех. – Давайте посмотрим, как вы справитесь со своей.
Он резко сжал руку и клинок рассыпался в прах. Первый попытался отступить, но невидимая сила пригвоздила его к земле. Второй рванулся бежать, но воздух перед ним почернел, отбросив его назад, словно он наткнулся на стену.
-Я бы мог разбросать ваши остатки по всему вашему королевству, – Блейкард шагнул к ним ближе, и тени вокруг него зашевелились, будто живые. – Но сегодня я милосерден. Уходите. Если еще раз пересечете границы Агатгарда, пожалеете, что родились бессмертными.
Блейкард взмахнул рукой и обоих фейри подхватил вихрь тьмы, забрасывая их на лошадей. Еще один взмах и жеребцы со своей ношей унеслись прочь в сторону леса.
Тишина обрушилась на поле внезапно. Блейкард развернулся ко мне. Плащ колыхнулся, капюшон слетел с головы, открывая лицо. Резкие черты, холодные глаза, в которых все еще мерцала неукрощенная сила. Он подошел к лошади, взял поводья и подвел ее ко мне. И сказал с едкой усмешкой:
-Ну что, набегалась на сегодня? Или у тебя в планах еще пара ночных приключений?
-Ты издеваешься?! – я сверкнула глазами, мне было плевать, что он король. Голос мой вибрировал от возмущения. – Они чуть не…
-…не успели, – спокойно перебил он. – Потому что я здесь. А мог бы и не быть, если бы ты просто…попросила.
-Попросила?! – я шагнула ближе к нему, сжимая кулаки. – О чем? О сопровождении в мир, где меня хотят использовать, соблазнить или запереть? Ты всерьез думаешь, что я должна была вежливо постучать в твою спальню и сказать: «Ой король Блейкард, не могли бы вы организовать мне безопасный побег от ваших же соотечественников?»
Он слегка склонил голову, и в полумраке его глаза блеснули иронично:
-Ну хотя бы уведомить, что собираешься уйти. А не устраивать номера с воровством лошадей и побегами через поля.
-Я не воровала! Я…
-Взяла в аренду без спроса? – он приподнял бровь. – Согласись, звучит куда приличнее, чем «попытка бегства с кражей имущества».
Я открыла рот, чтобы возразить, но запнулась. Потом вздохнула, скрестив руки на груди:
-Если бы я «попросила», ты бы вообще выслушал? Или бы опять начал вещать про пророчество и «великие предназначения?»
Блейкард помолчал, а потом тихо усмехнулся:
-Возможно. Но тогда ты хотя бы знала с кем имеешь дело. А не металась по ночам, рискуя попасть в лапы куда более неприятным личностям.
-А может я не хочу, что бы меня защищали? – проговорила я тихо, но твердо. – Я сама решу, куда идти и что делать.
-Решай. Но в следующий раз, – он кивнул на лошадь, – хотя бы седло проверь. А то вдруг опять придется тебя спасать.
Я фыркнула, но уголки губ дрогнули в едва заметной усмешке.
-Если будешь так говорить, то точно придется.
Я подошла к нему и решительно выхватила поводья из его рук. Он легко разжал руку, отдавая мне их. Руку смертоносную, опасную. С таким видом будто это не он, чуть не убил двух фейри пару минут назад.
-И куда же ты отправишься? – спросил он без тени насмешки, с явным любопытством.
Я сглотнула, избегая его взгляда. Признавать свое поражение в собственной импульсивности было невыносимо.
-Верну лошадь в конюшню, не оставлять же ее в поле. – произнесла я, натягивая поводья, потянув лошадь за собой. – И… вернусь в свою комнату.
Голос мой надломился на последнем слове. Блейкард не спешил возражать. Лишь изучающе глядел на меня.
-Одна? В ночи? После того, что произошло?
-Я справлюсь. – отрезала я, не позволяя себе усомниться. – Я знаю дорогу. И больше не собираюсь…– я запнулась, подбирая слово. – …метаться.
-Хорошо. Но я провожу тебя до конюшни. И не спорь – это не предложение.
Я хотела возразить, но встретилась с его взглядом – спокойным, но непреклонным. И молча кивнула. Мы двинулись в сторону конюшни в тишине, нарушаемой лишь стуком копыт по земле и шорохом травы. Я шла чуть впереди, сжимая поводья так, что пальцы побелели. Блейкард следовал за мной, чуть отставая на пару шагов.
Он внезапно нарушил наше молчание:
-А вообще, представление вышло…занимательное. Хотя удар для столь пылкой натуры, признаться…слабоват.
Я резко остановилась, развернулась на него. Лошадь фыркнула, тоже остановившись и закачала мордой.
-Ты…ты все это время был рядом?! – мой голос звенел от смеси гнева и недоверия. – И просто смотрел?!
-Наблюдал. – уточнил он с легкой улыбкой. – Я шел за тобой еще с момента, когда ты вышла на лестницу. И убрал всю стражу и прислугу на твоем пути.
-Ты мог помочь мне раньше! До того, как меня повалили на землю!
-Мог, – спокойно согласился он. – Но тогда я бы не узнал, насколько ты упряма, когда дело доходит до побегов. И насколько…изобретательна в панике.
-Это не смешно! Они могли сделать, все что угодно!
-Но не сделали, – сказал он, и на миг в его взгляде мелькнуло, что-то серьезное. – Потому что я был рядом. И потому, что ты не сдалась. Даже когда тебе показалось, что все потеряно.
Я замерла, пытаясь уловить грань между насмешкой и… чем-то еще. Он это все всерьез?
-Так ты что, проверял меня?
-Не совсем. Хотел посмотреть, что ты будешь делать. Ты… интереснее чем кажешься.
Я хотела ответить резко, но слова застряли в горле. Вместо колких, бранных слов в его сторону, я выдохнула:
-В следующий раз предупреждай меня о своих «наблюдениях».
Я потянула вновь лошадь за собой. Блейкард поравнялся со мной, бросая на меня косые взгляды.