Мои красные туфли - Меррил Лиана. Страница 38

Карли упрямо покачала головой.

– Но ведь ты совсем не знаешь, какой ужасной была моя жизнь. И с тех пор как я купила эти туфли, она полностью изменилась и стала хорошей. Иначе с какой стати я согласилась бы терпеть из-за них такие лишения?

– Туфли – ничто.

– Туфли – все.

Эван смерил спутницу презрительным взглядом и самоуверенно-нагло заявил:

– Вот для меня они счастливые, это правда.

Карли уставилась в окно, искренне, но с опозданием сожалея о том, что сказала гораздо больше, чем следовало. Неуместная откровенность скорее всего полностью уничтожала те крохи уважения, которые она заработала за время поездки. Теперь ее рейтинг наверняка понизился с ушастого кролика до бактерии и других не наделенных мозгом простейших организмов.

Последняя запись к фильму предстояла в ближайшую пятницу. В результате обязательства Карли по отношению к Эвану окажутся исчерпанными, и она вернет себе туфли, а вместе с ними и удачу. Ну а пока, раз жизнь снова стала такой, какой была когда-то раньше, приходится терпеть унижение и ущемленную гордость – все ради светлого будущего.

Карли проснулась от поцелуя, словно Спящая красавица. Но Эван мало походил на прекрасного принца.

– Я решил, что это поможет вернуть тебя к действительности, – пояснил он.

Девушка оттолкнула его и посмотрела в окно. Они стояли возле ее дома.

– Знаешь, – продолжал он, – твоя привычка постоянно засыпать может оттолкнуть многих мужчин.

Карли собрала вещи и зло пробормотала:

– Но только не тебя.

– Не меня, – ухмыльнулся Эван. – Итак, что же сегодня, Карли? Падающие звезды? Молнии? Или просто милые утята?

Она несколько мгновений недоуменно смотрела, не понимая, что он имеет в виду. Наконец догадалась. Чем же, черт возьми, он занимался? Исследовал ящик с бельем, пока она спала? Возможно, Дана права и он действительно склонен к фетишизму?

– Иди к чертям, – не слишком убедительно огрызнулась Карли.

Эван понимающе улыбнулся:

– Тогда там, куда ты меня посылаешь, наверняка будут маленькие чертенята.

Когда Карли и Дана приехали на барахолку возле Пасадена-Сити-Колледжа, торговля уже кипела вовсю. Первую остановку они сделали возле палатки со съестным, в которой торговали студентки – будущие медсестры. Они явно инвестировали в будущую карьеру, пытаясь всучить покупателям еду, напичканную жиром, солью, сахаром и нитратами и тем самым создавая потребность в собственных услугах.

– Кофе? Пончики? Хот-доги? – Новоявленная Флоренс Найтингейл со свежим румяным личиком помахала перед носом Даны тарелкой со всякими сомнительными вкусностями. От этого движения Дана вздрогнула и отстранилась.

Карли потеснила погруженную в себя подругу:

– Нам, пожалуйста, два кофе и два пончика – один шоколадный и один с сахарной пудрой. Да, кофе, пожалуйста, большой.

– Не забудь о Дейзи, – скучным голосом произнесла Дана. Она дернула поводок, чтобы забренчали подвески. Такса с энтузиазмом уставилась на хозяйку.

– И еще пакет картофельных чипсов, – добавила Карли. Она заплатила за еду и начала готовить кофе, щедро нагружая его сахаром и сливками. Потом сунула один стакан в руку Даны. – Выпей-ка.

Та сделала большой глоток и вздохнула.

Карли сунула ей в другую руку шоколадный пончик.

– Ешь.

Дана откусила кусочек, запила его кофе и снова вздохнула.

Вслед за Дейзи подруги направились по проходу между палатками. Такса деловито сновала от одного прилавка к другому, словно действительно пришла за покупками.

– Гав! – Она остановилась перед связкой больших оловянных дорожных знаков, прислоненных к стене потрепанного вагончика.

Карли внимательно осмотрела выставленные на старом фанерном столе солонки и перечницы. Рядом с ними парами, по завету Ноя, маршировали колонны слонов, пингвинов и других керамических животных.

– Мне это нужно? – Дана взяла в руки большой, слегка помятый знак «Идут строительные работы». Дейзи отреагировала на вопрос энергичным взмахом хвоста. Карли же едва взглянула.

– Нет.

– Эксперт дал заключение, – пояснила Дана таксе, ставя знак на место. – Так как же прошло путешествие в пустыню?

Дейзи направилась к следующей палатке, и подруги послушно поплелись вслед за ней.

– Интервью оказалось действительно интересным. Реймонд Барлоу – толковый старик. Да, Арлин и Пит Силвер действительно были любовниками, но, судя по всему, больше ничего. Он не знает, куда именно отправилась сестра, но считает, что она непременно имела веские причины для такого странного поступка. Судя по всему, Арлин всегда отличалась свободолюбивым нравом. А в конце интервью он предложил мне выйти за него замуж.

– Реймонд или Эван? Карли сморщила нос.

– Разумеется, Реймонд.

Дана остановилась у прилавка с разнообразными старинными вещами и вытащила черный пояс из тисненой кожи с серебряной, украшенной перламутром пряжкой. Примерила находку.

– Ну и как? Карли кивнула.

– Эван всю дорогу злился и дулся.

Дана купила пояс у женщины в светло-зеленом сарафане.

– На обратном пути мы ненадолго остановились у его родителей, – продолжила Карли, когда небольшая, но дружная компания снова тронулась в путь. – Они живут в Палм-Спрингсе, в огромном доме. Судя по всему, отец Эвана – какой-то очень крупный бизнесмен. Один из тех, у кого мой отец постоянно берет интервью. Мы остались к ленчу, но он задержался на деловой встрече или что-то в этом роде. Бросается в глаза, что Эван не слишком ладит с папочкой. Мама же кажется очень приятной, но мне ее жаль – ведь ей приходится постоянно и любыми путями поддерживать мир между Годзиллой и сыном Годзиллы.

– Почему-то мне никогда не приходило в голову, что Годзилла может оказаться женатым, – задумчиво произнесла Дана.

– А иначе откуда взялся Младший? – веско аргументировала Карли.

– Представляю, как его делали. Наверное, в процессе стерли с лица земли какую-нибудь небольшую японскую деревушку. Кстати, вы с Эваном уже спарились?

При этих словах копавшийся в старых журналах интеллигентный мужчина поднял голову.

Карли схватила Дану за руку и потащила ее по проходу между палаток.

– Разумеется, нет! Между нами заключено соглашение, забыла?

– Знаю. Работа в обмен на любимые туфли. Но судя по всему, он вовсе не против, да и тебе интересно, так почему бы и нет?

– Мне не интересно, – сухо возразила Карли. Глаза Даны блеснули.

– Что ты сказала?

– Я сказала, что мне все это абсолютно не интересно.

– Ой, Дезинька. – Дана взяла таксу на руки. – Смотри-ка, тетя Карли втюрилась в дядю Эвана…

Прищурившись, Карли выдержала взгляд двух пар любопытных изучающих глаз.

Дана опустила собачку на землю и тихонько запела:

– Карли и Эван сидят на дереве. Целуются. Любовь прежде всего…

Карли нетерпеливо схватила поводок.

– Пойдем, Дейзи. Нам пора.

– Да, причем втюрилась по самые уши. – Дана догнала подружек и рассмеялась. – Ой, не могу! Все это так интересно!

– Ничего интересного. Просто одна из составляющих моего невезения. Карьера полетела кувырком, машина испорчена, а саму меня неумолимо влечет к человеку, который меня откровенно презирает и даже ненавидит. До дикости типично.

– Думаю, на самом деле Эван вовсе не презирает тебя, а совсем наоборот – ты ему очень симпатична. Там, в клубе, я всерьез испугалась, что он расправится с Гленом. Пока вы танцевали, он не переставая упорно тянул из меня информацию.

– И что же его так интересовало? Что ты ему рассказала?

– Сказала, что ты предпочитаешь высоких брюнетов с голубыми глазами.

– Отличная рекомендация.

– Так что же ты собираешься делать?

– Ничего, – ответила Карли, с любопытством разглядывая коробку из-под обуви, полную старых «валентинок». – Ровным счетом ничего. Вполне возможно, что неудачи меня упорно преследуют, но это вовсе не означает, что надо вешать нос.

Одина дома не было. Стоило хозяйке открыть дверь в кухню, как ее поразила особая пустота, ощущение отсутствия чего-то крайне важного, что непременно должно было присутствовать. Разумеется, то, что кот не оказался в одну секунду у ног хозяйки, выпрашивая любовь и дружбу, было действительно очень странно. Дело в том, что Один находился под домашним арестом. За стенами дома расположился враждебный для кошек мир, наполненный злыми и нервными собаками, превышающими скорость машинами и кровожадными койотами.