Бель-Роз - Ашар Амеде. Страница 8

Тот побледнел.

— Берегись! — вскричал он и бросился было к незнакомцу.

— Не забывайте обо мне! — воскликнул Бель-Роз и преградил ему путь.

— Я желаю драться с этим мужланом! — прошипел Вийебрэ, указывая на незнакомца.

— К вашим услугам, — ответил тот. И пока Вийебрэ в нетерпении топал ногой, заметил:

— Здесь не место для драки. Пойдемте к тем деревьям, если не возражаете.

— Пойдем! — ответил Вийебрэ.

Придя на место, они скрестили шпаги в присутствии Бель-Роза. Вскоре Вийебрэ пришлось убедиться в превосходном искусстве своего соперника владеть шпагой. Короче, после третьего выпада шпага Вийебрэ оказалась спокойно лежащей на траве. Тут вмешался Бель-Роз:

— Лейтенант, скажите лишь, что вы сожалеете о случившемся, — сказал он, — и делу конец.

Вийебрэ, не отвечая, поднял шпагу и снова вступил в бой. На этот раз он защищался осторожнее, и бой затянулся. Наконец, через десять минут поединка последовал выпад незнакомца, и Вийебрэ упал на колени. Незнакомец помог ему встать на ноги. Изо рта Вийебрэ полилась кровь. Тогда незнакомец положил его на траву.

— Может быть, вам не следует его дожидаться? — спросил незнакомец.

— Это мой лейтенант, — ответил Бель-Роз.

— Но вас же расстреляют! — ответил незнакомец. — Быстрее исчезайте.

— А моя сестра?

— Я о ней позабочусь.

— Вы обещаете?

— Вот моя рука, — ответил незнакомец, беря за руку Бель-Роза.

— Но ваше имя, господин?

— Корнелий Хогарт, граф д'Армаф из Ирландии.

Бель-Роз тоже представился.

— Прекрасно, Бель-Роз, вы мой друг. Честные люди узнаются с первого взгляда.

Бель-Роз ещё раз пожал руку ирландцу и устремился к Гийонским воротам.

Прибыв на место, он прождал минут пять. Наконец, появился маленький юноша, закутанный в испанский плащ. Увидев Бель-Роза, он направился к нему и произнес:

— Кастильянка ждет.

— Я к вашим услугам, — ответил Бель-Роз.

Паж повернул и пошел по дороге, сопровождаемый Бель-Розом. Через несколько минут он остановился и позвонил в маленький серебряный колокольчик, который вынул из кармана. У ближайшего перекрестка показалась карета и остановилась. Паж подвел к ней Бель-Роза, они вместе сели в нее, и карета покатила по дороге.

ГЛАВА 10. ДОЧЬ ЕВЫ

Они ехали час или два. Так как на дверцах кареты шторки были задернуты, Бель-Роз не разглядел ни дороги, ни направления, в котором они ехали. Его же компаньон был нем, как рыба.

Приехав на место, они остановились. Снаружи лакей открыл дверцу, и паж пригласил Бель-Роза сойти вниз. Они оказались в каком-то парке. Была уже ночь, но откуда-то, как от одинокой звезды, пробивался луч света. Паж зашагал по дорожке, Бель-Роз следовал за ним. По мере продвижения свет усиливался. Наконец стали просматриваться очертания дома. Немного погодя Бель-Роз заметил, что их сопровождают два человека, на что паж, однако, не обратил никакого внимания. Бель-Роз вспомнил наставления д'Ассонвиля и сунул руку под одежду, нащупав кинжал. Но тут он ощутил прикосновение руки пажа и обратился к нему:

— Что мне делать?

— Ничего, только подчиняться.

— Но наша карета? Она же не будет ждать слишком долго.

— Об этом не беспокойтесь.

Рука пажа, касавшаяся руки сержанта, явно дрожала.

— Вы боитесь? — спросил Бель-Роз.

— Конечно.

Они шли вперед, пока не подошли к дому. Из одного окна и шел тот свет, который Бель-Роз заметил раньше. Паж постучал в дверь, та открылась. Они вошли в дом и стали подниматься по длинной лестнице.

Наверху они вошли в богато обставленную комнату. На диване под балдахином полулежала дама в платье из малинового бархата, держа в руке веер. Лицо её, к сожалению, было скрыто маской, разумеется, черной. Рядом с диваном стояли два стула, на которые и уселись оба прибывших. Комната освещалась яркой лампой в виде шара.

Поклоны гостей были встречены кивком хозяйки. Затем прозвучал её приятный голос:

— Вас зовут Бель-Роз?

— Да, мадам.

— Вы посланы д'Ассонвилем? И давно вы его знаете?

— Мой отец служил у его отца.

— Служил? Вы, стало быть, тоже из слуг?

— Я солдат, а господин д'Ассонвиль оказал мне честь и назвал своим другом.

— Ах, вот как! — И удивление, и даже тень презрения слышались в этом возгласе.

Помолчав, она спросила:

— А почему он послал вас ко мне?

— Не знаю. Но я не лгу.

Тогда дама обратилась к проводнику Бель-Роза на каком-то иностранном языке.

— О, мадам, я не могу этого сделать, — ответил тот по-французски.

— Кто тебе мешает?

— Солдат на тропинке.

— Это фантазия, я её тебе прощаю, но тебе надо с ней расстаться. Я понятно говорю?

— Да, но почему именно я?

— Потому что я так хочу.

— А все же?

— Вздор! — воскликнула дама. — Разве ты не знаешь, что я так хочу?

Тут вмешался Бель-Роз:

— Уверен, мадам, он готов умереть у ваших ножек. Впрочем, это готовы сделать и другие. Только прикажите. — Сержанта прямо-таки захватила его собственная галантность.

— Не надо приказывать, мадам, — вмешался паж. — Его слова меня убивают.

— А, ты проявляешь милосердие, — рассмеялась дама. — Поблагодарю-ка я тогда д'Ассонвиля за то, что он прислал нам такого храброго представителя!

— Я ему тоже благодарен, — ответил Бель-Роз, — он поручил мне миссию, в которой можно пользоваться оружием.

— Что? Он разрешил вам взять кинжал?

— Он был неправ, мадам?

Дама села на диване и внимательно посмотрела на Бель-Роза.

— Прекратите это, — сказала она. — Вы можете дать мне слово, что последуете за моим пажем?

— Безусловно, мадам. Вы сомневаетесь в моем слове, я же не посмею оскорбить вас сомнением относительно вашего.

— Что же, с такими солдатами командиры всегда добьются славы.

После этого дама обменялась с пажем несколькими словами, и написав записку на услужливо придвинутом пажем столике, передала её Бель-Розу.

— Передайте этот мой ответ д'Ассонвилю и забудьте обо всем, что вы здесь видели и слышали. Но если через некоторое время вас никто не посетит, снова идите на улицу Кассе.

Кто же откажется принять так сладко пахнущую духами записку от дамы? Конечно, не Бель-Роз.

— Храни вас Бог. — Последний взгляд на Бель-Роза, и дама исчезла за портьерой.

— Пойдемте, — произнес паж.

Бель-Роз не сразу расслышал его: впечатление от только что увиденного слишком его оглушило. Наконец он очнулся и отправился с пажем наружу. Они сели в карету, паж опустил шторки, и через два часа они остановились на улице Вожирар. Здесь шторки были подняты, и Бель-Роза быстро подвезли на улицу По-де-Фер-Сен-Сюльпис, где у себя в гостинице его ждал господин Меризе.

— Я боялся, что с вами что-нибудь случилось! — произнес с тревогой Меризе.

— Вы что же, дожидались меня?

— Да, вам опять записка. Вот она.

С этими словами Меризе передал Бель-Розу клочок бумаги, на котором было написано:

«Вийебрэ жив и проболтался. Вас ждет арест. Как можно скорее покиньте Париж.

Корнелий Хогарт.»

Бель-Роз написал тут же записку д'Ассонвилю, что события не позволяют ему нанести новый визит той же даме. Записку взялся отвезти в Аррас племянник Меризе. Самому Меризе Бель-Роз вручил записку для Клодины и сообщил, что уезжает и что комнату за ним следует оставить.

— Понял. У вас дело государственной важности, — ответил Меризе.

Бель-Роз быстро собрался в путь.

»— Нанкрэ дал мне алебарду сержанта, ему я её и верну,» — сказал он себе и отправился в путь.

ГЛАВА 11. МГНОВЕННАЯ СТРАСТЬ

Бель-Роз ехал по дороге во Фландрию. В полдень ему повстречался кабачок, куда он завернул пообедать.

— На четверть часа позднее, и вам не досталось бы даже куриного яичка, — сообщила хозяйка в конце обеда. — Солдаты конной гвардии все подчистят. А, да вон они! — добавила она, указывая в окно. — Видите, они ищут какого-то солдата-дезертира.