Иллюзионист - Мейсон Анита. Страница 53
Ему было невероятно грустно оттого, что они не взволновали его так, как он того ждал. Он почти боялся возвращаться сюда, и, если бы в эти места его не привели поиски, он бы не вернулся. Но прошлое не нахлынуло на него, а оставило равнодушным. У него не было желания взобраться на далекий горный кряж и посмотреть вниз на Озеро. У него не было желания увидеть свою деревню. После пятнадцати лет отсутствия даже и думать было нечего, чтобы встретиться с женой.
Елизавета. Острая на язык и добросердечная, она всегда переживала из-за денег. Он был ей плохим мужем. Времени не хватало. Вот и теперь не было времени. Возможно, когда-нибудь время появится и тогда он вернется.
Он повернулся и пошел своей дорогой. До города оставалось несколько миль. Пока он шел — странно, но, как только он определился, куда ему надо идти, никто не предлагал подвезти его, и он шел уже несколько дней, — его глаза были прикованы к заливу и маленькой бухте, расположенной на его северной оконечности. Издали она казалась совсем крошечной на фоне бескрайнего неба, но при штормовом ветре с запада в ней не поздоровится.
Именно в гавань он и направился, как только достиг города Набережная — лучшее место, где можно узнать новости. Он в изнеможении сел на швартовую тумбу неподалеку от волнореза и через какое-то время поймал себя на том, что смотрит на странную каменную башню слева от него. Что-то в ней привело его в недоумение. Он попытался сообразить, для чего она предназначена.
Он решил без промедления приступить к своему делу, как только найдется подходящий человек, который мог бы ответить на его вопросы. Но, к своему удивлению, он вместо этого стал спрашивать о башне.
— Вот ведь что интересно, — сказал плотник, охотно отложив в сторону молоток. — Еще недавно я бы сказал, что это бесполезная вещь, зря столько хорошего камня потратили. Но месяц назад в этой башне произошло нечто особенное — я это видел собственными глазами, поэтому не думайте, что я рассказываю небылицы…
— Это, в общем-то, не имеет значения, — сказал Кефа. — Не хочу отнимать у вас время…
— Время? Господь с вами, сейчас мертвый сезон. Месяц назад в этой башне — учтите, дело было ночью, но я все прекрасно видел, и не я один, — была женщина, которая держала в руке факел, у нее были длинные золотистые волосы, распущенные, очень красивые, и она высовывалась вон из того окна…
— Какого из них? — спросил Кефа.
— В этом-то и дело, понимаете? Она высовывалась из всех окон!
— И что в этом особенного?
— Она высовывалась из двенадцати окон, — терпеливо объяснял плотник, — одновременно!
— Спасибо, что из-за меня прервали работу, — сказал Кефа, — но мне пора…
— А мужчина, который был с ней, он сказал, что, если мы все придем на то же место на следующее утро, он расскажет нам, в чем дело. Что-то про свет и как он оказывается в разных местах. Я не пошел…
— Как его звали? — резко спросил Кефа.
— Как я уже сказал, я не пошел утром, поэтому я так ничего и не узнал об этом, но, как я понял, он был каким-то магом. Я вам так скажу, все это было сделано при помощи зеркал.
— Как мне его найти? — настойчиво спросил Кефа.
— Бог с вами, их уже здесь нет. Они всего-то пробыли несколько дней. Я слышал, они отправились дальше по побережью. Вы их найдете в Тире или в Сидоне. Он ваш друг, что ли?
— Когда за тобой придут, — сказал зелот, — не говори, что твой хозяин сбежал.
Странно, что именно эта фраза была сказана первой после целого дня молчания. Деметрий безуспешно попытался угадать, о чем думал зелот, прежде чем произнести эту фразу.
— Почему? — спросил он.
— Тебе не поверят. Они подумают, что ты дерзишь. Киттим не переносят дерзости. В глубине души они чувствуют свою неполноценность. — Он улыбнулся. — Они и есть неполноценные.
— За мной придут? — прошептал Деметрий. Он так долго здесь находился, что стал верить, что будет здесь всегда. С чего им о нем помнить? Он не был кем-то важным.
— Они никогда ничего не забывают, — сказал зелот.
У Деметрия засосало под ложечкой.
— За мной скоро придут, — сказал зелот. Он приподнялся на локте. Спина у него заживала, но подошвы ног все еще гноились. К ведру, стоящему в углу, ему приходилось ползти на коленях, опираясь на здоровую руку. От помощи Деметрия он отказывался.
— Откуда вы знаете? — сказал Деметрий.
— Мне приснился сон.
Деметрий напрасно ждал — зелот ничего больше не сказал.
— Это неважно, — сказал зелот. — У меня пятеро сыновей.
Это простое замечание, сделанное с подчеркнутой гордостью, и все, что из него следовало, вызвали у Деметрия огромную жалость к себе. Его глаза наполнились слезами. Он заморгал, надеясь, что зелот не заметит.
— Должно быть, нелегко не иметь семьи, — заметил зелот.
Деметрий закусил губу.
— Ну что ты, — строго сказал зелот. — Ты ведь мужчина.
— У меня никогда не было родины, — сказал, всхлипывая, Деметрий.
— Вот и хорошо. У тебя везде родина.
— Только не здесь.
Зелот обвел взглядом грязную камеру.
— Не в вашей стране, — пояснил Деметрий.
— Ну, это другое дело. Здесь трудно стать своим. Конечно, если не… Но с чего тебе принимать нашу веру? Иногда, случается, люди так делают, но я никогда не понимал для чего. Это ведь разные вещи.
— Я думал об этом однажды, — сказал Деметрий.
— Да? Ты мне не говорил.
— Я пытался, — сказал Деметрий, — но вы уснули.
— Извини. Возраст, мой мальчик.
— Это было в Себасте, — сказал Деметрий.
— В Себасте? Эти метисы, идолопоклонники…
— Нет, что вы. Это были хорошие, простые люди. Там был человек по имени Филипп, он лечил калек. Конечно, всех их он вылечить не мог, но многих вылечил. И он рассказывал… Мне нравилось его слушать. Симон тоже приходил, но это было раньше… Они были очень добры, — рассказывал Деметрий. — Во всяком случае по большей части. Они говорили, что самое важное — это любовь. Они называли это Путь.
Рассказ был не более запутан, чем сами события.
— Я слышал о них, — сказал зелот. — Их руководителя казнили, и с тех пор они из кожи вон лезут, чтобы дать этому объяснение.
— Да, с этим действительно какая-то путаница, — сказал Деметрий.
— Потому ты и не остался с ними? Или тебе не разрешил хозяин?
— Да. Нет. Я хочу сказать, что он сам хотел с ними остаться. Но потом он исчез, а я вернулся к ним на какое-то время, — сказал Деметрий, снова запутавшись.
— Ты вернулся?
— На несколько месяцев. Я жил с ними. Потом ушел.
— Почему?
— Потому что… — Что он мог сказать? Настоящую причину назвать было невозможно. — Это было не для меня, — сказал он. — Я не подходил.
— Ты имеешь в виду, — сказал зелот, — что ты не хотел делать обрезание.
Деметрий покраснел. Зелот рассмеялся. И чем больше росло смущение Деметрия, тем громче хохотал зелот. Деметрий сидел с пылающими щеками, сжав от гнева кулаки.
— Мой дорогой мальчик, — наконец сказал зелот, — прости меня, но это ничтожная операция.
— Я знаю, — мрачно сказал Деметрий.
Он теребил ногой солому. Он почувствовал в наступившей тишине, что зелот изучает его. Он внезапно почувствовал вонь камеры и свой собственный запах. Это был запах тщетности.
— Я трус, — сказал он.
Наступила пауза, а затем зелот сказал:
— Конечно, ты не трус.
Деметрий слушал с недоверием.
— Ты просто не нашел свою смелость, вот и все, — сказал зелот.
— Не нашел? Как мне ее найти? — с горечью спросил Деметрий. — Где я ее могу найти?
— Я не знаю. Может быть, здесь.
Деметрий осмотрелся. Ничто, на чем останавливался его взгляд, не вызывало в нем ни малейшей искры неповиновения.
— Откуда берется ваша смелость? — шепотом спросил он.
— От Бога. — Зелот задумался. — Иногда от отчаяния. Когда ничего не остается, приходит… гнев. Подобно ветру в пустыне. Он очень силен. С ним нельзя бороться. Это ветер, это дух.