Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Мартин Джордж Р.Р.. Страница 73

«Отлично», — подумала она. — «Чем больше вы смеетесь, тем менее грозным он кажется. Пусть смеются».

— У нас есть вино?

— Безусловно, Ваше Величество. — Большой бесформенный нос и непослушные ярко-рыжие волосы не украшали Ортона Мерривезера, но он всегда был очень обходителен. — У нас есть дорнийское красное и арборское золотое, а также прекрасное десертное из Хайгардена.

— Думаю, я предпочту золотое. Я нахожу дорнийские вина столь же кислыми, как и самих дорнийцев. — Как только Мерривезер наполнил ее кубок, она продолжила:

— Полагаю, с них мы и начнем.

Губы грандмейстера все еще дрожали, но он все же сумел с собой справиться:

— Как пожелаете. Принц Доран прибрал распоясавшихся ублюдков своего брата к рукам, поместив их под стражу, но в Солнечном копье все еще неспокойно. Принц пишет нам, что он не может надеяться усмирить волнения, пока он не получит доказательство обещанного правосудия.

— Что ж. — «Утомительное создание, этот принц». — Его долгое ожидание почти закончено. Я отправляю Бейлона Сванна в Солнечное Копье, чтобы доставить туда голову Грегора Клигана. — У сира Бейлона будет и второе поручение, но про него лучше умолчать.

— Ага. — Сир Харис Свифт потеребил свою забавную бороденку между большим и указательным пальцами. — Стало быть он все-таки умер? Сир Грегор?

— Думаю да, милорд. — Сухо заметил Ауран Вотерс. — Мне говорили, что удаление головы обычно смертельно.

Серсея наградила его улыбкой. Немного остроумия не повредит, пока его целью не является она сама.

— Сир Грегор умер от ран, как и предсказывал грандмейстер Пицель.

Пицель хмыкнул и кисло покосился на Квиберна.

— Копье было отравлено. Его никто бы не смог спасти.

— Как вы и говорили. Я прекрасно это помню. — Королева обернулась к своему Деснице. — О чем вы беседовали, когда я вошла, сир Харис?

— Об этих бродягах-воробьях, Ваше Величество. Септон Рейнард утверждает, что в городе их собралось уже почти две тысячи, и с каждым днем прибывает еще. Их вожаки проповедуют о роке и поклонении демонам…

Серсея пригубила вино. — «Прекрасно».

— И оглянувшись назад, вы с этим не согласны? А как бы вы назвали этого красного бога, которому покланяется Станнис, как не демоном? Церковь призвана бороться с подобным проявлением зла. — Квиберн, умница, ей как раз об этом напомнил. — Боюсь наш последний Верховный Септон слишком долго позволял этому длиться. Возраст затмил его взор и иссушил его силы.

— Он был обычным пожилым человеком, Ваше Величество. — Квиберн адресовал свою улыбку Пицеллю. — Его пассивность нисколько не удивительна. На склоне лет, никто не может думать ни о чем ином, кроме как мирно умереть во сне.

— Нет. — Сказала Серсея. — Но мы должны надеяться, что его преемник будет более энергичным. Мои друзья с соседнего холма сообщили мне, что, скорее всего, это будет Торберт или Рейнард.

Грандмейстер Пицель прочистил горло.

— У меня тоже есть друзья среди Благочестивейших, и они говорят о септоне Оллидоре.

— Не забывайте так же про Люсеона. — Заметил Квиберн. — Прошлой ночью он угощал тридцать Благочестивейших молочными поросятами и золотым арборским, а днем раздавал беднякам сухари, чтобы подтвердить свое благочестие.

Ауран Вотерс видимо устал не меньше Серсеи от этого обсуждения септонов. Если рассматривать вблизи, его волосы были скорее серебристыми, а не золотистыми, а его глаза серо-зелеными, а не пурпурными как у принца Рейегара. И все равно, это сходство… Она задумалась, сбреет ли Вотерс ради нее свою бороду. Несмотря на то, что он был на десять лет младше, он ее желал. Серсея видела это в том, как он на нее смотрел. Мужчины стали так на нее поглядывать с тех пор, как у нее стали наливаться груди. — «Они говорили, это потому что я красавица, но Джейме тоже был красив, но на него никто так не смотрел».

Когда она была маленькой, она ради забавы надевала одежду брата. И всегда поражалась, насколько по другому смотрели на нее мужчины, принимая ее за Джейме. Даже лорд Тайвин…

Пицель и Мерривезер никак не унимались, обсуждая, кто же может стать Верховным Септоном.

— Любой из них подойдет. — Оборвала она их. — Но кто бы ни надел хрустальную корону должен провозгласить анафему Бесу. — Последний Верховный септон был подозрительно молчалив относительно поступков Тириона. — А что до этих розовых воробьишек, пока их проповеди не приносят вреда, это проблема Церкви, не наша.

Лорд Ортон и сир Харис согласились. Попытка сделать подобное Джильсом Росби вылилась в продолжительный разряд кашля. Серсея отвернулась в отвращении, пока он отхаркивал сгустки крови.

— Мейстер, вы захватили письмо из Долины?

— Да, Ваше Величество. — Пицель выудил его из горы своих бумаг и расправил на столе. — Скорее это иск, а не письмо. Он написан в Рунстоне Бронзовым Джоном Ройсом, Леди Уэйнвуд, лордами Хантером, Редфортом, Белмором, Саймондом Темполтоном, рыцарем Девяти Звезд. Все приложили свои личные печати. Они пишут…

«Клочок мусора».

— Милорды могут сами прочесть, если им интересно. Ройс с остальными собирают людей на подступах к Орлиному Гнезду. Они собираются сместить Мизинца с поста лорда Защитника Долины, и если понадобится — с помощью силы. Вопрос в том, можем ли мы это позволить?

— Лорд Бейлиш просил нас о помощи? — спросил Харис Свифт.

— Пока нет. По-правде, он видимо еще не в курсе. В своем последнем письме он вкратце упоминал о мятежниках, перед тем, как попросить меня выслать ему старых гобеленов Роберта.

Сир Харис потеребил бородку.

— А эти лорды из декларации, они просят защиты у короля?

— Нет.

— Значит… возможно, нам не нужно ничего делать.

— Война в Долине может быть ужасна. — Заметил Пицель.

— Война? — Рассмеялся Ортон Мерривезер. — Лорд Бейлиш очень забавный человек, но никто не начинает войну из-за шутки. Сомневаюсь, что дойдет до кровопролития. И какая нам разница, кто будет регентом маленького лорда Роберта, пока Долина исправно платит налоги?

«Нет». — Решила Серсея. По правде, от Мизинца больше пользы при дворе. — «У него талант находить золото, и он никогда не кашляет».

— Лорд Оротон меня убедил. Мейстер Пицель, напишите лордам Истицам, что Петиру не должны причинить никакого вреда. С другой стороны, корона будет удовлетворена любым способом управления Долиной, до совершеннолетия Роберта Аррена.

— Очень хорошо, Ваше Величество.

— Может перейдем к обсуждению флота? — Спросил Ауран Вотерс. — В аду на Черноводной уцелело меньше дюжины наших кораблей. Нам нужно восстановить нашу морскую мощь.

Мерривезер кивнул.

— Сила на море — это важно.

— А не можем мы использовать железных людей? — Поинтересовался Ортон Мерривезер. — Враг нашего врага? Чего может от нас потребовать Морской Трон в качестве платы за альянс?

— Они потребуют Север. — Сказал мейстер Пицель. — Который уважаемый отец нашей королевы пообещал Болтону.

— Как некстати. — Сказал Мерривезер. — И все равно. Север большой. Земли можно разделить. И даже не на постоянной основе. Болтон согласится, если мы пообещаем ему поддержку после того, как Станнис будет разгромлен.

— Как я слышал, Бейлон Грейджой мертв. — Заявил сир Харис Свифт. — Нам известно, кто правит островами вместо него? У лорда Бейлона был сын?

— Лео? — Прокашлял лорд Джильс. — Тео?

— Теон Грейджой рос в Винтерфелле под опекой Эддарда Старка, — ответил Квиберн. — Он нам не друг.

— Я слышал, он тоже погиб. — Сказал Мерривезер.

— А разве он был единственным сыном? — Сир Харис Свифт дернул себя за бороду. — А братья? Ведь у него были братья? Или нет?

«Варис знал бы точно». — Раздраженно подумала Серсея.

— Я не желаю лезть в постель к этому выводку жалких кальмаров. Их черед придет, когда мы расправимся со Станнисом. Но то, что нам нужно — это собственный флот.

— Я предлагаю строить новые дромоны. — Заявил Айран Вотерс. — Для начала десяток.

— А где взять на это деньги? — спросил Пицель.