Соблазнить дьявола - Мейсон Конни. Страница 69
— Петере сообщил, будто вы — мой родственник, — вместо приветствия заявил он. Это наглое вторжение не вписывалось ни в какие рамки светских манер. — Если вы надеетесь получить здесь подачку, то пришли не по адресу. — Винстон вовсе не думал, что незнакомец со стальным взглядом нуждался в деньгах или в чем-то еще, однако он не находил повода для любезностей.
— Мне не нужны твои деньги, Винстон. Я вполне могу купить все твое имущество, причем огромное количество денег у меня еще останется непотраченным. Прими мои соболезнования по поводу твоего отца, — сказал он без всякого сожаления в голосе.
— Паралич, — пояснил Винстон. — Он не может говорить, ходить, с ним невозможно общаться. Не представляю, как старый идиот до сих пор жив. Если у вас к нему какое-то дело, то, увы, слишком поздно. Кто вы? Насколько до сих пор известно, у меня нет никаких родственников.
— Посмотри внимательно, Винстон, и вспомни о том, что случилось пятнадцать лет тому назад. Ты, в самом деле, меня не узнаешь?
Близоруко прищурившись, Винстон разглядывал высокого гибкого молодца, чье обветренное загорелое лицо абсолютно ничего не напоминало Винстону. Он собрался было уже выставить дерзкого незнакомца за дверь, когда что-то в этих глазах серо-стального цвета заставило его память шевельнуться. Винстон сдвинул брови к переносице и сосредоточился, вороша пыльные закоулки давнишних воспоминаний. Вдруг его лицо побелело, словно саван, руки непроизвольно затряслись от страха.
— Нет! Господи, помилуй! Не может быть! Ты же — мертвец! Они поклялись, что убили тебя. Ты пришел с того света? — Шок сменился громкими рыданиями.
— Наконец-то ты узнал меня.
Слова посыпались изо рта Винстона, как из рога изобилия. Слова проклятия, слова, обнажавшие давние тайны, давно похороненные в океане лжи и обмана.
— Я ничего об этом не знал, Кит, клянусь. Это все устроил отец. Это он нанял людей. После смерти твоего отца ничего не мешало ему заполучить состояние Линли, кроме маленького мальчика. Им овладела жадность. Он хотел заполучить все: богатство, титул, твою долю наследства.
— Итак, он нанял людей, чтобы убить меня и сбросить в Темзу, — холодно заключил Кит.
— Мне стало известно обо всем много лет спустя. Я думал, — все думали, что с тобой произошло несчастье или ты оказался жертвой глупой игры.
— Именно так и случилось. Предательство — самая последняя подлая игра. Твой отец — мой дядя все эти годы распоряжался моими деньгами.
— Через семь лет после того, как тебя объявили мертвым, и титул, и состояние перешли к отцу. Что случилось? Почему ты не возвращался, если остался в живых?
— Если вы предполагали, что мне следовало умереть, то не ошиблись. К счастью, жизнь мне спасла жадность. Люди, нанятые твоим отцом, вместо того, чтобы убить меня, нашли способ, как заработать еще денег. Они продали меня в рабство шайке бандитов, где я долгие годы терпел унижение и лишения. Со мной обращались хуже, чем с собакой. Двенадцатилетние подростки очень скоро взрослеют, когда изо дня в день их жизнь состоит из жестокости и преступлений, какие себе даже представить невозможно.
— Господи, Кит, я же понятия не имел. Поверь. Но как же тебе удалось разбогатеть? Наверняка, ты не болтался все эти годы в море. Почему так долго не давал нам о себе знать? Тебя разве не интересовали титул и наследство?
— Одно время я очень на это рассчитывал, — с горечью признался Кит. — Я потратил несколько лет, планируя свою месть. Затем вдруг мне стало абсолютно все равно. Единственная дорогая мне семья перестала существовать. У меня появились новые друзья, и моя жизнь круто изменила свое направление. Кроме того, похоже, — добавил он, указывая на пачку счетов, — мало что осталось от наследства, кроме бесполезного титула.
Винстон виновато покраснел.
— Отец сделал несколько необдуманных капиталовложений. Их результаты оказались весьма плачевными. Потом, его страсть к азартным играм. Он всегда был никудышным бизнесменом. Однако если бы ты сейчас взглянул на него, то стало бы ясно, как дорого он заплатил за все содеянное. От него осталась пустая оболочка. Он уже больше не жилец на этом свете.
— Стало быть, он того заслуживает, — заметил Кит совершенно без сожаления.
— Я по-своему пытаюсь восстановить былое состояние семьи, — быстро добавил Винстон, — я женюсь на днях на богатой наследнице. Ее отец собирается полностью отреставрировать Линли Холл и наше загородное имение.
Взрыв хохота вырвался из груди Кита.
— Ты? Женишься? Зачем? Твоя невеста знает, что ты…?
— Кит! Пожалуйста! Мало кому известна моя тайна.
— Разве твоя невеста не заслуживает того, чтобы узнать про нее?
— Я абсолютно в состоянии выполнять свой долг, если это касается ее, поэтому это никак не должно сказаться на возможности поправить состояние наших дел, — немного неуверенно заявил Винстон. На самом деле, он вовсе не чувствовал в себе сил взвалить на себя такую тяжелую ношу.
— Смешно, — продолжал веселиться Кит, — я думал, что только мне удастся подарить Линли Холлу наследника.
— Я хотел сказать, что ты — мертвец, — поправил Винстон, — для всех ведь ты давно умер. Почему ты вернулся? Ты думаешь исправить допущенную несправедливость пятнадцатилетней давности? Если это не так, то зачем ты сейчас здесь? Ты опоздал, Кит. Отец умирает медленной и мучительной смертью.
— Меня привело сюда любопытство, — ответил Кит. — Все эти годы я так часто думал об этом доме, представлял, каким станет мое возвращение. Меня вышвырнули отсюда в двенадцатилетнем возрасте самым жестоким образом. Десять из минувших пятнадцати лет оказались для меня сущим адом.
— Клянусь, я ничего об этом не знал, — повторил Винстон, и лоб его покрылся испариной. Человек, которого он с таким трудом узнал, выглядел довольно внушительно, чтобы разорвать его хилое тело на клочья, если незнакомец того пожелает. — И что же ты намерен делать? Я собираюсь жениться, Кит. Ты не можешь в одночасье взять и лишить меня всего, к чему я так стремился всю жизнь. Сжалься!
— Сжалиться, ба! Не унижайся, Винстон, тебе это не к лицу. А кто-нибудь пожалел меня? Я не знаю, участник ли ты сговора отца или нет. Во всяком случае, тот уже не в состоянии рассказать о чем-либо. Однако я пришел сюда не ради грабежа, поэтому вовсе не собираюсь лишать тебя жалких остатков имущества. Как тебе уже известно, моя главная цель — любопытство, именно оно и привело меня сюда. Тем не менее, не стоит беспокоиться: я очень скоро покидаю Англию.