За честь друга - Мастерсон Луис. Страница 7

Синди не ответила.

— Может быть, его подтолкнула женщина, — продолжал Кейн. — Вот Ван Барен — тот не промахнулся…

— Этот Ван Барен, кажется, занимается шахтами и рудниками? — спросила она неуверенно. Кейн внимательно посмотрел на нее.

— Ты его знаешь?

— Лично я — нет, но один здешний старик купил у Ван Барена концессию. По-моему, в Нью-Мексико. Год спустя старик вернулся. Он ничего там не нашел.

Кейн оживился.

— Он пытался что-нибудь сделать потом? Синди пожала плечами.

— Пытался, но ничего не получилось.

— Этот старик все еще здесь, Синди?

— Нет. Он ушел жить в хижину на берегу Красной Реки. Я уже с полгода ничего о нем не слышала.

— Как его зовут?

— Райан. Зепп Райан. Мой отец однажды спас ему жизнь, и с тех пор Зепп часто заходил проведать его, когда ехал в город показать образцы горных пород.

— А кто исследовал образцы?

— Рэнди Мэттисон. У него своя аптека, и он часто занимается анализом того, что приносят местные добытчики.

Она подняла на Кейна глаза, погладила его по плечу.

— Это может тебе пригодиться? Он криво усмехнулся.

— Едва ли.

Но тревожные мысли не оставляли его. Может быть, ему лишь так хотелось, но воспоминания о том, прежнем Чарли, которого он знал, не вязались с внешне неопровержимыми фактами, изложенными ему в Форт-Уорте. Мог ли Ван Барен оказаться мошенником? Если да, то как это связано с происшествием в Форт-Уорте?

Кейн посмотрел на нее. Она улыбнулась.

— Ты вернешься?

— Да, Синди.

— Целым и невредимым? Он поцеловал ее.

— Ты знаешь, где именно находились те прииски в Нью-Мексико?

— Кажется, Зепп Райан что-то говорил о Хондо… Вот оно! Кейн вспомнил, что шериф Хьюитт упоминал о Хондо, когда рассказывал о Ван Барене.

— Хондо, — задумчиво пробормотал он. Она привлекла его к себе.

— Хондо — это очень далеко, — прошептала она. — Тебе нужно набраться сил… Взгляды их встретились.

— Да, Синди.

— Да, милый, — сказала она.

Кейн не удержался и поцеловал ее.

Зато он удержался от искушения остаться.

Он доехал до водопада Вичита и затем повернул на восток. Зепп Райан должен был жить где-то там, у деревни под названием Генриетта.

Покачиваясь в седле, он думал о Синди Флорен. Ему жаль было расставаться с ней. Он понял, что теперь, когда рядом нет ни Чарли, ни товарищей по лагерю Альварадо, ему предстоит заново привыкать к одиночеству и скитаниям. Пожалуй, ему следовало тогда побороть в себе желание уложить Синди в постель, но он этого не сделал. Она была взрослой, и он ни к чему ее не принуждал. -

Может быть, она относилась к этому точно так же? Может быть, ей надоела монотонная деревенская жизнь, пациенты, пострадавшие в пьяных драках, серость и скука? Может быть, он просто внес в ее жизнь какое-то разнообразие, и ничего больше…

Он скривился в циничной улыбке. Появившийся было в нем росток нежности словно закрыла твердая холодная стена.

Генриетта оказалась довольно крупным поселком:

там пересекались дороги на Уэллс Фарго и на Денисон. На улицах было немало конюшен и ресторанчиков.

На пороге ближайшего заведения стояли толстый улыбающийся мексиканец и три унылых метиса. Кейн заметил матовый блеск оружия и предпочел держать руки подальше от револьвера.

— Буэнос диас, — улыбнулся мексиканец. — Меня зовут Хуан Сантос. Можно просто Хуан.

Кейн остановил лошадь и улыбнулся в ответ.

— Буэнос диас, сеньор, — сказал он, поклонившись. — Моя фамилия Кейн. Можно ли у вас чего-нибудь поесть?

— Си, сеньор! Мои бобы нравятся всем без исключения!

Кейн спешился. Один из парней взялся почистить и напоить его лошадь.

Внутри пахло хорошим кофе. У плиты, где жарилось что-то аппетитное, суетилась старая морщинистая мексиканка.

— Это моя мать, сеньора Сантос, — гордо объявил

Хуан.

Кейн поклонился и получил в ответ беззубую улыбку. Вскоре он сидел в полутемном уголке. На столе перед ним стояла тарелка с бобами и соленой бараниной, миска с тортильями и бутылка вина. Вино Хуан делал сам, и оно было превосходным.

— Не знаешь ли ты человека по фамилии Райан? — спросил Кейн. — Зепп Райан.

— Еще бы! — ответил Хуан. — Он живет в нескольких милях отсюда. Он привозит нам дичь, а мы покупаем ему в Денисоне то, что он просит. Сеньор Райан — уважаемый старик, сеньор Кейн, но он немного… локо.

— А?

— К сожалению… — Хуан покрутил пальцем у виска. — Он разочарован в жизни, сеньор Кейн. Когда выпьет, то все время говорит о золоте, о море золота, и о том, что однажды обязательно найдет жилу — большую жилу… Эль Оро!

— Я приехал повидать его, — сказал Кейн. — И передать привет от друга.

— Ему будет очень приятно! Сеньор Райан — одинокий человек.

Напоследок Кейн оставил им два доллара за еду и вино; он добавил еще три, и ему дали бутылку текилы.

— Это ему тоже понравится, — многозначительно улыбнулся Хуан.

— И не только ему, амиго.

Мексиканец и метис помахали руками ему вслед. Кейн пришпорил лошадь и добрался до пустынной долины за несколько часов до заката.

Жилище Райана походило скорее на кучу камней. Оно стояло на склоне холма; вокруг него Кейн увидел плоды трудов хозяина: кучи земли, канавы и каменные пирамиды.

Вдруг раздался грохот выстрела, и неподалеку от Кейна пуля расплющилась о скалу.

— Руки на голову, мистер!

Кейн повиновался. Из лачуги появилась серая сгорбленная фигура. На Кейна смотрел ствол старого ружья «Шарп».

— Что тебе нужно? — рявкнул старик.

— Я пришел передать привет от доктора Флорен, Райан, — сказал Кейн совершенно спокойно. Райан широко раскрыл глаза.

— От кого?

— От Синди Флорен.

— Ты ее знаешь?

— Да.

— Ну, тогда другое дело. — Райан подозрительно смотрел на него. — Ты, надеюсь, не присматриваешь, что бы такого у меня украсть, мистер?

— Может быть, здесь и есть, что украсть, но в мои планы это не входит, — ответил Кейн, сдерживая улыбку. — Я собираюсь заняться разведкой золота; мне сказали, что ты можешь дать совет. Вот и все…

— Тебе Синди Флорен это сказала? — спросил Райан.

— Ага.

— Святая Мария! Малышка, наверно, забыла, что я несчастный неудачник! Мне нечего тебе рассказать, мистер. Меня ведь самого надули…

— Каким образом?

Райан поднял на него глаза. На его грязном сморщенном лице читалась горечь многих неудач.

— Как тебя зовут, мистер?

— Кейн. Я приехал из Форт-Уорта.

— Святая Мария! И ты ехал сюда только затем, чтобы я научил тебя искать золото?

— Ну да, в общем-то…

— О'кей, заходи! Извини, что пальнул я в тебя. Я чужих не люблю.

Вскоре они оказались внутри домика. Кейн достал еду, Райан выложил остатки убитого им оленя. Старик с удовольствием выпил кофе, которое привез Кейн, но когда тот поставил на стол бутылку текилы, лицо Райана засияло.

— Скажи, Райан, — проговорил Кейн, когда они закурили по сигарете, — если бы я был жуликом и хотел продать фальшивую концессию, как бы я поступил?

— Ты бы посолил прииск, Кейн.

— Посолил бы? — переспросил Кейн. Он знал, что это означает, но хотел послушать старика.

— Ну… Подкинул бы чуток золотишка для приманки. Способы есть разные. Например: подсыпаешь золотого песка в табак, сворачиваешь сигаретку. Предлагаешь своему клиенту промыть немного грунта, закуриваешь и стряхиваешь пепел в промывочный лоток. Клиент ничего не подозревает и находит в песке крупинки золота. Способ безотказный.

Кейн кивнул. Этого фокуса он не знал.

— Еще можно выстрелить в камень пулей, которая набита золотым песком. Он отлично въедается в камень или твердый грунт, и если ты не геолог, то не отличишь. А геолог сразу распознает, что это — пленка на поверхности камня. Для простака же это — начало крупной жилы.

— Ага, — сказал Кейн.

— Еще можно посолить колодец шахты вот как: натираешь золотом трос, на котором поднимают ведро.

Оно тогда осыпается вниз и оседает на земле. Это не очень верное средство, но оно нередко срабатывает.