Братство Розы - Моррелл Дэвид. Страница 73
— Вы в этом не виноваты.
— Но я несу ответственность за все, что здесь происходит. Неужели вы не понимаете? Я отвечаю за вас. Сядьте и расслабьтесь. Не хотите выпить?
— Только не виски.
— Как насчет перье?
Сол кивнул.
Управляющий обрадовался, словно ему непременно хотелось угодить гостю. Он открыл книжный шкаф, потом маленький холодильник и достал бутылку. Открутив пробку, бросил в стакан лед, налил его до краев и протянул Солу вместе с салфеткой.
Только поднеся стакан к губам, Сол понял, что умирает от жажды.
Управляющий довольно потер руки и сел за стол.
— Есть хотите?
— Не сейчас.
— Скажите, когда захотите. — Он почесал бровь. — Насколько я понял, вы проделали нелегкий путь через горы. Начинается легкий допрос, подумал Сол.
— Мне нравится бродить по лесу.
— Очевидно, не вам одному. Была стрельба.
— Так… охотники.
— Но за кем они охотились?
Сол пожал плечами, как мальчишка, пойманный на лжи.
— Почему они охотились за вами?
— Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос.
— Боитесь, что мы не возьмем вас? Это не так. Независимо от того, что вы сделали, мы обязаны защитить вас.
— Мне больше нравится хранить свои тайны.
— Логично, но взгляните на это с нашей точки зрения. Если бы мы знали, кто хотел убить вас, мы смогли бы лучше защищать вас.
— Могут пойти слухи, и меня не примут.
— Вы имеете в виду других гостей? Сол кивнул.
— Мне понятны ваши опасения, но я здесь что-то вроде священника. Никогда не разглашаю тайну исповеди.
— А если кто-то подслушает?
— Здесь нет никаких микрофонов.
Сол выразительно посмотрел на управляющего.
— Конечно, есть связь с другими кабинетами на тот случай, если у меня возникнут неприятности. — Он сунул руку в ящик стола и нажал на кнопку. — Отключил.
— Похоже, я ошибся. — Сол встал.
— Нет. — Управляющий нагнулся вперед. — Не подумайте только, будто я давлю на вас. Я всего лишь хочу помочь.
Сол понял. Если кому-то откажут в убежище, управляющему придется объясняться с начальством.
Он сел на стул и допил перье.
— Давайте без формальностей, — предложил управляющий.
— Идет.
— Забыл представиться. Я — Дон.
А ты умный парень, подумал Сол, и тоже представился:
— Сол.
— Вы назвали охране пароль?
— Естественно.
— Какой?
— Абеляр.
— Только поймите меня правильно, но даже обыкновенный гангстер мог узнать его. Пароль не менялся с тридцать восьмого года. Информация просачивается наружу. Вы знаете, что мы принимаем только оперативников?
— В противном случае я бы к вам не приехал. — Сол сунул руку под рубашку и вытащил водонепроницаемый пакетик. Перебрав несколько бумаг, протянул паспорт. — Здесь мое легальное имя. Конечно, можете проверить.
— Естественно. — Дон открыл паспорт и нахмурился. — Кличка?
— Ромул.
Дон сердито закрыл паспорт.
— Да кто вы такой, черт возьми, чтобы?.. Сол с удовольствием прищелкнул языком.
— По крайней мере, вы настоящий. А то мне казалось, что вы попытаетесь всучить мне страховой полис.
— Это как раз то, что вам нужно. Вы считаете, что можете обманным путем пробраться сюда и…
— Обманным путем? Эй, в меня стреляли.
— Их наняли.
— Но не я. Меня чуть не убили. Неужели вы думаете, что я бы позволил самому меткому снайперу стрелять в себя на таком расстоянии и еще велел ему для пущей убедительности попасть совсем рядом со мной? Посмотрите на мои руки. Спросите у своих людей, куда угодили пули. Я прошел экзамен и назвал пароль. Мне нужно убежище.
— Зачем?
— Затем, что президент приказал убить меня. Операция “Парадигма”. Я убил его самого близкого друга. Дон затаил дыхание и задрожал.
— Ваш отец?
— Что?
— Ну ваш приемный отец, или как вы там его называете. Вы знаете, что он здесь?
— Какое это имеет значение? Если мой отец здесь…
— Он сказал, что вы хотите его убить!
— Тогда это не мой отец. Убить его? Безумие какое-то. Где этот человек? Я хочу…
Дон хлопнул по столу и закричал:
— Довольно!
Дверь открылась, и в комнату вбежали охранники.
— Убирайтесь! — рявкнул Дон.
— Но нам показалось…
— Закройте чертову дверь!
Они вышли и закрыли дверь.
За окном сгущались сумерки. Неожиданно загорелись фонари, отражаясь в бассейне. Дон положил руки на стол.
— Не надо дурачить меня. Он мне рассказал достаточно, чтобы убедить, что вы хотите убить его.
— Дело не в этом.
— А в чем?
— Президент на самом деле приказал уничтожить меня. Как только я выйду, мне конец. Представьте, как пострадает ваша репутация. Единственный управляющий дома отдыха, который отказал в убежище оперативнику. А мне очень нужно убежище. Расследование ваших действий и то, что за ним последует, позабавят меня. Если, конечно, я останусь в живых.
— Вы кое-что забываете.
— Что?
— Что вы еще не до конца прошли испытание. Это убежище стоит немалых денег.
— Знаю.
— Вот как? И еще у нас есть закрытый клуб.
— И сколько стоит вступление?
— Двести тысяч долларов.
— Круто.
— У нас особые клиенты, которые готовы заплатить любые деньги, лишь бы не общаться со всякой рванью.
— Мне нравится такой подход. Я тоже не хочу общаться с рванью. — Сол достал из пакетика три листа бумаги и протянул управляющему.
— Что это такое?
— Золотые сертификаты. Они стоят больше двухсот тысяч долларов. Не сомневаюсь, что вы дадите мне кредит.
— Как, черт возьми?..
— Так же, как другие.
Сол мог и не объяснять.
Мелкое воровство. ЦРУ распоряжалось неограниченными финансами. В целях безопасности не велось никаких бухгалтерских записей. Было в порядке вещей для ответственного за операцию оставлять себе десять процентов от затрат на нее. Чаще всего эти деньги переводились в Швейцарию. Когда агент допускал ошибку или над ним сгущались тучи, он использовал эти деньги в личных целях. Если его жизни, например, угрожала опасность, он покупал на них место в доме отдыха.
Сол научился у Элиота оставлять немного после каждой операции. Он вновь применил против отца его же тактику.
— Черт бы вас побрал! Это еще не все. Двести тысяч стоит только членство, а еще нужно платить за магазины, мимо которых вы прошли, теннисные корты, плавательный бассейн, поле для игры в гольф…
— Никогда не играл в гольф.
— Кино. Вы должны что-то есть. Все эти удовольствия стоят денег. Любите смотреть телевизор? У нас спутниковое телевидение. Бои быков, Памплона… Все это можно смотреть, но не бес платно. Мы можем предложить вам все, что вы захотите: от книг и пластинок до секса. Если у нас чего-то нет, мы заказываем это. Рай. Но, мой милый, это дорого стоит. Если клиент не может заплатить, я имею право дать ему пинка под зад.
— Вы будто уговариваете меня купить ваши акции.
— Перестаньте умничать.
Сол достал еще два листа бумаги.
— Здесь пятьдесят тысяч. Думаю, хватит даже на гамбургер. Я слышал, что на такие деньги здесь можно прожить шесть месяцев. И даже посещать кино.
— Вы… вы… — Дона трясло от злости.
— Да, характер у вас вспыльчивый. Ничего не поделаешь, придется смириться. Я прошел испытание.
— Один только неверный ход… — гневно начал управляющий.
— Знаю. И мне конец. Только напомните об этом и моему отцу. То же самое относится и к нему.
— Значит, вы признаете?
— Я вас не понимаю. Просто жду от вас такой же защиты, какую вы обеспечили моему отцу.
— Вот черт!
— Это уже ваша проблема. — Сол пожал плечами. — Прими те мои соболезнования.
— За вами будут следить.
— Рай… Надеюсь, ваши гамбургеры стоят четверть миллиона. — Сол встал и направился к двери, — Знаете, я вдруг подумал…
— О чем?
— Я еврей. Может, настало время вернуться в лоно церкви. Надеюсь, эти гамбургеры кошерные?
8
Когда Сол вышел, он услышал, как Дон сердито позвал охранников, и усмехнулся. Но когда те скрылись в кабинете, усмешка сошла с его губ, и глаза блеснули. Он вернулся к стойке.