Бель-Роз - Ашар Амеде. Страница 6
— Да вы вглядитесь, ведь он мертв! — снова вскричала она, падая на колени. — Он же не узнает меня!
— Встаньте, мадам, — обратился к ней Гийом, — вспомните, чье имя вы теперь носите, и не задерживайтесь здесь долго. Вашему счастью это ничего не прибавит.
— Мое счастье! Что оно мне дало? — произнесла она горько. — Он болен, он страдает, и я остаюсь, пока он меня не услышит и не простит. О, пожалейте меня, отец мой, оставьте меня с ним!
И отец с дочерью, так и не дозвавшейся Бель-Роза, отошли от него в глубину комнаты.
— Жак, — вполголоса позвала Сюзанна.
Тот оставался неподвижным.
— Боже мой, он мертв! — Новый взрыв отчаяния послышался в голосе Сюзанны.
— Приближается ночь, — произнесла Клодина. — Вас могут хватиться в замке.
— Если только захотят, — ответила Сюзанна печально. — Отец мой хотел…
— Вы можете заблудиться, а его вы все равно не спасете, — сказал Гийом.
— Но чего вы от меня хотите? — спросила она со слезами на глазах.
— Нам надо прощаться, — раздался вдруг голос Жака.
Обе женщины вздрогнули и уставились на него.
— Я притворился умирающим, чтобы выслушать все здесь сказанное. И считаю, что имею право просить об одной милости.
Сюзанна склонилась над ним.
— О чем, Жак?
— Мне нечего вам прощать. У вас были обязанности перед отцом и передо мной. Я ждал вас все это время. Я понял, что ваша боль не уступает моей. Вы овладели мной навсегда, но теперь вы маркиза д'Альберготти. Прощайте же.
— Имя не меняет сердца, — ответила Сюзанна. — Если вы умрете, я последую за вами.
Жак схватил было её руку, но в этот момент Гийом Гринедаль остановил его.
— Мадам д'Альберготти, — произнес он внушительно, — ваш муж ожидает вас.
Оба любящих существа вздрогнули и разъединили руки.
— Прощайте, — тихо сказала Сюзанна Жаку. — Я ваш друг навеки.
Жак ничего не ответил, и Сюзанна вышла вместе с Клодиной. Жак остался наедине с отцом.
На рассвете Жак покинул отчий дом. Но он решил отправиться не в Лоан, а в Аррас к д'Ассонвилю. Инстинкт подсказал ему это решение.
Он нашел молодого офицера в хорошей форме, прохаживающегося по ковру. Только взгляд его был необычно печален, да лицо бледнее обычного.
— Привели с собой саперов или канониров? — после приветствия спросил д'Ассонвиль.
— Нет, капитан, я один.
— И что же тебя привело сюда?
Жак молчал. Д'Ассонвиль вгляделся в него пристальнее.
— Да ты ли это, Бог мой?
— Сюзанны вышла замуж, — произнес Жак.
Д'Ассонвиль схватил его за руку.
— Бедняга, ведь ты же её любишь! Но у тебя гордое сердце, я знаю. Сопротивляйся своей боли, ты можешь, пойми это.
И он продолжал подбадривать Жака. Тот молча пожал руку д'Ассонвилю.
— Не поддавайся печали, слышишь? Иначе она всегда будет тебя искать.
И, рассуждая так, д'Ассонвиль продолжал ходить по комнате, поглядывая на Бель-Роза и все дольше задерживая на нем взгляд.
Наконец, он остановился и пристально взглянул на него.
— Можешь ли ты оказать мне услугу? — спросил он Бель-Роза.
— Я ваш телом и душой.
— Только обо всем молчок, даже ценой жизни.
— Обещаю.
— Прекрасно. Я подготовлю тебе распоряжения. Завтра же ты отправишься в Париж.
ГЛАВА 8. ДОМ НА УЛИЦЕ КАССЕ
Назавтра д'Ассонвиль принял у себя Бель-Роза. Хозяин сидел перед столом, заваленным бумагами.
— Я послал сообщение господину Нанкре, что нуждаюсь в твоих услугах. Ты готов отправиться в путь?
— Готов.
— Должен предупредить: в дороге у тебя будут не только трудности, но и опасности.
— Буду сожалеть, если их не будет.
Д'Ассонвиль поднял глаза на Бель-Роза. Затем меланхолически произнес:
— Да, двадцать лет…Золотой возраст, возраст забав и наслаждений.
— Тридцать лет, кажется, возраст страсти и любви. Не так ли, капитан?
— Ты полагаешь? — с усмешкой ответил д'Ассонвиль. — Мне кажется, мое сердце угасло. Впрочем, все в руке Божьей. Ну, вернемся к твоим делам. Вот тебе три письма, друг мой. В каждом из них — часть моей жизни. Береги их, как зеницу ока. По прибытии в Париж остановишься на улице Люксембург. Вечером отправляйся на улицу Кассе с самым маленьким письмом. Там на углу улицы Вожирар увидишь сад. Постучись в калитку. На третий удар она откроется. Передашь слуге записку и скажешь, что для мадмуазель Камиллы. Да спроси, дома ли она. Если нет, попроси передать её брату Киприану. Да не забудь оставить на конверте свой адрес, а потом возвращайся домой на улицу Люксембург.
— Хорошо…Камилла и Киприан.
— Если через три дня ты не получишь никакого письма, возвращайся снова к саду на улице Кассе и передай уже вот это, среднее по размерам письмо. Все сделаешь, как прежде. Если опять не получишь ответа, через три дня передашь третье письмо. Но на его конверте припиши:» — У меня только 24 часа.»
— И мне сразу отправляться назад?
— Сразу же, как только надоест торчать в Париже.
— Ясно. Еду сразу.
— Не думаю. Даже наверняка нет, если только после третьего письма тебя не отыщут.
— Мадмуазель Камилла или господин Киприан?
— Они порознь или вместе, — усмехнулся д'Ассонвиль. — Ты их выслушай и сделай все, что они скажут.
— Но как я их узнаю?
— При встрече мадмуазель Камилла скажет:"Кастильянка ждет.» Может, тебе передадут записку с этими словами. В записке тебе назначат свидание. Опасность тебе угрожать не будет, но на всякий случай захвати с собой кинжал.
— Вот как?
— Постоянно держи руки свободными и готовыми к действиям.
— Эге!
— Ну, это простая предосторожность. После исполнения обо всем доложишь мне.
— Все?
— Все. Бог тебе в помощь.
И когда Бель-Роз садился на коня, д'Ассонвиль добавил:
— Что бы со мной ни случилось, ты нем, как рыба.
Возбуждению Бель-Роза, физическому и душевному, казалось, не было предела. Лишь галоп его лошади мог отвечать его состоянию. Можно сказать, что он пулей влетел в Париж.
Остановился он в гостинице на улице По-де-Фер-Сен-Сюльпис, оплатив номер деньгами, врученными ему д'Ассонвилем. Вечером он отправился по делам.
Все происходило, как предсказывал д'Ассонвиль. Сад с калиткой окружал старый домик времен Лиги. Из его труб не вилась ни малейшая струйка дыма, а окна были закрыты ставнями.
— Дом не сдается, — ответила женщина, открывшая калитку.
— Мне нужна лишь мадмуазель Камилла. У меня для неё письмо.
Женщина пристально посмотрела на Бель-Роза.
— Ее нет, — ответила она.
— Тогда пригласите её брата.
Новый пристальный взгляд.
— Это какого брата?
— Господина Киприана.
Женщина взяла у него письмо (естественно, после очередного разглядывания Бель-Роза) и достаточно уверенно отодвинула его от калитки, закрыв её.
Через два дня хозяин гостиницы подошел к Бель-Розу:
— Вам письмо. Вот.
Бель-Роз прочел на конверте:» Бель-Розу, сержанту саперного полка из Берте.» Вскрыв его, он прочел:
«Сержант Бель-Роз нарушил дисциплину и покинул полк без разрешения на длительное отсутствие. Но ему разрешается провести всего один месяц в Париже или другом месте, если потребуется.
Виконт Жорж де Нанкре.»
— Новое дело, — пробормотал Бель-Роз. — Еще один образец тщательно скрытой доброты.
На третий день Бель-Роз получил клочок бумаги, на углу которого было написано имя «Гаспар де Вийебр.»
— Мой лейтенант! — воскликнул Бель-Роз. — Откуда он узнал обо мне?
И он вопросительно взглянул на хозяина, господина Меризе.
— Не знаю. Но он спрашивал именно вас, господин Бель-Роз. А когда узнал, что вы вышли, попросил передать эту бумажку.
Бель-Роз прочел записку до конца. Вийебр сообщал ему, что он в Париже по делам.
»— Если я вам нужен, — говорилось далее, — то в два часа дня я буду возле улицы Люксембург играть в мяч, а в три с четвертью — на Королевской площади. И адью!»