Американское безумие - Мэрфи Уоррен. Страница 33

Когда лифт достиг подвала и его дверь открылась, в кабину хлынул свежий воздух. Двое из охранников, держа оружие наготове, выскочили вперед. Опустившись на колени, они принялись осматривать местность в поисках воображаемых врагов.

— Это Стингер, — сказал голос в шлеме Гебхарта. — Все чисто. Давайте выходите.

Длинный черный лимузин сорвался со своей стоянки и подкатил к лифту. Одетый в черную униформу водитель немедленно выскочил из машины и распахнул дверь пассажирского салона.

Когда Чиз и Пума вошли в лимузин, в хвост ему сразу же пристроился зеленый «форд эксплорер». Сегодня это была машина для перевозки войск. В нее сели трое из охранников. Боб Гебхарт открыл переднюю дверь лимузина и сел на место стрелка.

Водитель, крупного телосложения самоанец, запер электронные замки дверей, пристегнул ремни безопасности и стронул с места громаду «линкольна».

По бетонной аппарели они выехали наружу. Длинная, неповоротливая машина разворачивалась с трудом, покрышки отчаянно визжали. Гебхарт поднял плексигласовый щиток, но шлем снимать не стал. За его головой располагалось звуконепроницаемое зеркальное стекло, отделявшее водителя от пассажирского салона. Звезды не желали, чтобы их беспокоили.

Когда они наконец выехали на улицу, голос в шлеме сказал:

— Капитан Кранч, мы у вас на хвосте.

— Вас понял, Стингер, — ответил Гебхарт. — Следуем на базу по заранее намеченному маршруту.

Придерживаясь больших улиц, лимузин двинулся к выезду на эстакаду. Пока водитель маневрировал в плотном вечернем потоке транспорта, Гебхарт решил осмотреться. Позади сверкали огни Мегалополиса. Впереди, у ближайшей развязки, виднелась колоссальная бесплатная автостоянка павильона Сепульведа.

В зеркальное стекло пассажирского салона постучали, затем оно опустилось, и Гебхарт увидел знакомое лицо Пумы. В нем чувствовалось какое-то напряжение.

— Нам нужно остановиться, — сказала кинозвезда.

Водитель посмотрел в зеркало заднего вида, затем перевел взгляд на Гебхарта, который на время этой поездки был его боссом.

— Прошу прощения, мэм, — сказал Гебхарт, — но это не входит в наши планы. Мне приказали доставить вас прямо домой.

— Нам с мужем нужно кое-что купить, — настаивала актриса. — Остановитесь у ближайшего съезда с эстакады.

Собравшись с духом, Гебхарт посмотрел ей прямо в глаза.

— Вам нет необходимости самой беспокоиться, мэм, — сказал он. — Если вам что-то нужно, мои люди с огромным удовольствием вам все доставят после того, как мы привезем вас домой.

— Я вам говорю — остановитесь у ближайшего съезда с эстакады.

— Боюсь, что я не смогу этого сделать, мэм. У меня строгий приказ доставить вас прямо домой. Это в ваших же интересах.

Гебхарт заметил, что пальцы актрисы напряглись, а ее ногти глубоко впились в кожу сиденья. По каким-то причинам он раньше не обращал внимания на ее ногти. Они были не только красными, длинными и острыми; они были еще и очень толстыми. В сиденье они воткнулись как нож в масло.

Чиз Грэхем просунул голову в окно рядом со своей женой.

— В твоих же интересах, сынок, чтобы мы сейчас остановились.

— Это будет стоить мне места, сэр...

Пума Ли просунула руку в окно и дотронулась до плеча водителя.

— Сейчас же сверните! — приказала она.

Водитель посмотрел на Гебхарта, который отрицательно покачал головой.

Кинозвезда тут же вонзила ногти в дельтовидную мышцу шофера. Кровь мгновенно отхлынула от его круглого лица, и водитель покорно свернул в сторону, втиснувшись между каким-то грузовиком и автофургоном, мирно следовавшими по первой полосе.

Позади раздался скрежет тормозов «эксплорера», пытавшегося повторить маневр лимузина, но из-за плотного движения из этого ничего не вышло. Водитель свернул на первую полосу и снова дал по тормозам. Когда машина наконец остановилась, ее покрышки дымились. Водитель «эксплорера» тут же дал задний ход.

— Это капитан Кранч, — сказал в микрофон Гебхарт. — Стингер, у нас внезапно изменились планы. Мы следуем к павильону Сепульведа.

— Не понял, капитан Кранч, — сказал голос в ухе. — Повторите. В чем загвоздка?

— Виктории и Альберту нужно пожевать, — объяснил Гебхарт. — Я буду держать вас в курсе наших перемещений.

Посмотрев на водителя, он увидел, что по рукаву его куртки стекает кровь. Пума так и не вытащила из его тела свои ногти.

Гебхарт подумал о своем пистолете. Ну, достанет он его, и что тогда? Он будет стрелять в эту богом проклятую кинозвезду, которую должен охранять? Гебхарт не знал, будет или нет, и это не давало ему возможности ни на что решиться. Охранник знал, что, вытащив пистолет и не воспользовавшись им, он поставил бы себя в гораздо худшее положение, чем сейчас. Поэтому он достал сотовый телефон и начал набирать номер Коч-Роша.

— Кому вы звоните? — спросила Пума.

— Я должен сообщить об изменении маршрута, мэм.

— Ничего вы не должны! — заявила актриса, отпустив водителя, и выхватила у охранника телефон.

Гебхарт не успел даже ахнуть. Она вырвала у него телефон одним чрезвычайно быстрым движением, как будто отобрала свечку у маленького, неуклюжего и не очень сообразительного ребенка.

— Я уже устала от этого парня, Чиз.

— Я тоже, — сказал герой боевиков. — Как будто снова попал в первый класс.

— Откройте крышу, — сказала Пума водителю.

Когда панель откинулась и салон озарился ярким солнечным светом, кинозвезда обеими руками схватила Гебхарта за плечи.

— Подождите! — крикнул он.

Но было уже поздно. С удивительной легкостью женщина протащила его через окно салона. Прежде чем охранник успел что-либо предпринять, он уже оказался снаружи, отчаянно пытаясь зацепиться за крышу.

Одним мощным толчком Пума сбросила его руку, и Гебхарт взлетел вверх. Ударившись о ствол, он упал на дорогу и покатился по мостовой. Водитель «эксплорера», на высокой скорости преследовавшего лимузин, вынужден был снова резко затормозить и принять в сторону, чтобы не переехать Гебхарта. Несмотря на все свое защитное обмундирование, главный охранник сломал себе плечо и правое колено.

Лежа лицом в канаве, Гебхарт даже не представлял, насколько ему повезло.

24

Пума Ли похлопала водителя по шее, и он в ужасе вздрогнул. В зеркале заднего вида на нее уставились его испуганные глаза.

— Остановитесь вон там, — сказала Пума, указывая на стоянку, расположенную возле бокового входа в павильон.

— Ждите нас здесь, — предупредила она водителя, когда Чиз открыл дверцу машины. — Мы скоро вернемся.

Но когда звездная парочка сошла на обочину, водитель лимузина сразу же до пола выжал педаль сцепления. Под визг покрышек машина мгновенно исчезла из вида.

Чиз было рванулся за ним, но Пума схватила его за руку.

— Не обращай внимания, — сказала она. — Мы доедем до дома на такси.

Через боковую дверь кинозвезды прошли в главную галерею павильона. Здесь были мраморные полы, а высокие потолки доходили до третьего этажа. Там и сям прямо из земли росли настоящие тропические деревья. Примерно через каждые сто метров со стены низвергался водопад или бил фонтан. По обе стороны от главной дорожки ярко сияли неоновые огни, заманивая в торговые заведения покупателей, принадлежавших ко всем, каким только возможно, демографическим группам: неуклюжих юнцов, неряшливых стариков, безумного вида людей среднего возраста.

Магазины, торговавшие одним и тем же товаром, почему-то группировались вместе. Чиз и Пума прошли мимо четырех стоявших в ряд ювелирных магазинов, затем четырех магазинов готового платья, четырех обувных магазинов, четырех книжных магазинов. Торговые заведения как будто размножались клонированием. Галерея служила хорошей питательной почвой для различных видов торговли, и некоторые из них процветали. Часть площади торгового центра была сдана в аренду продавцам продукции художественных промыслов. Судя по состоянию этого вида торговли, процесс клонирования еще не завершился. Доказательством тому служило множество торговых точек, каждая из которых продавала изготовленные вручную гончарные изделия. Или акварельные портреты лабрадоров. Или плетеные корзины. Или фигурки гномов.