Война претендентов - Мэрфи Уоррен. Страница 33
— Ничегошеньки, — тотчас произнес Вулхэндлер. — Вы-то откуда знаете?
— Донесение передано нашими людьми из информационной службы зарубежного радио и телевещания.
Фоксворти отчетливо ощутил, как вздрогнул при этих словах дежурный АНБ — ведь именно им вменялось в обязанности тщательно прочесывать всю зарубежную официальную и коммерческую информацию в поисках просочившихся важных сведений. Однажды АНБ сообщило Пентагону о свержении Ким Джонг Иля, опираясь лишь на телепередачу из Гонконга, которая потом была публично опровергнута.
— Я бы не стал спешить с докладом Пентагону, — сказал Вулхэндлер.
— Я и не спешу. А что у вас слышно новенького?
— Македония.
— Ненавижу это слово! Македония — худший из кошмаров, — откликнулся Фоксворти.
— Они к тому же почему-то забряцали оружием, угрожая Греции и Болгарии.
— Вот безумцы! Страна-то у них настолько мала и беспомощна, что любая другая просто шапками их закидает!
— Они ведут себя так, словно имеют какое-то тайное и весьма значительное преимущество.
— Много шума из ничего! Вы считаете себя вправе докладывать подобное Пентагону?
— Пока не стоит. Хотите устроить телефонную конференцию по поводу Ирака?
— Подумаю. Я не собираюсь озадачивать Пентагон, основываясь лишь на подозрительных слухах о неком иранском призраке, — ответил Фоксворти.
Оба замолчали. Когда дежурный офицер АНБ заговорил снова, его голос заметно смягчился.
— Вы слыхали об этой скандальной недавней заварушке в ООН?
— Поговаривают, этот двойной Анвар не в состоянии управлять своими дипломатами.
— Да уж наслышан. Может, имеет смысл заслать в ООН своих людей...
— Вы хотите сказать, что там нет ваших людей? — удивился Фоксворти.
— Можно подумать, есть ваши, — парировал Вулхэндлер.
— Извините, но такие вопросы по телефону не обсуждаются. До скорой встречи, — сказал Фоксворти, собираясь положить трубку.
— Надеюсь, не слишком скорой, — проговорил в ответ Вулхэндлер.
Глава 20
Когда наступил рассвет, у Римо потемнело в глазах от усталости. Окруженный со всех сторон грудами красно-оранжевых конвертов, он чувствовал себя в какой-то смертельной ловушке.
Мастер Синанджу всерьез углубился в процесс отбора желательных и нежелательных клиентов. К прежним семи выбракованным письмам добавилось еще одно. Чиун даже выразил некоторое удовлетворение столь быстрым продвижением.
— А теперь, — весело сказал он, — займемся отбором самых богатых клиентов.
— А может, просто бросим жребий, — без всякой надежды предложил ученик.
Недовольно поморщившись, учитель сказал:
— У тебя совсем нет вкуса к настоящим ритуалам.
Тем временем почта продолжала прибывать. Машины «Федерал Экспресс» то и дело подъезжали к дому, всякий раз оставляя в вестибюле огромные мешки с письмами. С каждой новой доставкой интерес Чиуна все возрастал.
— А что слышно из Фондустана? — спросил он Римо, когда тот выгребал очередную груду конвертов.
— Никогда не слышал о Фондустане, — пробормотал ученик, заглядывая в свой список. — Пока что получены письма из Афганистана, Пакистана, Узбекистана, Балучистана, Таджикистана, Туркестана, Казахстана, Киргизстана и Трашканистана. Никакого Фондустана.
— Когда-то Фондустан был великой державой. Если мы станем служить Трону Василисков, она возродится.
Неожиданно Чиун нахмурился и, оглядываясь по сторонам, произнес:
— Не вижу письма от правителя Мали.
— Боюсь, там теперь правит президент, учитель.
— А где письмо от короля Камбоджи?
— Многие прежние престолы рухнули еще в прошлом веке.
— А трон Белой Хризантемы?
— Это еще что за трон?
— Как?! Ты не знаешь?! Этот трон занимает император Японии! Когда-то и он нанимал нас на службу...
— Послушай, может, сделать перерыв на ленч?
— Ага, вот оно! — выдохнул мастер Синанджу, вытаскивая очередной ярко-красный конверт. — Из Англии!
— Но мы уже получили письмо из Великобритании, — удивился Римо.
— То было письмо от королевы, а от королевы-матери мы пока еще ничего не получали. Похоже, благородной женщине надоело держаться в тени, и она хочет прибегнуть к нашей помощи, чтобы вновь обрести безраздельное господство.
Взяв в руки плотный конверт, мастер Синанджу надорвал его. Посыпались какие-то кремовые листочки бумаги. Взглянув на них, Чиун с отвращением поморщился.
— Фу!
— Что там такое?
— Письмо от непокорного принца Уэльского. Ни к чему нам связываться с какими-то принцами! У них ведь нет реальной власти.
— Подумай хорошенько! Недавно были открыты нефтяные месторождения прямо под замками Виндзора и Балморала.
— Ты, Римо, читай, если хочешь, а я не стану утруждать свои глаза разбором каракулей неверного принца.
И письмо полетело в сторону. Схватив его еще в воздухе, Римо взглянул на текст. Великолепный тисненый заголовок свидетельствовал о том, что письмо послано канцелярией принца Уэльского. Короткий текст изобиловал цветистыми комплиментами и уклончивыми фразами.
Нахмурившись, Римо сказал:
— Если только я правильно понял, парень хочет дать нам одноразовое поручение.
— Нам нужно долговременное сотрудничество. И кого же он хочет освободить от бремени жизни?
— Похоже, в жертву придется принести принцессу Уэльскую. Неужели мы станем возиться с женщиной?
— Во всяком случае, не за нефть, а только за золото. Тебе придется в ближайшее время дать ответ этому неудачнику с официальными сожалениями и надеждой на возможное сотрудничество в будущем.
— Ты же знаешь, у меня отвратный почерк.
— Ничего, постараешься. Помни, мы можем принять только одно предложение. Остальные же...
— Сто тридцать два.
— Вот-вот! Всем остальным тебе придется написать вежливые отказы, чтобы не отвратить их навсегда от Дома Синанджу. Кто знает, с кем нам придется сотрудничать в будущем?
— Послушай, Чиун, я умираю от голода, — простонал ученик.
Учитель громко хлопнул в ладоши:
— Ладно, давай отложим это увлекательнейшее занятие и пообедаем.
— Пойдем в какой-нибудь ресторан?
— Нет, ведь это наш первый обед с тех пор, как ты приполз на коленях ко мне обратно.
— Я не... — начал было Римо сердитым тоном.
— Поэтому, — продолжал Чиун как ни в чем не бывало, — на обед у нас будет рыба, и ты приготовишь ее сам.
— А что у нас в холодильнике?
— Ничего. Так что тебе предстоит двойное удовольствие. Ты отправишься в ближайшую рыбную лавку, а потом приготовишь обед, который укрепит наши силы для продолжения увлекательнейшей работы.
— Карп пойдет?
— Я бы предпочел морского окуня. Но если не удастся купить окуня, то пойдет и карп. Только обязательно обрати внимание на глаза рыбы и не покупай, если они окажутся злыми. Такая рыба всегда горчит.
— Ладно, постараюсь обернуться побыстрее.
— Да не вздумай покупать налима или скумбрию. Налим годится только для собак, а у скумбрии слишком много костей.
— Ладно, договорились, — буркнул ученик, который и сам не любил налима и скумбрию за их слишком маслянистый вкус.
В местном рыбном магазинчике Римо пришлось остановить свой выбор на лососе.
— Рыба свежайшая, — заявил продавец, выкладывая на прилавок самого большого лосося. — Поймана только сегодня утром.
— Глаза у нее нехорошие, — нахмурившись, сказал Римо.
— А что же вы хотите? Она же мертвая!
— Покажите мне вон ту, — попросил Римо, указывая на другую рыбину за стеклянной витриной.
— Этот не такой свежий, — сообщил продавец.
— Зато глаза у него лучше.
— Ну и покупатель! Только вот стоит ли употреблять в пищу рыбьи глаза?
Домой Римо решил пойти пешком, хотя пройти предстояло больше мили. Одна мысль о том, что ему придется снова сортировать и читать бесконечные письма — не говоря уже о том, что на них придется еще и отвечать! — приводила его в ужас.