Всем сердцем - Мэтьюз Патриция. Страница 13
Билеты на самые дешевые места были уже проданы. Места подороже стоили полтора доллара, а отдельные ложи – от пяти до десяти. Для Иллинойса это было бы очень дорого. И хотя Серена ни разу не была в театре, она понимала, что не может позволить себе потратить те несколько долларов, что у нее оставались.
С грустью она пошла дальше. На Си-стрит дорогу ей преградил плотный поток экипажей и животных. Возницы ругались на животных, а заодно и друг на друга. Пыль клубилась столбом. Все двигались на юг, и было что-то пугающее в этой бесконечной веренице лошадей и фургонов. Девушка с интересом разглядывала по пути пыльные витрины магазинов. От количества того, что здесь можно было приобрести, у нее захватывало дух. Она никогда раньше не встречала такого изобилия товаров. И в этот момент она вспомнила о деньгах тетушки Хетти. Она может получить их по первому требованию и купить себе одежду. И даже сможет позволить себе сходить в Оперный театр Магуайра!
Девушка тряхнула головой, отгоняя грешные мысли. Дойдя до середины улицы, она заметила двух мужчин, дерущихся, словно дикари. Видимо, здесь это было привычным делом, никто не обращал на них внимания. Пешеходы просто обходили дерущихся стороной.
Серена уже собиралась пройти мимо, как вдруг замерла. Один из них был Рори Кленденнинг!
В этот момент он как раз нанес противнику сокрушительный удар и тот упал без сознания. Кленденнинг стоял над ним, сжав кулаки и переводя дыхание.
Серена захлопала в ладоши:
– Браво, Кленденнинг! Но я должна сказать, что удивлена и даже шокирована, увидев сына священнослужителя в уличной драке.
Кленденнинг медленно обернулся. По его лицу струилась кровь. Серена невольно шагнула к нему, собираясь вытереть кровь, но заставила себя остановиться.
– Я, Господи Боже, устал от насмешек тех, кто считает себя выше меня, – резко произнес он, – и решил, что пришло время наказать одного из насмешников.
Она смотрела на него, не произнося ни слова. В нем появилось что-то новое, какая-то гордость и самоуверенность. Он нагнулся и поднял шляпу с деревянного тротуара.
– До свидания, мэм, – холодно сказал он. – Надеюсь, вам повезет в Вирджиния-Сити больше, чем мне.
Он отвернулся от нее и широкими шагами пошел прочь. Она хотела позвать его, но зажала рот рукой. Девушка смотрела ему вслед, пока он не слился с толпой.
В следующем квартале она увидела еще одну неприятную сцену. Трое в грубой одежде вели высокого неуклюжего юношу китайца, совсем молодого, одних с Сереной лет. Руки у него были связаны за спиной. Один из мучителей держал ружье и, когда юноша спотыкался, стволом толкал его вперед. Вскоре они скрылись за дверями салуна «Серебряный доллар». Девушка заколебалась, не зная, как ей поступить. Что они хотят сделать с бедным парнем? Она оглянулась вокруг в поисках помощи, но люди словно ничего не замечали, как и в случае с уличной дракой.
Она неуверенно повернулась к дверям салуна. Оттуда доносились звуки пианино и грубый смех. Ей вновь пришли на ум слова Матушки Тэйлор о салунах, и она повернулась, собираясь уйти. И в этот момент она услышала шум внутри: глухой стук, как будто человек упал на пол, и странный приглушенный крик. Она сразу поняла, что это кричал молодой китаец...
Не долго думая Серена распахнула двери «Серебряного доллара». И остановилась, шокированная тем, что увидела. В нос ей ударил мерзкий запах дешевого виски и потных человеческих тел. Людей здесь было много – часть из них играли в карты за столами, остальные примостились у длинной стойки бара. Но сейчас игроки оторвались от игры, а бармен замер за стойкой. Все смотрели на неожиданную сцену, разворачивающуюся в центре комнаты.
Там лицом вниз на грязном полу лежал молодой китаец. Над ним нагнулся человек, держа револьвер у его затылка. Двое других балансировали на его ногах, прижимая их к полу. А на спине китайца танцевала девушка. На ней было розовое платье с глубоким вырезом. Когда она танцевала, юбки взлетали вверх, открывая стройные ноги в красных чулках. Но самое ужасное состояло в том, что на ногах у нее были танцевальные туфли на высоких каблуках. Вероятно, эти каблуки причиняли юноше дикую боль. Он открывал и закрывал рот, словно рыба, выброшенная на песок, но не произносил ни слова, только издавал странное животное мычание.
Серена сделала несколько шагов вперед. Она чувствовала, что в ней закипает злость. Нечто подобное она испытывала после убийства родителей.
– Прекратите! – крикнула она. – Немедленно прекратите!
На нее не обратили ни малейшего внимания.
– Остановитесь! – Ее голос сорвался в крик. Пианист замер, смех утих, и все повернулись к ней.
Человек с револьвером тоже, и она узнала его холодные черные глаза. Это его она встретила вчера, выходя от адвоката.
– Что вы здесь делаете, мэм? – хмуро спросил он.
– Вы должны немедленно прекратить это безобразие! За что вы мучаете этого несчастного?!
– За что? – Он засмеялся. – Этот китаец толкнул меня и не захотел извиниться.
– Но это вовсе не повод, чтобы так жестоко издеваться над человеком!
– Человеком? – На этот раз смех стал жестче. – Это не человек, это китайская свинья. А мы просто учим его хорошим манерам. – Он сделал шаг назад и лениво махнул револьвером: – Давай, пианист, продолжай играть.
Серена в бешенстве огляделась.
– Ну сделайте же что-нибудь! Заставьте его прекратить эту пытку!
– Вам лучше уйти, мэм, – холодно бросил через плечо черноглазый. – Если вы, конечно, не хотите посмотреть дальше на это увлекательное зрелище. Никто не посмеет здесь вмешиваться в мои дела.
– А вот тут вы ошибаетесь, – сказал кто-то, с южным акцентом растягивая слова. – Я присоединяюсь к предложению леди и попросил бы вас прекратить мучить несчастного китайца.
Тут все, кто был в салуне, разом повернулись, стараясь рассмотреть говорившего.
Прислонившись к стене, у одного из карточных столов стоял высокий стройный человек лет тридцати. Сюртук, брюки, тонкий галстук и блестящие ботинки – все было черным. Только рубашка с кружевным жабо выделялась белоснежным пятном. Под широкополой шляпой Серена разглядела тонкое красивое лицо с карими глазами и полным чувственным ртом. На губах его играла сардоническая усмешка. Кожа незнакомца была смуглой – вероятно, от загара. Изящной рукой с тонкими, гибкими пальцами он держал длинноствольный револьвер, нацелив его на черноглазого.
– И кто ты такой, чужак, посмевший соваться в мои дела?
– Кто я такой, не так уж важно, мистер Страйкер. Но зато я знаю, кто вы.
Брэд Страйкер начал осторожно, почти незаметно поднимать свой револьвер, но человек в черном мягко сказал:
– Не советую, мистер. Я продырявлю вашу шкуру, прежде чем вы возьмете меня на мушку. Простите за наглость, но я управляюсь с продукцией Сэмюэла Кольта лучше вас.
Страйкер побагровел, но остановился. Человек в черном махнул револьвером:
– Флосси, не будешь ли так добра сойти с этого бедняги?
– Я не Флосси, – обидчиво возразила девица.
– Уверен, у тебя много имен, – сухо произнес он, – и Флосси ничем не хуже остальных.
Когда девушка сошла с неподвижного китайца, человек в черном обратился к подручным Страйкера:
– А вы двое помогите этому парню встать и развяжите ему руки.
Они с неохотой повиновались. Юноша, освободившись, сразу же смиренно подошел к Серене и склонился в почтительном поклоне. Он открывал и закрывал рот, пытаясь выразить свою благодарность, и Серена с ужасом увидела, что у него нет языка.
– Вы просто бесчеловечные негодяи! – закричала она. – Бедняга немой! Конечно, он не мог извиниться перед вами!
Но Брэд Страйкер не обратил на ее слова никакого внимания. Он со злобой наблюдал, как человек в черном, не опуская револьвера, подходит к Серене.
– Если вы будете так любезны выйти с вашим другом отсюда, мэм, я прикрою вас.
– Проклятие, ты еще пожалеешь об этом! – задыхаясь от злобы, проговорил Страйкер. – Ты заплатишь за это жизнью!